Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play"
-
0:07 - 0:12[타니아 브루게라: 이민자운동인터내셔널]
-
0:13 - 0:15[뉴욕 퀸즈]
-
0:31 - 0:33[알리자 니센바움] 여기서 그림 그리는 게 정말 재미있었어요.
-
0:33 - 0:34[아티스트, 알리자 니센바움]
-
0:34 - 0:37줌바 수업이나 어린이 오케스트라 수업이 있을 때
-
0:37 - 0:40저는 항상 그림을 그렸어요.
-
0:42 - 0:46제 팔레트 주변으로 아이들이 삼삼오오 모여
-
0:46 - 0:47페인트에 손가락을 넣으면서
-
0:47 - 0:50특정 색깔은 어떻게 만드는지 묻기도 하고
-
0:50 - 0:54내가 브러시를 캔버스에 어떻게 놓는지 보기도 했죠.
-
0:56 - 0:58저는 멕시코 사람이고,
-
0:58 - 1:01예술이란 세상의 작은 일부가 되었습니다.
-
1:01 - 1:03그래서 이곳은 진짜 내 집 같은 공간입니다.
-
1:06 - 1:09때마침 베로와 마리사가 여기 있네요.
-
1:09 - 1:10--[니센바움, 스페인어] 베로 잘 지내는 거죠?
-
1:10 - 1:12--지난 번에 보고 한참 동안 못 봤네요.
-
1:12 - 1:14--[베로, 스페인어] 정말 그러네요. 보고 싶었어요.
-
1:14 - 1:15--[니센바움, 스페인어] 저도요.
-
1:15 - 1:18--마리사! 잘 지내고 있나요?
-
1:18 - 1:19--[마리사, 스페인어] 그럼요.
-
1:19 - 1:20--[니센바움, 스페인어] 둘 다 파티에 갈 준비 됐나요?
-
1:20 - 1:22--[베로, 스페인어] 그럼요. 아주 아주 준비 됐죠.
-
1:22 - 1:24[니센바움] 저는 베로를 두번 그렸어요.
-
1:24 - 1:25베로는 제 첫 모델이에요!
-
1:25 - 1:29제 수업에서 만난 학생 중 가장 큰 영감을 준 사람입니다.
-
1:31 - 1:34[베로, 스페인어] 아주 아주 자랑스럽습니다.
-
1:34 - 1:36상상해보세요! 제가 그림 속에 있어요.
-
1:36 - 1:38저와 제 남편과 그리고 딸도요!
-
1:39 - 1:42저는 그림이 한 시간 걸리겠구나 생각했죠.
-
1:42 - 1:45하지만 아니었죠. 그림은 복잡하더군요.
-
1:45 - 1:47상당히 많은 시간이 걸렸어요.
-
1:48 - 1:50저는 니센바움을 수업에서 만났습니다.
-
1:50 - 1:52예술을 통해 영어를 배우는 수업이었어요.
-
1:54 - 1:58[니센바움] 우리는 여성과 페미니즘에 관한 다양한 생각을 나누었습니다.
-
1:58 - 2:01하지만 이민자들은 ‘페미니스트’단어를 사용하지 않거나
-
2:01 - 2:03다소 외면하기도 했죠.
-
2:03 - 2:07그래서 우리는 ‘페미니스트’가 다른 사람들에게 어떤 의미가 될지
생각을 털어 놓았습니다. -
2:07 - 2:09또한 얼굴을 마주보고 앉아
-
2:09 - 2:13그림의 모델을 두고, 그들을 그린다는 것은 매우 친밀한 경험입니다.
-
2:13 - 2:17항상 사람들의 마음을 열게 해주죠.
-
2:17 - 2:22살과 피부결 하나하나,
-
2:22 - 2:24옷의 주름이나 세밀한 부분까지 칠하게 됩니다.
-
2:24 - 2:29결국 즉각적으로 친밀한 경험을 갖게 됩니다.
-
2:32 - 2:36[베로, 스페인어] 멕시코에서 저는 아스텍 춤을 공부했어요.
-
2:36 - 2:40우리 가족은
-
2:40 - 2:43멕시코 전통의상을 입는 것이 익숙합니다.
-
2:43 - 2:48저는 사실 당시에 정말 예쁘고
-
2:48 - 2:51강렬한 색상의 꽃무늬 블라우스를 입었습다.
-
2:51 - 2:53지금은 그 옷을 입고 그린 그림이 집에 있어서
항상 볼 수 있습니다. -
2:53 - 2:55거실에 있네요.
-
2:55 - 2:57무엇보다도 알리자에게 감사합니다.
-
3:02 - 3:05[니센바움] 어떤 경우에는 수많은 여성들이 숨어 지냅니다.
-
3:05 - 3:07사람들 시야에서
-
3:07 - 3:08눈에 띄지 않습니다.
-
3:08 - 3:11대부분이 불법 체류자이기 때문입니다.
-
3:11 - 3:16그래서 저는 이곳 이민 여성들에게 힘을 주고 싶었습니다.
-
3:16 - 3:18예술로 그리고 기초 영어실력을 키워
-
3:18 - 3:22그들의 목소리를 찾길 원했습니다.
-
3:25 - 3:29멕시코는 사회를 반영한 그림 역사가 상당히 깊습니다.
-
3:29 - 3:31벽화를 그리던 시대만 봐도 알 수 있죠.
-
3:31 - 3:34그리고 예술이 좀 더 행동과 직결되는
-
3:34 - 3:37사회적 공간이 되었다고 생각합니다.
-
3:37 - 3:39[타니아 브루게라, 아티스트, 이민자운동인터내셔널 창안자]
-
3:39 - 3:43모두 예술공간의 시적인 의미를
알아야 합니다. -
3:44 - 3:50[브루게라] 이민자운동의
-
3:50 - 3:53
-
3:53 - 3:56
-
3:56 - 3:58
-
3:58 - 4:01
-
4:02 - 4:06
-
4:07 - 4:13
-
4:15 - 4:17
-
4:17 - 4:22
-
4:24 - 4:27
-
4:27 - 4:29
-
4:33 - 4:37
-
4:37 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:44
-
4:44 - 4:46
-
4:46 - 4:49
-
4:49 - 4:51
-
5:04 - 5:09
-
5:12 - 5:15
-
5:15 - 5:18
-
5:18 - 5:22
-
5:22 - 5:26
-
5:26 - 5:29
-
5:29 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:35 - 5:38
-
5:38 - 5:40
-
5:40 - 5:45
-
5:46 - 5:47
Juri Shin edited Korean subtitles for Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play" | ||
Juri Shin edited Korean subtitles for Tania Bruguera: "Immigrant Movement International" | Art21 "Extended Play" |