< Return to Video

他们称呼我的方式 | 游学修 | TEDx香港浸会大学

  • 0:08 - 0:11
    大家好,我是游学修 (Neo Yau)。
  • 0:11 - 0:13
    在我开始之前,
  • 0:14 - 0:17
    我必须跟大家道歉,
  • 0:18 - 0:22
    因为我的英文非常,非常的差。
  • 0:23 - 0:26
    (笑声)(掌声)
  • 0:30 - 0:34
    我一直在问主办方
    我今天能不能说广东话,
  • 0:35 - 0:37
    但他们告诉我
  • 0:37 - 0:41
    在座有一些人不能完全听懂广东话。
  • 0:42 - 0:44
    这里谁听不懂广东话?
  • 0:44 - 0:46
    (笑声)
  • 0:46 - 0:47
    天啊
  • 0:47 - 0:50
    所以是你,你,你,
    你们这些讨厌鬼,
  • 0:50 - 0:51
    (笑声)
  • 0:51 - 0:55
    弄得我上周写英文稿好痛苦
  • 0:56 - 0:58
    好吧,开始吧。
  • 0:59 - 1:01
    好。
  • 1:01 - 1:03
    首先,
  • 1:03 - 1:07
    我想要知道你们会怎样称呼我。
  • 1:08 - 1:11
    有谁是在今天之前就认识我的?
  • 1:14 - 1:16
    好的,谢谢。
  • 1:16 - 1:18
    所以,有谁是
  • 1:18 - 1:23
    因为看了‘’哪一天我们会飞‘’
    这部电影而认识我的吗?
  • 1:23 - 1:25
    ‘’哪一天我们会飞‘’
  • 1:26 - 1:28
    好的,谢谢。
  • 1:28 - 1:31
    那(因为)‘’十年‘’呢?
  • 1:33 - 1:34
    谢谢
  • 1:34 - 1:36
    那(因为)网络上的影片,
  • 1:36 - 1:41
    例如学舌鸟(Mocking Jer)
    和擷電視(CapTV)呢?
  • 1:43 - 1:44
    好的,好的。
  • 1:44 - 1:47
    所以,这些让我成为了什么?
  • 1:47 - 1:48
    一名演员?
  • 1:48 - 1:51
    一位微电影制作者?还是什么?
  • 1:52 - 1:53
    我不知道。
  • 1:53 - 1:55
    我会过一会儿再讨论这件事。
  • 1:57 - 2:02
    我想要让今天的活动、
    这个演讲有意义,
  • 2:03 - 2:07
    所以接下来我会说一些
  • 2:07 - 2:11
    我不曾在杂志或報導上说的东西,
  • 2:13 - 2:17
    例如我和100毛的关系,
  • 2:18 - 2:21
    也就是没有人知道的事情,好吗?
  • 2:22 - 2:23
    嗯,
  • 2:25 - 2:27
    人们称呼我的第一个名字,
  • 2:27 - 2:30
    或者称呼我们所有人的,
  • 2:30 - 2:31
    是什么?
  • 2:32 - 2:34
    我会说,是一个学生。
  • 2:36 - 2:37
    当我们还是学生的时候,
  • 2:37 - 2:40
    这代表我们经验不足。
  • 2:41 - 2:43
    当我们还是学生的时候,
  • 2:44 - 2:47
    我们可以尝试,我们可以失败,
  • 2:48 - 2:50
    我们可以冲动,
  • 2:50 - 2:52
    我们可以做任何事情。
  • 2:52 - 2:54
    而且我们会被原谅,
  • 2:54 - 2:56
    因为我们还在学习的过程中。
  • 2:57 - 3:01
    回顾我在中学的日子,
    当我是一名学生时,
  • 3:03 - 3:08
    其实,我没有放很多时间在学习上。
  • 3:08 - 3:10
    (笑声)
  • 3:10 - 3:14
    取而代之地,我把我的时间
    用在游泳和篮球上,
  • 3:15 - 3:16
    在打游戏上,
  • 3:16 - 3:18
    和女孩上。
  • 3:18 - 3:19
    (笑声)
  • 3:20 - 3:23
    女孩是很重要的,你知道的,
  • 3:23 - 3:24
    在学校里面。
  • 3:24 - 3:28
    我无法想象男校里的男生是如何生活的。
  • 3:28 - 3:30
    (笑声)
  • 3:30 - 3:34
    而更重要的,
  • 3:34 - 3:37
    是我制作了微电影,
  • 3:37 - 3:40
    我制作微电影,并且自己在里面出演。
  • 3:40 - 3:43
    我也出演了戏剧,
  • 3:44 - 3:47
    这是我非常热爱的。
  • 3:48 - 3:49
    结果,
  • 3:49 - 3:52
    我的学习成绩并没有太差,
  • 3:53 - 3:57
    但不差的意思就是不够好,
  • 3:58 - 4:01
    不够好去获得一个大学学位。
  • 4:03 - 4:08
    这对我而言就像世界崩塌了一样,
  • 4:08 - 4:09
    在那个时候,
  • 4:09 - 4:13
    因为我的家人希望我能就读大学,
  • 4:13 - 4:18
    而我也没有考虑过其他出路。
  • 4:19 - 4:20
    所以,我可以做什么呢?
  • 4:21 - 4:24
    我成为了一名重读生,
  • 4:25 - 4:28
    重读中七。
  • 4:28 - 4:29
    一年后,
  • 4:29 - 4:33
    我进步了一个等级,
  • 4:33 - 4:36
    在英语运用科上。
  • 4:36 - 4:37
    多么讽刺。
  • 4:37 - 4:38
    (笑声)
  • 4:39 - 4:41
    其实我拿了B等级,在口语英语上。
  • 4:41 - 4:43
    (笑声)
  • 4:43 - 4:45
    好,所以,
  • 4:45 - 4:47
    一年后,
  • 4:48 - 4:52
    我获得了香港理工大学
  • 4:52 - 4:53
    的本科学位,
  • 4:56 - 5:00
    学了一些机械工程、
  • 5:01 - 5:05
    计算机、科学等等
  • 5:05 - 5:06
    一些...
  • 5:06 - 5:08
    [完全不知道可以TM学什么]
  • 5:08 - 5:09
    (笑声)
  • 5:09 - 5:11
    我不知那是什么。
  • 5:13 - 5:15
    但与此同时,我也有另一条路可以走,
  • 5:15 - 5:17
    就是香港演艺学院,
  • 5:19 - 5:22
    APA,演艺学院。
  • 5:23 - 5:26
    我申请了两个课程:
  • 5:26 - 5:29
    戏剧学院,和电影电视学院。
  • 5:31 - 5:34
    其实,戏剧学院是我的第一志愿,
  • 5:34 - 5:37
    但当我进入了戏剧学院的第二轮甄选,
  • 5:39 - 5:44
    我其实不敢很认真地准备面试,
  • 5:44 - 5:47
    我没有准备过就去了。
  • 5:48 - 5:49
    为什么?
  • 5:49 - 5:51
    因为我不想有任何希望,
  • 5:52 - 5:57
    因为我不觉得我的家人
    会让我就读戏剧学院。
  • 5:59 - 6:01
    当你在演艺学院就读,
  • 6:02 - 6:05
    你就不再被当作一个传统的学院学生。
  • 6:05 - 6:08
    但其实,那是一个本科课程。
  • 6:09 - 6:12
    所以,戏剧学院的第二轮面试
  • 6:12 - 6:19
    成为了我人生中最尴尬的一场表演,
  • 6:20 - 6:23
    真的非常,非常差劲,
    因为我没有排练过。
  • 6:24 - 6:27
    所以,结果呢,我进入了电影/电视学院。
  • 6:27 - 6:29
    (笑声)
  • 6:29 - 6:31
    但请不要误会:
  • 6:31 - 6:36
    我对幕后和幕前工作是一样有兴趣的。
  • 6:38 - 6:42
    那么,这又让我成为了什么?
  • 6:43 - 6:47
    一个电影制作人,演员,导演,编剧?
  • 6:47 - 6:49
    不,还没。
  • 6:49 - 6:52
    我成为了一名电影制作的学生。
  • 6:54 - 6:56
    在那四年里面,
  • 6:58 - 7:02
    最让我受益的,我认为
  • 7:02 - 7:06
    是我有机会参演同学的电影,
  • 7:06 - 7:09
    在同学的微电影里面演出,
  • 7:11 - 7:18
    这让我有幕前演出的机会。
  • 7:20 - 7:25
    四年后,我成为了一名毕业生。
  • 7:27 - 7:34
    如你们所知,我成了一名Youtuber:
  • 7:34 - 7:37
    我制作了一些网络影片。
  • 7:37 - 7:41
    有一天,我不知道为什么,
  • 7:42 - 7:44
    一名导演在街上选中了我,
  • 7:45 - 7:48
    把我带入电影行业,
    让我出演一个主角。
  • 7:49 - 7:50
    是这样的吗?
  • 7:50 - 7:52
    我从一名Youtuber
  • 7:52 - 7:55
    变成了一位电影演员,
  • 7:56 - 7:57
    但这其实是错的。
  • 7:59 - 8:02
    这在香港的历史上从未发生过,
  • 8:03 - 8:05
    你可以问问梁嘉铭。
  • 8:05 - 8:07
    (笑声)(掌声)
  • 8:08 - 8:10
    从来没发生过。
  • 8:10 - 8:13
    那么,毕业后我做什么了呢?
  • 8:15 - 8:16
    当我们毕业的时候,
  • 8:17 - 8:20
    我们很绝望。
  • 8:20 - 8:22
    (笑声)
  • 8:22 - 8:25
    我们对我们的未来毫无希望,
  • 8:25 - 8:28
    并且对我们的行业毫无希望。
  • 8:29 - 8:33
    我们班有二十个学生,
  • 8:34 - 8:39
    只有七个主修编剧,
  • 8:40 - 8:41
    我就是其中之一。
  • 8:41 - 8:44
    而且,七个里面只有一个
  • 8:45 - 8:47
    现在仍然在这个行业里面,
  • 8:47 - 8:48
    而那并不是我。
  • 8:48 - 8:49
    (笑声)
  • 8:49 - 8:53
    因为我没有在编剧,对吧?
  • 8:54 - 8:58
    所以,这就是我说的,’‘绝望’‘。
  • 9:01 - 9:03
    那我毕业后做什么了呢?
  • 9:05 - 9:06
    我非常幸运,
  • 9:06 - 9:09
    因为当时有两部电影
  • 9:09 - 9:11
    进行海选,
  • 9:12 - 9:13
    也就是,你们所知道的,
  • 9:14 - 9:15
    ’‘哪一天我們會飛’‘ -
  • 9:15 - 9:17
    ’‘哪一天我们会飛’‘,
  • 9:17 - 9:20
    和另一部’‘点五步’‘,
  • 9:20 - 9:21
    ’‘点五步’‘,
  • 9:21 - 9:25
    一部棒球电影,
    也就是你们学校制作的电影。
  • 9:26 - 9:30
    而我报了名参加这两个海选,
  • 9:31 - 9:35
    并且获得了担任主角的机会,
  • 9:36 - 9:38
    在这两部电影里面。
  • 9:39 - 9:43
    但他们不希望我同时出演两部电影,
  • 9:43 - 9:45
    所以我必须作出选择。
  • 9:46 - 9:49
    但我很爱黄修平,
  • 9:49 - 9:52
    我喜欢他最新的电影,’‘狂舞派’‘。
  • 9:52 - 9:54
    于是,其实我没有选择。
  • 9:54 - 9:58
    我选择出演’‘哪一天我们会飞’‘。
  • 9:58 - 10:02
    结果呢,我觉得,
    这是一个真的非常明智的决定,
  • 10:03 - 10:06
    因为这部电影[’‘点五步’‘],
  • 10:07 - 10:09
    它还没上映。
  • 10:09 - 10:11
    (笑声)
  • 10:12 - 10:14
    不要误会:
    它可以是一部好的作品,
  • 10:14 - 10:17
    我相信它会是一部好的电影,
  • 10:17 - 10:22
    但(如果我出演了,)
    我就不会站在这里,跟大家分享了,
  • 10:23 - 10:26
    因为我将会是一个没有人认识的人,
  • 10:26 - 10:28
    没有人认识就代表没有收入。
  • 10:28 - 10:29
    (笑声)
  • 10:30 - 10:33
    在我出演了这部电影
    [’‘那一天我们会飞’‘]之后,
  • 10:34 - 10:38
    这部电影依然需要准备后期制作,
  • 10:40 - 10:43
    所以我获得了一点酬劳,
  • 10:44 - 10:46
    但我还是没有人认识。
  • 10:46 - 10:47
    那我该怎么办呢?
  • 10:50 - 10:51
    当时是二零一四年。
  • 10:53 - 10:56
    我们都知道,在二零一四年,
    香港发生了什么:
  • 10:56 - 10:58
    雨伞革命。
  • 11:00 - 11:06
    这给予了我很多影响和想法,
  • 11:07 - 11:12
    所以我开始建立我的团队,
    我的朋友和同学,
  • 11:13 - 11:17
    来制作我的第一个网络影片。
  • 11:18 - 11:22
    我们建立了一个组织,学舌鸟(Mocking Jer),
  • 11:22 - 11:25
    但这可能称不上一个组织,
  • 11:25 - 11:28
    因为我们没有钱,没有收入,什么都没有,
  • 11:28 - 11:31
    我们只是一群聚在一起的朋友。
  • 11:31 - 11:35
    然后,我们开始没有预算地
    制作第一部影片,
  • 11:37 - 11:42
    它叫’‘陈浩南教书篇’‘。
  • 11:44 - 11:45
    那部影片
  • 11:51 - 11:54
    成为了该周的第一热门影片,
  • 11:54 - 11:56
    在香港YouTube,
  • 11:56 - 12:00
    一周内,有二十万点击率。
  • 12:01 - 12:05
    所以,杂志社、报社开始来采访我们,
  • 12:06 - 12:09
    这让我们受到鼓舞。
  • 12:09 - 12:14
    我们开始制作一部又一部影片,
    在没有钱的情况下。
  • 12:15 - 12:19
    我们很开心可以自己制作影片,
  • 12:19 - 12:21
    但那个问题依然存在着,
  • 12:22 - 12:23
    我没有收入,
  • 12:23 - 12:26
    自由职业的工作并不足以满足我的生活所需。
  • 12:26 - 12:28
    那么,之后呢?
  • 12:28 - 12:32
    那时候,我们的拯救者出现了:
  • 12:32 - 12:35
    100毛的老板,
  • 12:35 - 12:38
    林日曦。
  • 12:38 - 12:40
    他找我了,
  • 12:40 - 12:45
    他打给我,并邀请我到’‘100毛’‘工作,
  • 12:46 - 12:50
    在这里面呢,其实
    我是’‘100毛’‘的高级行政人员,
  • 12:50 - 12:52
    在它推出之前。
  • 12:53 - 12:54
    为什么呢?
  • 12:54 - 13:00
    因为,其实我在做了很多
    网上趣味电视新闻,
  • 13:00 - 13:02
    ’‘6点半左右新闻报道’‘。
  • 13:02 - 13:04
    实际上,在一个月里面,
    我做了很多工作,
  • 13:04 - 13:06
    每天我都在做这个新闻,
  • 13:07 - 13:10
    但从来没有发布过,
    因为我们要试验,
  • 13:10 - 13:13
    就在’‘毛记电视’‘发布之前,
    我辞职了。
  • 13:15 - 13:19
    我觉得那家公司有很多
    有才华的年轻人,
  • 13:19 - 13:20
    我也很爱在哪里工作。
  • 13:20 - 13:22
    但某种程度上,
  • 13:22 - 13:26
    我们没有并驾齐驱,在电影制作上,
  • 13:27 - 13:28
    我的意思是,我和我的老板之间,
  • 13:28 - 13:30
    所以我需要离开那里。
  • 13:31 - 13:34
    几个月后,
  • 13:34 - 13:39
    擷電視找我去制作网络趣味影片。
  • 13:40 - 13:42
    再几个月后,
  • 13:44 - 13:46
    ’‘那一天我们会飞’‘
  • 13:46 - 13:48
    终于上映了。
  • 13:48 - 13:49
    (笑声)
  • 13:50 - 13:54
    而这部电影上映了,
    就代表我终于可以松一口气了,
  • 13:54 - 13:59
    因为,终于有人可以透过这部电影认识我,
  • 13:59 - 14:01
    并称我为演员,
  • 14:03 - 14:07
    我也开始有更稳定的收入了。
  • 14:08 - 14:09
    所以呢,
  • 14:13 - 14:15
    这个故事的教训是:
  • 14:20 - 14:24
    我并不是从一名YouTuber变成演员,
  • 14:25 - 14:28
    实际上,没有这样的通道,
  • 14:28 - 14:35
    YouTuber并没有任何方式
    可以变成一位电影制作人或电影演员,
  • 14:35 - 14:36
    没有这样的通道。
  • 14:37 - 14:39
    而且,在我看来,
  • 14:39 - 14:44
    年轻人也没有一个通道
    可以进入这个行业,进入每一个行业,
  • 14:44 - 14:46
    在如今,这是非常困难的。
  • 14:47 - 14:49
    所以,今天我想告诉大家的是,
  • 14:51 - 14:52
    你们永远不会成功,
  • 14:53 - 14:56
    不管你的梦想是什么,
    你永远无法实现。
  • 14:58 - 15:00
    听起来很邪恶吧?
  • 15:00 - 15:02
    (笑声)
  • 15:02 - 15:03
    你无法实现它。
  • 15:04 - 15:05
    为什么?
  • 15:06 - 15:08
    就算是像我一样幸运,
  • 15:08 - 15:12
    我有机会投身电影行业,
  • 15:12 - 15:17
    但我并没有一个很光明的前程,
  • 15:17 - 15:18
    正如你所看到的。
  • 15:18 - 15:22
    我依然没有很多机会。
  • 15:22 - 15:25
    那么,为什么会这样呢?
  • 15:26 - 15:27
    我认为,
  • 15:28 - 15:32
    这个行业有太多的老人了。
  • 15:32 - 15:33
    (笑声)
  • 15:34 - 15:39
    他们就是无法理解我们的情况,
  • 15:39 - 15:42
    他们觉得我们是’‘废青’‘,
  • 15:44 - 15:46
    他们觉得我们是’‘废物一般的青年’‘ -
  • 15:46 - 15:48
    我不知道该怎么翻译这个词,
  • 15:48 - 15:50
    这真的很难翻译,好吗?
  • 15:50 - 15:52
    (笑声)
  • 15:52 - 15:54
    因为在他们的时代,
  • 15:54 - 15:57
    他们勤劳地付出,可以获得成果,
  • 15:58 - 16:01
    他们可以搬进自己的房子,
  • 16:02 - 16:04
    我们无法买房子,
  • 16:04 - 16:08
    就像你说的,
    这根本就是’‘不可能的任务’‘,对吧?
  • 16:09 - 16:11
    我们很难居住在属于自己的房子。
  • 16:12 - 16:16
    在他们眼中,我们是垃圾:
  • 16:17 - 16:18
    ’‘你为什么会这样做?
  • 16:18 - 16:21
    因为你不够勤劳,
  • 16:22 - 16:24
    这让你像垃圾一样废物。‘’
  • 16:25 - 16:27
    他们不愿意欢迎我们加入,
  • 16:28 - 16:29
    他们对我们紧闭房门,
  • 16:30 - 16:34
    让年轻人无法进入这个行业。
  • 16:36 - 16:39
    每当我看到一些青年演员,
  • 16:40 - 16:42
    像我这样的甚或比我更小的,
  • 16:43 - 16:46
    他们跟我一样优秀,甚至比我更有才华,
  • 16:46 - 16:49
    但他们仍然没被看见,
  • 16:50 - 16:54
    因为他们没有一个展示的平台,
  • 16:55 - 16:57
    而这让我非常心痛。
  • 16:58 - 17:02
    所以,这就是我为什么说:
  • 17:03 - 17:06
    不管你的梦想是什么,
    你永远不会实现它,
  • 17:11 - 17:12
    跟那些大老板说。
  • 17:12 - 17:14
    (笑声)
  • 17:14 - 17:15
    今天,
  • 17:15 - 17:18
    我不知道在座有没有大老板,
  • 17:18 - 17:19
    我要告诉你们:
  • 17:19 - 17:22
    请你们给予年轻人机会,
  • 17:22 - 17:24
    不然他们会杀了你。
  • 17:24 - 17:25
    (笑声)
  • 17:25 - 17:27
    开玩笑的。
  • 17:27 - 17:29
    而对于年轻人,
  • 17:29 - 17:31
    在座像我这样的,和所有学生:
  • 17:33 - 17:34
    你永远无法实现你的梦想,
  • 17:35 - 17:36
    但这不是你的错。
  • 17:38 - 17:39
    即便你永远无法实现它,
  • 17:39 - 17:42
    请对你自己说,
    你不会成功的,做好心理准备吧,
  • 17:43 - 17:47
    但是,也请你依然拼尽全力
    去完成你的目标。
  • 17:50 - 17:52
    这就是我想说的:
  • 17:53 - 17:56
    请走出一条属于你自己的路,
  • 17:57 - 17:59
    因为在如今的香港,
  • 17:59 - 18:02
    我们并不知道明天会发生什么。
  • 18:03 - 18:06
    每一个领域都是一团糟,
  • 18:06 - 18:08
    尤其是政治,
  • 18:09 - 18:10
    我们都知道的。
  • 18:10 - 18:13
    所以,走出我们自己的路,
  • 18:14 - 18:17
    而且我们要站在同一条船上,
  • 18:17 - 18:20
    我们要为了我们新的时代,
    互相支持对方。
  • 18:21 - 18:25
    如果我们找不到可行的那条通道,
    那我们就开创自己的通道,
  • 18:26 - 18:28
    自己创造属于我们的时代。
  • 18:30 - 18:32
    中文有一句话:
  • 18:32 - 18:35
    塞翁失马焉知非福。
  • 18:35 - 18:38
    意思是,
    我尽全力去翻译,
  • 18:38 - 18:39
    (笑声)
  • 18:39 - 18:41
    意思是
  • 18:41 - 18:46
    如果你失去了一些,
    那么你有可能可以获得另一些。
  • 18:48 - 18:50
    但在我看来呢,
  • 18:51 - 18:55
    我们必须,我们必须能够
    取回一些。
  • 18:57 - 18:59
    在我的例子里面,
  • 18:59 - 19:03
    我中学的时候浪费了很多时间,
  • 19:03 - 19:08
    但我尝试了很多领域,很多东西,
  • 19:09 - 19:12
    这对我的演员生涯也是好的,
  • 19:13 - 19:15
    因为我需要出演不同的角色,对吧?
  • 19:16 - 19:19
    我无法就读大学,
  • 19:21 - 19:24
    但我有机会学习我热爱的东西。
  • 19:25 - 19:28
    我无法进入戏剧学院,
  • 19:29 - 19:33
    但我有机会去了解
    更多关于幕前演出的东西。
  • 19:34 - 19:38
    而在我主修编剧的时候,
    我可以编写我自己的故事,
  • 19:39 - 19:41
    我可以为我的影片撰写剧本,
  • 19:41 - 19:43
    这就是我的收获。
  • 19:43 - 19:47
    那些幕前演出的经验并没有让我
  • 19:48 - 19:52
    在剧情长片的海选中失败。
  • 19:52 - 19:56
    你永远不知道你做过的事
    对你有什么帮助,
  • 19:56 - 20:01
    所以,别为了你做过或错失的事情而后悔。
  • 20:01 - 20:03
    没有事情是现在做,
    就已经太晚了的。
  • 20:03 - 20:07
    不要觉得
    如果我做了这件事或那件事,
  • 20:07 - 20:09
    没有做这件事或那件事,
  • 20:09 - 20:11
    我就可以比现在更好。
  • 20:11 - 20:12
    不要这样想,
  • 20:12 - 20:16
    因为这只是一些猜测,
    一些从不存在的猜测。
  • 20:17 - 20:19
    试着这样想:
  • 20:19 - 20:21
    你走出来的路就是最好的路,
  • 20:22 - 20:23
    我就是这么想的。
  • 20:27 - 20:29
    并且,我们要并肩作战。
  • 20:29 - 20:31
    你永远都不会成功,
  • 20:31 - 20:33
    但请你,
  • 20:33 - 20:34
    用尽全力去完成它,
  • 20:35 - 20:39
    因为我们身处于一个乱糟糟的社会。
  • 20:40 - 20:44
    我还有时间说一个很短的故事吗?
  • 20:45 - 20:47
    (幕后团队:)下次再说吧。
  • 20:47 - 20:49
    好吧,谢谢大家。
  • 20:49 - 20:51
    (喝彩)(掌声)
Title:
他们称呼我的方式 | 游学修 | TEDx香港浸会大学
Description:

失败,并不是我们应该恐惧的。自然而然地,你会到达一个你很享受并且被认可的地方。

作为一名演艺界的新星,游学修正向这自己演艺、编剧的梦想迈出脚步。在香港演艺学院(HKAPA)毕业后,他和他的合作伙伴开始建立‘’学舌鸟‘’(Mocking Jer),一个首部作品在一周内观看率就超过十万的团体。透过''爱,不难‘’和‘’哪一天我们会飞‘’这两部本地电影,他在香港观众那里获得了名气与认可。作为一名电影热爱者,游学修从孩童时期开始就醉心于电影赏析与制作。他热烈地渴望表演,并对本地制作抱有信念,这成为了他在演艺与编剧生涯中最大的动力。在HKAPA求学时,他最喜欢的导演是史丹利·庫柏力克(Stanley Kubrick),他也相信使表演进步的根本因素,就是模仿。

This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
20:54

Chinese, Simplified subtitles

Revisions