Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play"
-
0:07 - 0:12[Tania Bruguera: "Internationell Invandrarrörelse"]
-
0:13 - 0:15[Queens, New York]
-
0:31 - 0:33ALIZA NISENBAUM] Det var riktigt roligt att måla här.
-
0:33 - 0:34[Aliza Nisenbaum, Artist)
-
0:34 - 0:37Jag målade alltid när de hade Zumba lektion
-
0:37 - 0:40eller barn orkester.
-
0:42 - 0:46Det var alltid fyra eller fem barn runt min palett.
-
0:46 - 0:47satte sina fingrar i mina färger
-
0:47 - 0:50och frågade hur man gör en speciell färg
-
0:50 - 0:54de tittade på när hur jag satte min pensel på kanvasduken.
-
0:56 - 0:58Jag kommer från Mexiko,
-
0:58 - 1:01och jag har blivit en liten del av konstnärsvärleden där,
-
1:01 - 1:03so det har blivit som ett riktigt hem för mig.
-
1:06 - 1:09Jo, Vero och Marisa är här.
-
1:09 - 1:10-[NISENBAUM, PÅ SPANSAKA] Hur är det Vero?
-
1:10 - 1:12- Det var ett tag sen jag såg dig sist!
-
1:12 - 1:14-[VERO, PÅ SPANSKA,] jo, jag har saknat dig också.
-
1:14 - 1:15.[NISENBAUM, PÅ SPANSKA] Samma här.
-
1:15 - 1:18-Hej Marisa! Hur är det älskling.
-
1:18 - 1:19.[MARISA PÅ SPANSKA] Bra.
-
1:19 - 1:20.[NISENBAUM, PÅ SPANSKA] Är ni redo för paryt?
-
1:20 - 1:22-[VERI, PÅ SPANSKA] Ja, ja, vi är redo.
-
1:22 - 1:24[NISENBAUM] Jag har målat Vero två gånger.
-
1:24 - 1:25Hon är min model
-
1:25 - 1:29hon är den mest inspirerade personen jag mött i min klass.
-
1:31 - 1:34[VERO, PÅ SPANSKA] Jag är mycket stolt
-
1:34 - 1:36tänk att jag är med i en målning,
-
1:36 - 1:38jag min man och min dotter!
-
1:39 - 1:42Jag tänkte att på en timme
-
1:42 - 1:45kunde en tavla bli klar, men nej
-
1:45 - 1:47det krävs många timmar arbete.
-
1:48 - 1:50I träffade henne för att jag gick hennes kurs
-
1:50 - 1:52om att lära mig engelska genom konst.
-
1:54 - 1:58[NISENBAUM] Vi pratade om olika kvinnoidéer, om feminism.
-
1:58 - 2:01Men, de använde inte ordet "feminist"
-
2:01 - 2:03eller rättare sagt, det undveks.
-
2:03 - 2:07Så, vi öppnade idéer om vilken betydelse det kunde ha för olika människor
-
2:07 - 2:09Att sitta mittemot varandra,
-
2:09 - 2:13är en mycket förtrolig upplevelse att ha en modell och måla dem.
-
2:13 - 2:17Det gör att folk alltid öppnar upp.
-
2:17 - 2:22Du målar varenda del av deras kropp och hud,
-
2:22 - 2:24och vecken på deras kläder,
-
2:24 - 2:29och, det blir genast en slags förtrolig erfarenhet.
-
2:32 - 2:36[VERO, PÅ SPANSKA] I Mexiko studerade jag en Aztetisk dans.
-
2:36 - 2:40Min familj och jag är vana att klä oss med en viss klädsel
-
2:40 - 2:43som är utmärkande i vårt land.
-
2:43 - 2:48Och på den tiden hade jag på mig en vacker blus med blommor
-
2:48 - 2:51med starka färger,
-
2:51 - 2:53och nu kan jag alltid se den, jag har tavlan hemma
-
2:53 - 2:55i mitt vardagsrum.
-
2:55 - 2:57Framför allt vill jag tacka Aliza.
-
3:02 - 3:05[NISENBAUM] Flera av dessa kvinnor gömmer sig på sätt och vis,
-
3:05 - 3:07från offentliga ögon...
-
3:07 - 3:08från att bli sedda...
-
3:08 - 3:11för att många är immigranter utan papper.
-
3:11 - 3:16Så, jag försökte ge en viss handlingsfrihet till kvinnorna som var här
-
3:16 - 3:18vad det gäller att hitta deras röst, i form av konst,
-
3:18 - 3:22och också i form av grundläggande färdigheter i engelska.
-
3:25 - 3:29Det finns en sådan rik historia av social målning i Mexiko
-
3:29 - 3:31du vet, det går tillbaka till väggmålarna och...
-
3:31 - 3:34jag tror att mycket av konsten nu avser
-
3:34 - 3:37socialt utrymme och social tillämpning.
-
3:37 - 3:39[Tania Bruguer: konstnär, IMI initiativtagare]
-
3:39 - 3:43Det är väldigt viktigt för alla veta om det poetiska i detta utrymme.
-
3:44 - 3:50[BURGUERA] Människorna i Immigranternas Rörelse använder konst för att bemyndiga sig själva.
-
3:50 - 3:53Så, det har blivit en del av samtida konsten också,
-
3:53 - 3:56och nu förstår de mycket bättre,
-
3:56 - 3:58hur samtida konst fungerar,
-
3:58 - 4:01och allt som de kan får ut av det.
-
4:02 - 4:06Människor kan också växa och förstå hur de kan jobba utifrån sina rädslor...
-
4:07 - 4:13med begränsningarna dem sätter på sig själva när de kommer in i det här landet.
-
4:15 - 4:17[ANA RAMIEREZ] För att vi är i en stad
-
4:17 - 4:22som emellanåt är krånglig.
-
4:24 - 4:27I bland går vi alla igenom svåra stunder
-
4:27 - 4:29i våra liv, eller?
-
4:33 - 4:37För mig, att vara med i en ceremoni ger mig
-
4:37 - 4:39styrka att gå framåt från dag till dag.
-
4:39 - 4:42Så, att vara här, för mig, fyller mig med styrka...
-
4:42 - 4:44styrka, glädje,
-
4:44 - 4:46massor med energi,
-
4:46 - 4:49och det ger mig glädje att jobba tillsammans med min familj
-
4:49 - 4:51Tletlpapalotzin gruppen.
-
5:04 - 5:09[IMI Community Celebration Day]
-
5:12 - 5:15[BRUGUERA] Immigrant Rörelsen är inte en färdig produkt än.
-
5:15 - 5:18All den här tiden som vi har laggt ner i Immigrant Rörelsen ,
-
5:18 - 5:22fram tills nu, är att förbereda förutsättningarna för att projektet ska fullbordas.
-
5:22 - 5:26Om du frågar mig vem jag är, tror jag att jag är en idealist
-
5:26 - 5:29för att jag skulle ge allt för att starta ett politiskt parti
-
5:29 - 5:32för att det är vad jag egentligen ville göra...
-
5:32 - 5:35att skapa politisk makt för immigranter, av immigranter.
-
5:35 - 5:38Men, jag vet att om man gör det i USA finns det risk att
-
5:38 - 5:40det kan kanske ses som
-
5:40 - 5:45snarare som en gest än som en sak som faktiskt händer.
-
5:46 - 5:47Men, vi får se.
Show all