Return to Video

computer and learning disabilities

  • 0:01 - 0:06
    자막번역의뢰: 이근영(ksmtesoler@naver.com)
  • 0:17 - 0:20
    (낭송자)그 사람이 누군가를 군중가운데에서 찾아낼 수는 없습니다.
  • 0:20 - 0:22
    학습장애인들은 그 중에 섞여 있기 때문입니다.
  • 0:22 - 0:24
    때로는 학습장애인자신도 모릅니다.
  • 0:24 - 0:29
    (크리스틴) 나는 항상 학구적으로 몸부림쳤습니다.
  • 0:29 - 0:33
    제가 기억하기로는 1학년이후로는
  • 0:33 - 0:38
    그리고 저는 계속 맘속으로 저 자신에게 다짐하듯 되새긴 것은
  • 0:38 - 0:40
    학교는 제게 너무 어렵다라는 것입니다.
  • 0:40 - 0:42
    정말 그랬습니다.
  • 0:42 - 0:45
    (낭송자)학습장애는 보이지 않는 장애입니다.
  • 0:45 - 0:48
    아동은 학교공부로 수년간 고생하고나서야
  • 0:48 - 0:52
    진단을 받게 되는데 수년간 그녀는
  • 0:52 - 0:54
    왜 학교공부에 적응할 수 없는가를 깨우치지지 못합니다.
  • 0:54 - 0:55
    (크리스틴) 제 친구 대부분은
  • 0:55 - 0:57
    30분정도 공부하고 A학점을 받습니다.
  • 0:57 - 1:01
    하지만 저는 학교초기에는
  • 1:01 - 1:04
    거의 4시간을 공부해도 D를 받습니다.
  • 1:04 - 1:07
    (낭송자)크리스틴 그녀는
  • 1:07 - 1:11
    대학교학점을 위해서 복학을 할 겁니다.
  • 1:12 - 1:15
    그녀는 대학에 가기 전까지 난독증이 있는 줄 몰랐습니다.
  • 1:15 - 1:17
    첫번째 단계는 진단입니다.
  • 1:17 - 1:20
    학구성취가 눈에 띄게 낮을 때
  • 1:20 - 1:22
    그 원인은 학습장애일 가능성이 있습니다.
  • 1:22 - 1:25
    크리스는 고등학생으로서 난독증과 서자착오증으로
  • 1:25 - 1:27
    진단을 받았습니다.
  • 1:27 - 1:29
    (크리스) 2학년때까지 발견하지 못했습니다.
  • 1:29 - 1:32
    2학년때 어머님이 수십시간 테스트하는
  • 1:32 - 1:36
    곳으로 데리고 가기 시작하셨습니다.
  • 1:36 - 1:38
    정말 지루했고
  • 1:38 - 1:40
    급기야 알아채리게 된 건
  • 1:40 - 1:44
    어머님이 제가 특정영역에서 문제가 있다는 것을
  • 1:44 - 1:45
    말해주기 시작한 연후였습니다.
  • 1:45 - 1:49
    (낭송자) 학습장애에는 여러가지 종류가 있습니다.
  • 1:49 - 1:51
    이 장애는 여러가지 측면에서 개인에게 영향을 미칩니다.
  • 1:51 - 1:54
    개개인마다 공통점은
  • 1:54 - 1:56
    두뇌가 정보를 프로세싱하는 방식에 영향을 미칩니다는 겁니다.
  • 1:56 - 1:58
    (라일라) 제 생각에 학습장애를 가진다는 것은
  • 1:58 - 2:00
    학생들이 정보를 처리하는 과정에서
  • 2:00 - 2:02
    간섭을 받게 되는 것을 말합니다.
  • 2:02 - 2:05
    이 간섭때문에 정보를 다른 학생들이 쉽게
  • 2:05 - 2:08
    소화하고 표현하는 것처럼
  • 2:08 - 2:10
    하지 못하는 겁니다.
  • 2:10 - 2:13
    그래서 열심히 공부해도
  • 2:13 - 2:16
    다른 학생들 처럼 이해하지 못하는 겁니다.
  • 2:16 - 2:19
    (낭송자) 아니면 학습장애자들은
  • 2:19 - 2:21
    처음 정보를 접하는 곳에서 효율적으로 정보를 취득하지 못하는 겁니다.
  • 2:21 - 2:23
    (크리스) 가끔 저는 행을 읽고
  • 2:23 - 2:26
    나서 다음행을 읽고 중간쯤 가서
  • 2:26 - 2:28
    또다시 읽었던 행으로 뛰어넘어가서
  • 2:28 - 2:30
    읽었던 행을 다시 읽습니다.
  • 2:30 - 2:32
    정말 신경질 납니다.
  • 2:32 - 2:35
    어떨때는 단어들이 위치가 바뀌고
  • 2:35 - 2:42
    거꾸로 보이고 그래서 계속 어려움을 겪습니다.
  • 2:42 - 2:45
    (낭송자) 학습장애는 누구에게든 나타납니다.
  • 2:45 - 2:47
    여기에는 카테코리가 4개 있습니다.
  • 2:47 - 2:49
    구어- 듣고 말하기;
  • 2:51 - 2:55
    문어- 읽기, 쓰기, 그리고 철자
  • 2:55 - 2:59
    산술- 계산과 개념;
  • 2:59 - 3:03
    이해- 생각의 조직화와 통합
  • 3:03 - 3:06
    개인은 1 카테고리이상에서 영향을 받습니다.
  • 3:06 - 3:09
    이 카테고리안에서
  • 3:09 - 3:11
    학습장애는 몇 가지 유형이 있습니다.
  • 3:11 - 3:11
    예를 들면:
  • 3:11 - 3:14
    서자착오증은
  • 3:14 - 3:16
    철자와 단어를 이해하고
  • 3:16 - 3:19
    읽을 수 있는 핸드라이팅을 하는데 어려움을 겪습니다.
  • 3:19 - 3:21
    난산증을 가지고 있는 사람은
  • 3:21 - 3:26
    수학개념과 기호를 이해하고 사용하는게 어렵습니다.
  • 3:26 - 3:29
    통합운동장애를 가지면 언어이해는
  • 3:29 - 3:31
    언어발화와 일치하지 않게 됩니다.
  • 3:31 - 3:34
    통합운동장애를 가진 사람은 단어와 문장을 마구 뒤섞여
  • 3:34 - 3:36
    서 화행하게 됩니다.
  • 3:36 - 3:39
    난독증을 가진 사람은 단어안에서 철자들이 뒤엉키고
  • 3:39 - 3:41
    문장내의 단어들도 독서하는 동안에 뒤엉킵니다.
  • 3:41 - 3:45
    이런 난독증장애인은 철자를 쓸 때도 저수준입니다.
  • 3:45 - 3:48
    (크리스틴)학습장애가
  • 3:48 - 3:52
    각 개인에게 영향을 미치는 방식과 학습유형에 대한 영향방식을 다릅니다.
  • 3:52 - 3:55
    예를 들어서, 저의 경우엔, 학습장애가
  • 3:55 - 3:57
    읽기에 영향을 미칩니다.
  • 3:57 - 4:00
    그런데 수학은 잘합니다.
  • 4:00 - 4:02
    최소한 과거에는 그랬습니다.
  • 4:02 - 4:05
    하지만 다른 사람은 수학이 어렵고
  • 4:05 - 4:07
    읽기이해는 단락의 용이함에 의존합니다.
  • 4:07 - 4:09
    (크리스)잠을 자고 있다고 상상하시면 됩니다.
  • 4:09 - 4:11
    책을 읽는 동안에 잠을 자고 있는 것과 같습니다.
  • 4:11 - 4:14
    눈이 페이지안에서 헤매고
  • 4:14 - 4:17
    같은 행을 읽는데 글자들이 마구 움직입니다.
  • 4:17 - 4:20
    그런 거랑 똑같습니다. 실제로는 완전히 깨어있는데 말입니다.
  • 4:20 - 4:22
    (라일라) 책을 읽는데 문제가 있을 수 있습니다.
  • 4:22 - 4:24
    청취정보가 문제가 있을 수 있습니다.
  • 4:24 - 4:26
    당신이 말하는 것에서 5단어씩만 듣기도 합니다.
  • 4:26 - 4:30
    어떤 학생은 듣는 것중에
  • 4:30 - 4:32
    오로지 한 단어만을 듣는 학생도 있습니다.
  • 4:32 - 4:35
    모든 것을 듣기는 커녕말입니다.
  • 4:35 - 4:39
    다른 학생은 듣는 것은 아무 문제가 없는데
  • 4:39 - 4:42
    화행하라고 하면 전혀 못합니다.
  • 4:42 - 4:43
    (낭송자) 사람들은 전략을 개발해서
  • 4:43 - 4:46
    학습장애를 벌충할 수는 있습니다.
  • 4:46 - 4:49
    컴퓨터기술이 중대한 역할을 합니다.
  • 4:49 - 4:52
    사람들이 학구적인 직업적인 성공을 일구게 도와줍니다.
  • 4:52 - 4:57
    교과서개요을 짜는데 더 시간을 들여서 공부합니다.
  • 4:57 - 5:02
    워드프로세서가 철자체크, 문법체크는 해줍니다.
  • 5:02 - 5:07
    (크리스)보고서를 쓰는데 저는 자연화행프로그램을 사용할 수 있습니다.
  • 5:07 - 5:10
    이건 컴퓨터에 직접말하고
  • 5:10 - 5:14
    제가 말하는 것을 씁니다. 왜냐하면 손을 쓰면
  • 5:14 - 5:16
    필체가 안좋고 엉성하기 때문입니다.
  • 5:16 - 5:19
    (낭송자)하드웨어와 소프트웨어를 고르는 데는 시간이 걸리는데
  • 5:19 - 5:22
    각 인에게 적확한 것을 고르는 것은 쉽지 않습니다.
  • 5:22 - 5:24
    그러나 일반적으로 이런 사양을 갖추는 것은
  • 5:24 - 5:25
    비싸지 않습니다.
  • 5:25 - 5:28
    (라일라) 많은 소프트웨어는 현행 컴퓨터
  • 5:28 - 5:29
    표준입니다.
  • 5:29 - 5:31
    철자체크와 문법체크는 기본사양이고
  • 5:31 - 5:34
    그렇지 않으면 별도사양으로 나옵니다.
  • 5:34 - 5:36
    사전을 살 일이 있으면 이미 포함되므로 필요없습니다.
  • 5:36 - 5:40
    (낭송자)컴퓨팅도구를 보여주겠습니다.
  • 5:40 - 5:42
    이것은 학습장애인들이 효율적이라고 하는 것입니다.
  • 5:43 - 5:46
    물론 여기에는 이것이 반드시
  • 5:46 - 5:48
    여러분에게 최적이라고 말하는 것은 아니라는 사실
  • 5:54 - 5:58
    많은 난독증 장애인들은 표준내장 워드프로세싱사양만을 사용합니다.
  • 5:59 - 6:01
    철자체킹, 문법체킹
  • 6:01 - 6:05
    그리고 폰트사이즈변화가 모든 필요한 것입니다.
  • 6:06 - 6:09
    이러한 툴들은 자신이 쓰고 있는 것들에 집중하게끔 합니다.
  • 6:09 - 6:13
    철자오류때문에 안절부절못하게 하는 대신에 말입니다.
  • 6:13 - 6:15
    (린드세이) 제 생각에는 장애인들에게는
  • 6:15 - 6:18
    컴퓨터가 정말 유용하다고 생각합니다. 왜냐하면 철자체크
  • 6:18 - 6:22
    문법체크를 해주고 엣세이를 쓸때나
  • 6:22 - 6:25
    사전을 쓸 때 대체하기 때문이죠.
  • 6:25 - 6:28
    (낭송자) 마지막을, 많은 워드프로세싱프로그램은
  • 6:28 - 6:33
    컬러입힌 텍스트나 개괄능력을 옵션으로 포함하고 있습니다.
  • 6:33 - 6:35
    이것들은 사람들에게 유용해서
  • 6:35 - 6:37
    분류하고 생각과 아이디어를 시퀀싱하는데 도움을 줍니다.
  • 6:46 - 6:48
    읽어주는 시스템은
  • 6:48 - 6:50
    읽는 것보다 듣는 것으로 잘 이해하는
  • 6:50 - 6:52
    사람에게 유용합니다.
  • 6:52 - 6:54
    그런 사람에게는 화행출력이 효과적입니다.
  • 6:56 - 7:00
    소프트웨어는 컴퓨터를 시켜서 텍스트, 이메일
  • 7:00 - 7:04
    혹은 웹페이지등을 크게 읽어주는데 기본적으로 컴퓨터상의 모든 걸 읽게 해줍니다.
  • 7:04 - 7:07
    여기에 스캐너까지 합세하면 인쇄된 텍스트에 접근하게도 해줍니다.
  • 7:07 - 7:09
  • 7:09 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:34
  • 7:34 - 7:36
  • 7:36 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:48 - 7:51
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
  • 7:54 - 7:57
  • 7:57 - 8:01
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:06
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:14
  • 8:14 - 8:15
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:27
  • 8:27 - 8:28
  • 8:28 - 8:31
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:42
  • 8:42 - 8:50
  • 8:50 - 8:52
  • 8:52 - 8:55
  • 8:55 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:06
  • 9:06 - 9:08
  • 9:10 - 9:13
  • 9:13 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:20
  • 9:20 - 9:21
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:24
  • 9:24 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:32
  • 9:32 - 9:34
  • 9:34 - 9:36
  • 9:36 - 9:39
  • 9:39 - 9:41
  • 9:41 - 9:43
  • 9:43 - 9:44
  • 9:44 - 9:47
  • 9:47 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 10:01
  • 10:01 - 10:02
  • 10:02 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:19 - 10:23
  • 10:23 - 10:26
Title:
computer and learning disabilities
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
11:22

Korean subtitles

Revisions Compare revisions