Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play"
-
0:07 - 0:12[塔妮娅·布鲁格拉:“国际移民运动”]
-
0:13 - 0:15[皇后区,纽约]
-
0:31 - 0:33[艾莉莎·尼森鲍姆] 在这里画画非常有趣。
-
0:33 - 0:34[艾莉莎·尼森鲍姆,艺术家]
-
0:34 - 0:37当有一节尊巴课
-
0:37 - 0:40或者有儿童合唱课的时候我总是在画画。
-
0:42 - 0:46总有四五个小孩子围绕着我的画板,
-
0:46 - 0:47把他们的手指放在画上
-
0:47 - 0:50然后问我怎么调出具体的颜色
-
0:50 - 0:54看着我在帆布上画下一笔。
-
0:56 - 0:58我是墨西哥人,
-
0:58 - 1:01在这里,我变成了艺术世界的一部分,
-
1:01 - 1:03于是这里对我来说是一个真正的家。
-
1:06 - 1:09所以,是的,薇罗和玛丽莎也在这里。
-
1:09 - 1:10[尼森鲍姆,用西班牙语] 你好吗薇罗?
-
1:10 - 1:12自从我最后一次见到你已经过去了那么久!
-
1:12 - 1:14[薇罗,用西班牙语] 是的,是的,我也很想念你。
-
1:14 - 1:15[尼森鲍姆,用西班牙语] 一样。
-
1:15 - 1:18嗨玛丽莎!你怎么样,亲爱的?
-
1:18 - 1:19[玛丽莎,用西班牙语] 很好。
-
1:19 - 1:20[尼森鲍姆,用西班牙语] 你们都准备好参加派对了吗?
-
1:20 - 1:22[薇罗,用西班牙语] 是的,是的,准备的非常、非常好了。
-
1:22 - 1:24[尼森鲍姆] 我画过两次薇罗。
-
1:24 - 1:25她是我的第一个模特
-
1:25 - 1:29她也是我在课上遇到最能激发灵感的人。
-
1:31 - 1:34[薇罗,用西班牙语] 我感到非常、非常自豪因为
-
1:34 - 1:36想象一下,我在一幅画中,
-
1:36 - 1:38我,我的丈夫,和我的女儿!
-
1:39 - 1:42在我看来,我以为一幅画
-
1:42 - 1:45能在一个小时里完成;但并不是,
-
1:45 - 1:47这需要花许多个小时。
-
1:48 - 1:50我在这里遇到她是因为我上了她的课,
-
1:50 - 1:52通过艺术学习英语。
-
1:54 - 1:58[尼森鲍姆] 我们讨论许多关于女人的想法——关于女权的想法。
-
1:58 - 2:01但她们并不用“女权”这个词
-
2:01 - 2:03也许有一些刻意回避或其他的什么原因。
-
2:03 - 2:07于是,我们开始思考这对不同的人来说意味着什么。
-
2:07 - 2:09然后,这个坐下来面对面的想法,
-
2:09 - 2:13有一个模特并画下她们是一种非常亲密的体验。
-
2:13 - 2:17所以这总是能让人们敞开心扉。
-
2:17 - 2:22你在画每一寸她们的血肉和肌肤,
-
2:22 - 2:24以及她们的衣服褶皱,
-
2:24 - 2:29所以这马上成为了一种亲密的体验。
-
2:32 - 2:36[薇罗,用西班牙语] 在西班牙,我学过一个阿兹特克舞蹈。
-
2:36 - 2:40我的家庭和我都习惯了
-
2:40 - 2:43穿具有我们国家特色的服装。
-
2:43 - 2:48事实是,有一次我穿了一件带有花朵的女式衬衫,
-
2:48 - 2:51非常漂亮,色彩强烈,
-
2:51 - 2:53现在我常常看到它,我在家收藏了这幅画
-
2:53 - 2:55在我的客厅里。
-
2:55 - 2:57在一切开始前,我像艾莉莎表达感谢。
-
3:02 - 3:05[尼森鲍姆] 很多这些女人,都是常常以某种方式躲起来的人,
-
3:05 - 3:07躲避公众眼光
-
3:07 - 3:08躲起来不让人看见
-
3:08 - 3:11因为她们中的很多都是无证移民。
-
3:11 - 3:16所以我试着给这里的女性一种主导感
-
3:16 - 3:18在寻找自己的声音,在艺术方面,
-
3:23 - 3:24也在英语技巧方面。
-
3:26 - 3:27在墨西哥,社会绘画有悠久的历史。
-
3:29 - 3:31你知道,回溯到壁画家,然后…
-
3:31 - 3:34我认为现在越来越多的艺术
-
3:34 - 3:37都与这个社会空间有关——社会实践。
-
3:37 - 3:39[塔妮娅·布鲁格拉;艺术家,IMI发起人]
-
3:39 - 3:43对每个人来说,了解这个空间的诗意是非常重要的。
-
3:44 - 3:50[布鲁格拉] 移民运动中的人们,他们用艺术赋予自己力量。
-
3:50 - 3:53所以,他们也成为了当代艺术的一部分,
-
3:53 - 3:56现在他们明白了,
-
3:56 - 3:58当代艺术是如何运作的,
-
3:58 - 4:01以及他们所能从中得到的一切。
-
4:02 - 4:06人们也可以成长并了解如何从恐惧中解脱出来
-
4:07 - 4:13一旦他们进入这个国家就会受到限制。
-
4:15 - 4:17[安娜·拉米雷兹] 因为我们在一个城市里
-
4:17 - 4:22有时很艰难。
-
4:24 - 4:27有时我们都会经历困难的时刻
-
4:27 - 4:29在我们的生命中。
-
4:33 - 4:37对我来说,参加典礼给了我
-
4:37 - 4:39每天前进的力量。
-
4:39 - 4:42所以来到这里,对我来说,充满了力量——
-
4:42 - 4:44力量,快乐,
-
4:44 - 4:46很多能量
-
4:46 - 4:49和我的家人一起工作让我很开心
-
4:49 - 4:51特利帕洛津。
-
5:04 - 5:09[IMI社区庆祝日]
-
5:12 - 5:15[布鲁格拉] 移民运动还不是一个完善的产品。
-
5:15 - 5:18我们在移民运动中花费的所有时间,
-
5:18 - 5:22直到现在,都是为项目的实施准备条件。
-
5:22 - 5:26如果你问我是谁,我认为我是一个理想主义者
-
5:26 - 5:29因为我渴望成立一个政党,
-
5:29 - 5:32因为这是我真正想做的
-
5:32 - 5:35为移民创造一种由移民发起的政治力量。
-
5:35 - 5:38我知道,在美国这样做是有风险的
-
5:38 - 5:40它可能会被看作
-
5:40 - 5:45一个姿势而不是实际发生的事情。
-
5:46 - 5:47但让我们拭目以待。