Настало время разнообразия в сфере блокчейна | Элена Лавецци | TEDxBolognaWomen
-
0:14 - 0:17Добрый день, всем добрый день.
-
0:17 - 0:19Сегодня я хочу перенести вас в свой мир.
-
0:19 - 0:22Я расскажу вам о разнообразии
в мире блокчейна. -
0:22 - 0:25Но сначала сделаем шаг назад:
что такое блокчейн? -
0:26 - 0:30Блокчейн — это новый слой,
новый уровень в интернете, -
0:30 - 0:32имеющий некоторые важные особенности:
-
0:33 - 0:40он открытый, неподкупный, неизменный,
прозрачный и децентрализованный. -
0:40 - 0:43Его обычно называют Web 3.0.
-
0:44 - 0:46Этап Web 1.0 был эпохой,
-
0:46 - 0:51когда компании общались
напрямую с пользователями, -
0:51 - 0:55так сказать, в двух направлениях:
-
0:55 - 0:57компании продвигали
свои продукты через интернет, -
0:57 - 1:01а пользователи приобретали их
через онлайн-магазины. -
1:02 - 1:05В эпоху Web 2.0, напротив,
-
1:05 - 1:07пользователи начали
-
1:07 - 1:09общаться друг с другом,
-
1:09 - 1:13обмениваться информацией
через блоги, соцсети и так далее. -
1:14 - 1:18Блокчейн сделал возможным
-
1:18 - 1:21обмен ценностями без посредников.
-
1:22 - 1:25Мы знаем, что эта технология
окажет влияние на многие отрасли, -
1:25 - 1:27а не только на сферу финансов;
-
1:28 - 1:31и мы точно знаем,
что должны быть подготовлены. -
1:31 - 1:33Мы не знаем, когда это произойдёт,
-
1:33 - 1:36но мы знаем, что должны подготовиться
-
1:36 - 1:37в плане продукции,
-
1:37 - 1:41а также в плане рабочей силы,
которая строит этот новый мир -
1:41 - 1:43и создаёт эти новые технологии.
-
1:44 - 1:46Например, в моей компании
-
1:46 - 1:49верят в идею всеобщей «токенизации»,
-
1:49 - 1:52в так называемую «тотальную токенизацию».
-
1:52 - 1:53Вернее сказать,
-
1:53 - 1:56мы считаем, что любая ценность
-
1:56 - 1:57в один прекрасный день —
-
1:57 - 2:01будь то дом, машина, драгоценный металл,
-
2:01 - 2:04предмет роскоши, произведение искусства, —
-
2:04 - 2:08сможет трансформироваться в токен,
-
2:08 - 2:10который можно будет обменять
-
2:10 - 2:12с помощью этой новой технологии, блокчейн.
-
2:13 - 2:16Представьте, к примеру, фирмы,
-
2:16 - 2:21работающие в текстильной
или пищевой промышленности, -
2:21 - 2:25которые таким образом смогут
контролировать всю рыночную цепочку, -
2:25 - 2:27например, в рамках борьбы с подделками;
-
2:27 - 2:29или возьмём любителей искусства,
-
2:29 - 2:32которые не могут себе позволить
приобрести картину, -
2:32 - 2:35например, картину Энди Уорхола.
-
2:35 - 2:39Но они могут вложить средства
в какую-то часть этого произведения -
2:39 - 2:42и обменивать эту часть, этот токен,
-
2:42 - 2:45на другие части произведений искусства
-
2:45 - 2:47так же через инвестирование.
-
2:48 - 2:50Но если мы знаем, что блокчейн —
-
2:50 - 2:54это технология, которая войдёт
в нашу повседневную жизнь -
2:54 - 2:56через многочисленные товары,
-
2:56 - 3:00то те, кто работает в этой сфере, должны
настолько разбираться в этой технологии, -
3:00 - 3:02чтобы уметь рассказать о ней другим.
-
3:02 - 3:04Сегодня я расскажу вам о разнообразии,
-
3:04 - 3:07представителем которого отчасти
являюсь и я в своей области. -
3:08 - 3:10Я пыталась дать ему определение,
-
3:10 - 3:13вывести точное определение разнообразия.
-
3:13 - 3:15На самом деле я нашла
множество разных значений, -
3:15 - 3:20потому что о нём говорят
в самых разных контекстах. -
3:20 - 3:22Оно связано с сексуальной ориентацией,
-
3:22 - 3:24национальностью и социальным статусом.
-
3:25 - 3:26По моему мнению,
-
3:26 - 3:30лучшее определение разнообразия
с точки зрения компаний — -
3:30 - 3:33это способность создавать рабочие места,
-
3:33 - 3:38где каждый работник, кем бы они ни был,
чувствует, что его прежде всего принимают -
3:38 - 3:40и что он вносит вклад
-
3:40 - 3:43в создание будущего этой компании.
-
3:44 - 3:50Интуитивно мы чувствуем,
что разнообразие — позитивный фактор: -
3:51 - 3:53сегодня существуют исследования,
-
3:53 - 3:56которые подтверждают,
-
3:56 - 3:59что предприятия, которые внедряют
-
3:59 - 4:01разнообразный и гибкий подход
-
4:01 - 4:05на всех уровнях управления,
с самых верхов до низов, -
4:05 - 4:07имеют наибольшие доходы.
-
4:07 - 4:09Это подводит нас к тому,
-
4:09 - 4:12что речь идёт не только
о гендерном разнообразии, -
4:12 - 4:15но и о других его видах,
которые мы упомянули ранее. -
4:15 - 4:17Но почему так получается?
-
4:17 - 4:21Почему компании с более гибкой
политикой достигают бóльших успехов? -
4:22 - 4:25Потому что они лучше следят
за ситуацией на рынке -
4:25 - 4:28и применяют иной подход, чтобы понять,
-
4:28 - 4:32чего на самом деле хотят потребители.
-
4:34 - 4:39Где мы находимся
в данный исторический момент -
4:39 - 4:42с точки зрения разнообразия в мире
технологий и технологических компаний, -
4:42 - 4:44которое затрагивает не только блокчейн?
-
4:45 - 4:48Мы все в Circle, где я работаю,
захотели действительно понять, -
4:48 - 4:51что может заинтересовать
женщин в блокчейне -
4:51 - 4:54и в криптовалютах, которыми мы занимаемся.
-
4:54 - 4:56Поэтому мы провели опрос
-
4:56 - 4:58на одном из наших рынков, в США:
-
4:58 - 5:03в нём участвовало более 3 000 человек
в возрасте от 24-х до 74-х лет. -
5:04 - 5:05И знаете что?
-
5:05 - 5:07Блокчейн и криптовалюты
-
5:07 - 5:10интересуют белых мужчин
в возрасте от 20 до 40 лет. -
5:12 - 5:15Так обстоят дела на сегодняшний день.
-
5:15 - 5:17Полученные нами результаты
-
5:18 - 5:22в сочетании с другими исследованиями —
-
5:22 - 5:24всегда одни и те же:
-
5:24 - 5:27женщины составляют около пяти процентов.
-
5:27 - 5:29Представьте: только пять процентов
-
5:29 - 5:31среди работающих в этой отрасли,
-
5:31 - 5:33основателей блокчейн-компаний,
-
5:33 - 5:37инвесторов, энтузиастов,
инженеров — женщины. -
5:39 - 5:42Вот что я хочу вам сказать:
-
5:42 - 5:44чтобы работать в системе блокчейн,
-
5:44 - 5:49не нужно быть 20-летним ботаником,
-
5:49 - 5:51сидящим целыми днями за компьютером,
-
5:51 - 5:53иметь диплом инженера
-
5:53 - 5:56и увлекаться финансами и инвестициями.
-
5:57 - 5:59Возьмём, к примеру, мой случай —
-
5:59 - 6:02сегодня я вам вкратце расскажу
о том, как к этому пришла я: -
6:02 - 6:04думаю, что я неслучайно искала работу
-
6:04 - 6:07именно в этой сфере новых технологий.
-
6:07 - 6:09Я из совершенно другой области.
-
6:09 - 6:11Я пришла из экономики
совместного потребления: -
6:11 - 6:13вместо инженерного дела и науки
-
6:13 - 6:16я изучала экономику, а потом маркетинг.
-
6:16 - 6:20По учёбе и работе я исколесила весь мир,
-
6:20 - 6:24поскольку с самого детства
я всегда была «первопроходцем»: -
6:24 - 6:26так бы я себя назвала.
-
6:26 - 6:29Мне всегда хотелось
пробовать что-то новое, -
6:29 - 6:31я всегда хотела найти ту инновацию,
-
6:31 - 6:34которая имела бы успех
в недалёком будущем. -
6:34 - 6:37Мне повезло, что моим первым примером
-
6:37 - 6:39была мама, которая воспитывала меня одна.
-
6:39 - 6:43Тогда наша семья состояла
из меня, мамы и нашей собачки. -
6:44 - 6:47И вместо того чтобы связывать
и удерживать меня, -
6:47 - 6:50мама всегда побуждала меня
пробовать делать что-то новое, -
6:50 - 6:51что я и делала,
-
6:51 - 6:53то есть сначала в провинции —
-
6:53 - 6:56я выросла среди туманов Пьемонта,
-
6:56 - 6:58там прошли первые 19 лет моей жизни.
-
6:58 - 7:00Затем я уехала учиться в Милан.
-
7:00 - 7:02Через три года —
-
7:02 - 7:05это была моя мечта,
казавшаяся недостижимой, — -
7:05 - 7:06я завоевала Милан,
-
7:06 - 7:11и настало время двигаться дальше,
к следующему приключению. -
7:11 - 7:15В силу разных причин, по учёбе и работе,
-
7:15 - 7:18я жила в Нью-Йорке, Лондоне и Париже.
-
7:18 - 7:21Представьте, когда я начала работать,
-
7:21 - 7:25волна новых технологий и стартапов
только-только достигла Европы. -
7:26 - 7:30И в тот момент я поняла,
что хочу работать в этой отрасли. -
7:30 - 7:33Хотя было бы гораздо надёжнее
-
7:33 - 7:36работать в уже раскрученных
международных компаниях, -
7:36 - 7:38я хотела заниматься
именно новыми проектами, -
7:38 - 7:40найти те экономические модели,
-
7:40 - 7:43которые повлияли бы на жизнь
миллионов людей, -
7:43 - 7:45когда они ещё об этом даже не подозревают.
-
7:45 - 7:50Я нашла одну фирму в Калифорнии,
-
7:51 - 7:54которая тогда подыскивала людей
для открытия европейского рынка: -
7:54 - 7:57в то время там работало
в общей сложности 100 человек. -
7:58 - 7:59Я им отправила своё резюме
-
7:59 - 8:01и через два часа получила ответ.
-
8:01 - 8:03Ещё через неделю меня приняли на работу.
-
8:03 - 8:05Вместе с двумя коллегами
-
8:05 - 8:07мы открыли рынок Италии для Uber.
-
8:08 - 8:10В Uber я работала четыре года
-
8:10 - 8:14и приобрела прекрасный опыт,
который стал для меня решающим. -
8:14 - 8:16После четырёх лет работы
на итальянском рынке -
8:16 - 8:18я решила: «Хочу чего-то нового.
-
8:18 - 8:20Отправьте меня в Индию.
-
8:20 - 8:21Хочу работать на развивающемся рынке,
-
8:21 - 8:24где по сравнению с Италией другой масштаб:
-
8:24 - 8:28хочу увидеть, как обстоят дела там
и продвигаются эти технологии». -
8:28 - 8:30Я приезжаю в Индию и живу
несколько месяцев в Мумбае, -
8:31 - 8:34там я впервые слышу о блокчейне,
-
8:34 - 8:36о котором до этого ничего не знала.
-
8:36 - 8:37Меня это увлекает.
-
8:38 - 8:41И тут я понимаю и чувствую:
опять то же самое. -
8:41 - 8:45Теперь, когда экономика совместного
потребления признана успешной -
8:45 - 8:48и вошла во все сферы
нашей жизнедеятельности, -
8:48 - 8:52я снова хочу обратить внимание
-
8:52 - 8:54на иннновационную технологию,
-
8:54 - 8:58в которую пока ещё никто не верит.
-
8:58 - 9:02Поэтому я начинаю искать организации,
-
9:02 - 9:04работающие главным образом в этой сфере,
-
9:04 - 9:06и наталкиваюсь на свою нынешнюю.
-
9:06 - 9:08Честно говоря, я немного колебалась,
-
9:08 - 9:10потому что была уверена,
-
9:10 - 9:13что окажусь в команде мужчин,
увлечённых технологиями, -
9:13 - 9:16просиживающими целыми
днями за компьютерами. -
9:16 - 9:18Я туда не вписывалась.
-
9:18 - 9:20Я прохожу отборочный этап
-
9:20 - 9:23и безнадёжно влюбляюсь
-
9:23 - 9:25в мою фирму и в моих коллег.
-
9:26 - 9:29Сначала я знакомлюсь с моей начальницей,
которую я боготворю; -
9:31 - 9:34затем — ещё с многими женщинами,
занимающими ключевые должности в фирме, -
9:34 - 9:36от заведующей отделом по связям с Европой
-
9:36 - 9:39до заведующей юридическим отделом.
-
9:39 - 9:41В итоге мы имеем эти два фактора:
отборочный этап, -
9:41 - 9:44где, как я чувствую, меня ценят,
-
9:44 - 9:48и я понимаю, что это моё.
-
9:48 - 9:50И ещё фактор новизны —
-
9:50 - 9:54я хотела среди первых
попробовать найти нечто новое, -
9:54 - 10:00что однозначно подталкивало меня
влиться в этот мир. -
10:01 - 10:04Однако давайте сделаем шаг назад.
-
10:04 - 10:06Мир состоит на 50 процентов из женщин
-
10:06 - 10:08и на 50 процентов из мужчин.
-
10:08 - 10:10Известно, что технологии —
-
10:10 - 10:12какова конечная цель технологий?
-
10:12 - 10:15Решить повседневные проблемы всех людей.
-
10:15 - 10:17Cтало быть, само собой разумеется,
-
10:17 - 10:20что компании и их работники,
создающие эту продукцию, -
10:20 - 10:23тоже должны отражать
это соотношение мужского и женского. -
10:23 - 10:26Я верю, что компании,
и в том числе учреждения, -
10:26 - 10:28играют здесь ключевую роль.
-
10:29 - 10:31Начнём с образовательных учреждений:
-
10:31 - 10:34для детей есть курсы по информатике,
-
10:34 - 10:36есть также бизнес-школы и магистратура
-
10:36 - 10:40с занятиями и конкурсами по информатике,
-
10:40 - 10:41точно так же должно быть
-
10:41 - 10:44в мире блокчейна и новых технологий.
-
10:44 - 10:48Я хочу вам рассказать одну забавную
и поучительную историю, -
10:48 - 10:52которая произошла в один из вечеров,
когда я писала эту речь, -
10:52 - 10:54и я ещё подумала, что об этом
надо будет рассказать. -
10:54 - 10:56Фоном шла телепередача
-
10:56 - 10:58«Женское телевидение»,
-
10:58 - 11:00выступала Амалия Эрколи Финци,
-
11:00 - 11:02и я узнала,
-
11:02 - 11:05что она — первая женщина в Италии
с дипломом по космической инженерии. -
11:06 - 11:10Она рассказала, на мой взгляд,
простую и интересную историю. -
11:11 - 11:14Она сказала, что девочкам
нужно дарить конструктор и куклу. -
11:14 - 11:17Но не потому, что все девочки
должны стать инженерами: -
11:17 - 11:18так не бывает.
-
11:18 - 11:21Но даже если одна из них
захочет стать инженером, -
11:21 - 11:24она должна знать, что может им стать.
-
11:24 - 11:28Чтобы рассказать вам об этом случае,
-
11:28 - 11:30я искала форму женского рода
для слова «инженер» -
11:30 - 11:34и обнаружила, что есть слова,
у которых нет женского рода: -
11:35 - 11:38например, слова «хирург» или «инженер»,
-
11:38 - 11:41и слово «мэр», задумайтесь об этом.
-
11:43 - 11:46Роль учреждений заключается в следующем,
-
11:46 - 11:48например, в том, что касается образования:
-
11:48 - 11:51включать в программу специальные курсы
и давать возможность девочкам -
11:51 - 11:54открыть для себя этот мир
и сразу в него погрузиться. -
11:54 - 11:56А какова же роль компаний?
-
11:56 - 11:59Конечно же, показать
своих женщин-руководителей: -
11:59 - 12:01давайте покажем этих женщин.
-
12:01 - 12:04Давайте проводить с ними интервью,
показывать их в СМИ. -
12:04 - 12:06Давайте покажем, что за успехом этих фирм
-
12:06 - 12:08стоят женщины, молодые,
-
12:08 - 12:12те, которые объездили весь мир
и имеют впечатляющие резюме. -
12:12 - 12:17С другой стороны, конечно,
меняется отборочный процесс. -
12:18 - 12:20Я думаю,
-
12:20 - 12:23что большой интерес для нас представляет
исследование, проведённое HP. -
12:24 - 12:30Только представьте, женщина выдвигает
свою кандидатуру на должность, -
12:30 - 12:33только если она соответствует ей
на 100 процентов; -
12:34 - 12:37мужчина же претендует на должность,
-
12:37 - 12:41если она подходит ему на 60 процентов.
-
12:41 - 12:46Представьте себе, насколько это трудно
в моей сфере финансовых технологий: -
12:46 - 12:48мы объединяем финансы и технологии,
-
12:48 - 12:52эти две исключительно мужские области.
-
12:52 - 12:56Как трудно привлекать
ценных специалистов-женщин, -
12:56 - 12:59которые могли бы в будущем сделать карьеру
-
12:59 - 13:01и сыграть решающую роль
-
13:01 - 13:04в разработке технологий с чистого листа.
-
13:05 - 13:07Меняется также и подход к резюме.
-
13:07 - 13:11Резюме больше не определяет
исход отборочного процесса, -
13:11 - 13:14именно люди должны выявлять
-
13:14 - 13:17стремления и таланты кандидата,
-
13:18 - 13:22обращая внимание больше на его личные,
нежели профессиональные качества. -
13:22 - 13:24Возможно, его резюме никак не связано
-
13:24 - 13:26ни с криптовалютой, ни с блокчейном:
-
13:26 - 13:28как в моём случае — ничего общего.
-
13:28 - 13:32Или, возможно, в свободное время
он или она вкладывает деньги -
13:32 - 13:34в криптовалюту,
-
13:34 - 13:38возможно, кандидат уже нашёл
для себя то, что его увлекает. -
13:38 - 13:40Итак, это то, что мы, как компании,
-
13:40 - 13:42должны сделать.
-
13:42 - 13:45А какая роль у нас
как отдельных личностей? -
13:46 - 13:49Сегодня я погрузила вас в свой мир,
-
13:49 - 13:54рассказала о действительности,
в которой есть мужчины и женщины. -
13:54 - 13:56Вообразите, у меня было пять начальников:
-
13:56 - 14:01три женщины и двое мужчин, один из них —
темнокожий и гомосексуалист. -
14:01 - 14:04Для меня они — пример для подражания:
-
14:04 - 14:07они для меня больше,
чем просто источник вдохновения. -
14:07 - 14:09Вот что можете сделать вы —
-
14:09 - 14:12с завтрашнего дня начните
добывать информацию: -
14:12 - 14:14необязательно рассылать резюме,
-
14:14 - 14:18достаточно начать изучать
этот вопрос и вникать в суть. -
14:18 - 14:20Возможно, вы этим заинтересуетесь,
-
14:20 - 14:23возможно, вы проявите активность
-
14:23 - 14:28и не будете просто пассивным
свидетелем этой революции, -
14:28 - 14:30когда она случится в нашей жизни.
-
14:30 - 14:34Потому что она случится
и окажет гораздо бóльшее влияние, -
14:34 - 14:37чем интернет 20 лет назад.
-
14:38 - 14:40Вот что я советую сделать всем:
-
14:40 - 14:43если бы я разговаривала
с выпускником университета, -
14:43 - 14:45то сказала бы то, что говорю вам:
-
14:45 - 14:47возьми рюкзак, брось туда футболку
-
14:47 - 14:50и поезжай в Азию,
где эта сфера уже развита. -
14:50 - 14:52Начни ходить на мероприятия и аперитивы.
-
14:52 - 14:54Старайся вникнуть в суть.
-
14:54 - 14:57Будь немного как эта девочка позади меня,
-
14:57 - 15:01которая в полном неведении, но с радостью
-
15:01 - 15:04осваивает этот новый для неё транспорт,
-
15:04 - 15:07следуя своим желаниям.
-
15:07 - 15:09И она наслаждается этим приключением.
-
15:09 - 15:12Это именно то, что я горячо
рекомендую сделать вам. -
15:12 - 15:14Сделать сейчас, в этот момент.
-
15:15 - 15:16Спасибо.
-
15:16 - 15:20(Аплодисменты)
- Title:
- Настало время разнообразия в сфере блокчейна | Элена Лавецци | TEDxBolognaWomen
- Description:
-
Согласно современным исследованиям, 95 % людей, увлечённых идеей блокчейна, составляют белые мужчины от 20 до 40 лет.
Элена Лавецци, бывший менеджер по маркетингу в Uber и в настоящее время менеджер компании Circle на европейском рынке, развивает идею о том, насколько важно разнообразие в сфере блокчейна и криптовалют.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:29
Retired user edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Retired user approved Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Retired user edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Yulia Alexeychuk accepted Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Yulia Alexeychuk edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Yulia Alexeychuk edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Yulia Alexeychuk edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen | ||
Yulia Alexeychuk edited Russian subtitles for L'ora della diversità nella blockchain è ora | Elena Lavezzi | TEDxBolognaWomen |