Közös titkunk: a depresszió
-
0:04 - 0:08"Agyamban van a temetés,
-
0:08 - 0:10Éreztem: gyászmenet
-
0:10 - 0:13Lépked, lépked, míg úgy tűnik,
-
0:13 - 0:16A tudat átreped.
-
0:16 - 0:18S hogy mindnyájan leültek,
-
0:18 - 0:20Szertartás, mint a dob
-
0:20 - 0:22Döngött, döngött, míg gondolom,
-
0:22 - 0:26Hogy elmém megfagyott.
-
0:26 - 0:28Hallottam: ládát vonnak ők,
-
0:28 - 0:30És lelkemben recseg
-
0:30 - 0:33Az ólomcsizma-hang megint,
-
0:33 - 0:36A tér meg kongni kezd,
-
0:36 - 0:38Akár harang lenne az ég,
-
0:38 - 0:40S a lét csak puszta fül,
-
0:40 - 0:43És én s a csönd de furcsa faj,
-
0:43 - 0:46Zátonyon, egyedül.
-
0:46 - 0:50Elmémben deszkaszál törik
-
0:50 - 0:53S fokonként zuhanok,
-
0:53 - 0:56Egy-egy világhoz ütközöm
-
0:56 - 1:00S az eszmélet halott."
(Károlyi Amy fordítása) -
1:00 - 1:04Metaforákon keresztül ismerjük a depressziót.
-
1:04 - 1:07Emily Dickinson versben tudta megfogalmazni,
-
1:07 - 1:10Goya a képeiben.
-
1:10 - 1:12A művészet célja félig az,
-
1:12 - 1:16hogy leírjon ilyen képszerű állapotokat.
-
1:16 - 1:20Mindig erősnek éreztem magam,
-
1:20 - 1:21olyannak, aki képes volna túlélni
-
1:21 - 1:25még a koncentrációs tábort is.
-
1:25 - 1:271991-ben sorozatos veszteségek értek.
-
1:27 - 1:29Meghalt édesanyám,
-
1:29 - 1:31véget ért a kapcsolatom,
-
1:31 - 1:33visszaköltöztem az USA-ba
-
1:33 - 1:35pár év kinntartózkodás után,
-
1:35 - 1:38és mindezt egyben átvészeltem.
-
1:38 - 1:42De három évvel később, 1994-ben,
-
1:42 - 1:46hirtelen semmi nem érdekelt.
-
1:46 - 1:48Semmit nem akartam csinálni,
-
1:48 - 1:50amivel azelőtt foglalkoztam.
-
1:50 - 1:52Nem értettem az okát.
-
1:52 - 1:54A depresszió ellentéte
-
1:54 - 1:57nem a boldogság, hanem az életkedv,
-
1:57 - 1:58és ez az életkedv
-
1:58 - 2:02látszott kiszivárogni belőlem abban a pillanatban.
-
2:02 - 2:04Minden annyira
-
2:04 - 2:06nehéznek tűnt.
-
2:06 - 2:08Hazamentem,
-
2:08 - 2:11láttam az üzenetrögzítőn villogni a jelzőt,
-
2:11 - 2:14de ahelyett, hogy örömmel vártam volna
a barátaim üzeneteit, -
2:14 - 2:15azt gondoltam,
-
2:15 - 2:18"Mennyi mindenkit vissza kell majd hívnom."
-
2:18 - 2:21Vagy például ebédelni akartam,
-
2:21 - 2:23de visszatartott, hogy előtte
ki kell vennem az ételt a hűtőből, -
2:23 - 2:25kitenni egy tálra,
-
2:25 - 2:29felvágni, megrágni, lenyelni:
-
2:29 - 2:33az egész egy rettenetes kálváriának tűnt.
-
2:33 - 2:36Az egyik dolog, amire sokszor nem térnek ki
-
2:36 - 2:37a depresszióval kapcsolatos értekezések,
-
2:37 - 2:40az az, hogy tudatában vagy,
mennyire nevetséges. -
2:40 - 2:43Tudod, hogy röhej, amikor megtapasztalod.
-
2:43 - 2:45Tudod, hogy a legtöbben
-
2:45 - 2:47képesek meghallgatni az üzeneteiket, megebédelni,
-
2:47 - 2:49összeszedni magukat, lezuhanyozni,
-
2:49 - 2:50kilépni az ajtón,
-
2:50 - 2:52és az egész nem egy nagy dolog.
-
2:52 - 2:55Mégis a markában vagy,
-
2:55 - 2:59és nem tudod, hogy lehet kitörni belőle.
-
2:59 - 3:03Egyre kevesebb dolgot csináltam,
-
3:03 - 3:05gondolkoztam,
-
3:05 - 3:08éreztem.
-
3:08 - 3:10Egyfajta nihilben voltam.
-
3:10 - 3:12Majd jött a szorongás.
-
3:12 - 3:15Ha azt mondják nekem,
-
3:15 - 3:16egy hónapig depressziós leszel,
-
3:16 - 3:20azt mondom, ha tudom, hogy csak
egy hónapig tart, átvészelem valahogy. -
3:20 - 3:21De ha azt mondják,
-
3:21 - 3:24szorongani fogsz egy hónapig,
-
3:24 - 3:26inkább felvágom az ereimet,
minthogy belemenjek. -
3:26 - 3:28Az az érzésem volt végig,
-
3:28 - 3:30mint amikor sétálsz
-
3:30 - 3:32és elcsúszol vagy megbotlasz:
-
3:32 - 3:34a talaj száguld feléd,
-
3:34 - 3:36de pár másodperc helyett
-
3:36 - 3:38ez hat hónapig tartott.
-
3:38 - 3:41Olyan érzés, mint a folyamatos rettegés,
-
3:41 - 3:45de azt sem tudod, mitől félsz.
-
3:45 - 3:47Ez volt az a pont, amikor úgy gondoltam,
-
3:47 - 3:51hogy túl fájdalmas már élni,
-
3:51 - 3:54és az öngyilkosság csak azért nem járható út,
-
3:54 - 3:57mert azzal másokat is megbántanék.
-
3:57 - 4:00Végül egy nap úgy ébredtem,
-
4:00 - 4:02mintha agyvérzést kaptam volna.
-
4:02 - 4:05Mozdulatlanul feküdtem az ágyon,
-
4:05 - 4:07néztem a telefont, és azt gondoltam,
-
4:07 - 4:10bajban vagyok, segítséget kéne hívjak.
-
4:10 - 4:12De nem tudtam kinyújtani a kezem,
-
4:12 - 4:15hogy felvegyem a kagylót és tárcsázzak.
-
4:15 - 4:19Órák hosszat feküdtem és bámultam,
-
4:19 - 4:20míg végül magától megcsörrent.
-
4:20 - 4:22Valahogy fel tudtam venni.
-
4:22 - 4:24Az apám volt.
-
4:24 - 4:27Mondtam neki, hogy komoly bajban vagyok,
-
4:27 - 4:30valamit tennünk kell.
-
4:30 - 4:33Másnap belevágtam a gyógyszeres kezelésbe
-
4:33 - 4:35és a terápiába.
-
4:35 - 4:38Elkezdtem töprengeni
-
4:38 - 4:39azon a rettenetes kérdésen:
-
4:39 - 4:41hogy ha én nem az a kemény fickó vagyok,
-
4:41 - 4:44aki túlélné még a koncentrációs tábort is,
-
4:44 - 4:46akkor ki vagyok?
-
4:46 - 4:48Ha gyógyszert kell szednem,
-
4:48 - 4:51akkor az a gyógyszer segít,
hogy önmagam legyek, -
4:51 - 4:54vagy átalakít valaki mássá?
-
4:54 - 4:55Mit szólok ahhoz,
-
4:55 - 4:58ha ettől más ember leszek?
-
4:58 - 5:01Két előnnyel kezdtem a harcot.
-
5:01 - 5:04Az egyik a tudat, hogy tárgyilagosan nézve
-
5:04 - 5:06jó életem volt,
-
5:06 - 5:08és ha meg tudnék gyógyulni,
-
5:08 - 5:09akkor vár valami az alagút másik végén,
-
5:09 - 5:11amiért érdemes élni.
-
5:11 - 5:14A másik pedig, hogy elérhető volt
számomra a jó kezelés. -
5:14 - 5:18Ennek ellenére javulást mutattam,
majd visszaestem, -
5:18 - 5:20megint jobban lettem, megint visszaestem,
-
5:20 - 5:23megint jobban, megint rosszabbul,
-
5:23 - 5:25míg végül megértettem,
-
5:25 - 5:27hogy gyógyszereznem kell magam
és terápiára járnom -
5:27 - 5:30életem végéig.
-
5:30 - 5:32Gondolkodtam, hogy ez most kémiai probléma,
-
5:32 - 5:34vagy pszichológiai?
-
5:34 - 5:37Gyógyszeres kezelést igényel,
vagy filozófiait? -
5:37 - 5:40Nem tudtam rájönni, hogy melyik volt.
-
5:40 - 5:42Végül arra jutottam,
-
5:42 - 5:44hogy még egyik területen sem vagyunk
azon a szinten, -
5:44 - 5:46hogy ezt teljesen megértsük.
-
5:46 - 5:49Mind a gyógyszeres, mind a pszichológiai
-
5:49 - 5:51gyógymódnak szerepe van.
-
5:51 - 5:55Arra is rájöttem, hogy a depresszió
-
5:55 - 5:57annyira mélyen belénk ivódott,
-
5:57 - 5:59hogy nem lehet elválasztani
-
5:59 - 6:01a jellemünktől, személyiségünktől.
-
6:01 - 6:03Azt kell mondjam, a depresszió kezelési módszerei
-
6:03 - 6:06kritikán aluliak.
-
6:06 - 6:08Nem túl hatékonyak.
-
6:08 - 6:10Borzasztó drágák.
-
6:10 - 6:12Számtalan mellékhatással járnak.
-
6:12 - 6:14Egyszerűen szörnyűek.
-
6:14 - 6:17De annyira hálás vagyok, hogy most élhetek
-
6:17 - 6:19és nem 50 évvel ezelőtt,
-
6:19 - 6:20amikor szinte semmit sem lehetett volna
-
6:20 - 6:21tenni.
-
6:21 - 6:24Remélem, hogy ha 50 év múlva
-
6:24 - 6:26az emberek az én kezelésemről olvasnak,
-
6:26 - 6:28szörnyülködni fognak azon, hogyan bírt ki bárki
-
6:28 - 6:31ilyen primitív eljárásokat.
-
6:31 - 6:35A depresszió hiba a szeretetben.
-
6:35 - 6:39Ha házas vagy és azt gondolod,
-
6:39 - 6:42ha meghal a feleséged, majd keresel mást,
-
6:42 - 6:45akkor az nyilván nem szeretet.
-
6:45 - 6:47Nincs szeretet
-
6:47 - 6:50a veszteség esélye nélkül,
-
6:50 - 6:52és a kétségbeesés kísértete
-
6:52 - 6:56lehet az intimitás motorja.
-
6:56 - 6:59Általában a következő három dolgot
összekeverik az emberek: -
6:59 - 7:03a depressziót, a gyászt, és a bánatot.
-
7:03 - 7:06A gyász kifejezetten egy reakció.
-
7:06 - 7:09Ha elveszítesz valakit és boldogtalan vagy,
-
7:09 - 7:11majd hat hónap múlva még mindig
-
7:11 - 7:14nagyon szomorú vagy,
de kicsit jobban érzed magad, -
7:14 - 7:16az valószínűleg gyász,
-
7:16 - 7:18és várhatóan megoldódik magától
-
7:18 - 7:19valamilyen szinten.
-
7:19 - 7:22Ha katasztrofális veszteség ér,
-
7:22 - 7:23borzasztóan érzed magad,
-
7:23 - 7:26és hat hónap múlva alig funkcionálsz,
-
7:26 - 7:29akkor lehet, hogy depresszióról van szó,
-
7:29 - 7:31amit a tragikus esemény váltott ki.
-
7:31 - 7:35Az előzmények sokat elárulnak.
-
7:35 - 7:38Sokan azt hiszik,
hogy a depresszió csak szomorúság. -
7:38 - 7:41Sokkal, sokkal több fájdalom,
-
7:41 - 7:42sokkal több gyász,
-
7:42 - 7:45sokkal kevesebb indokkal.
-
7:45 - 7:48Amikor próbáltam megérteni a depressziót
-
7:48 - 7:51és beszélgettem olyan emberekkel, akik átélték,
-
7:51 - 7:54azt láttam, hogy voltak,
-
7:54 - 7:56akik úgy tűnt
-
7:56 - 7:58nagyjából enyhe depresszióban szenvedtek,
-
7:58 - 8:01de az mégis teljesen lebénította őket.
-
8:01 - 8:03Illetve voltak,
-
8:03 - 8:04akik az elmesélés alapján
-
8:04 - 8:07kifejezetten súlyosan depressziósak voltak,
-
8:07 - 8:09mégis az adódó alkalommal
normális életet tudtak élni -
8:09 - 8:12két mélypont között.
-
8:12 - 8:14Kíváncsi voltam, mi az,
-
8:14 - 8:16ami miatt az emberek egy része
-
8:16 - 8:18ellenállóbb, mint a többi.
-
8:18 - 8:20Min múlik,
-
8:20 - 8:22hogy túléli-e az ember?
-
8:22 - 8:25Folyamatosan beszélgettem
-
8:25 - 8:27depressziós emberekkel.
-
8:27 - 8:29Egyikük úgy írta le
-
8:29 - 8:31a depressziót,
-
8:31 - 8:34mint a lassú halált.
-
8:34 - 8:36Jó volt, hogy ezt rögtön az elején hallottam,
-
8:36 - 8:37mert emlékeztetett,
-
8:37 - 8:39hogy a lassú halál
-
8:39 - 8:41valóban halottsághoz vezethet,
-
8:41 - 8:43ami már tényleg nem játék.
-
8:43 - 8:46Az egyik legelterjedtebb betegségről van szó,
-
8:46 - 8:49naponta halnak meg miatta.
-
8:49 - 8:51Az egyik ember, akivel beszéltem erről,
-
8:51 - 8:53miközben próbáltam megérteni az egészet,
-
8:53 - 8:55egy jóbarát volt,
-
8:55 - 8:57akit évek óta ismertem.
-
8:57 - 8:59Komoly mentális problémákon
-
8:59 - 9:01ment keresztül a főiskola elején,
-
9:01 - 9:04majd rettenetes depresszióba zuhant.
-
9:04 - 9:06Bipoláris volt,
-
9:06 - 9:08vagyis mániás depressziós,
ahogy akkoriban ez ismert volt. -
9:08 - 9:10Sokáig egészen jól volt,
-
9:10 - 9:12évekig lítiumot szedett,
-
9:12 - 9:13de végül,
-
9:13 - 9:15amikor abbahagyta,
-
9:15 - 9:17hogy lássák, hogyan bírná nélküle,
-
9:17 - 9:19ismét pszichózisa lett,
-
9:19 - 9:21és a legszörnyűbb depresszióba süllyedt vissza,
-
9:21 - 9:23amit valaha láttam.
-
9:23 - 9:26Csak ült a szülei lakásában,
-
9:26 - 9:29többnyire lefagyva, mozdulatlanul,
-
9:29 - 9:32napról napra vegetálva.
-
9:32 - 9:35Amikor évekkel később erről az esetről kérdeztem
-
9:35 - 9:38-- Maggie Robbins költőről
és pszichoterapeutáról van szó -- -
9:38 - 9:42amikor erről kérdeztem, azt mesélte,
-
9:42 - 9:45hogy folyamatosan Bob Dylan dalokat
énekelt magában, -
9:45 - 9:48hogy lefoglalja az elméjét.
-
9:48 - 9:51Az éneken keresztül próbált
megszabadulni az olyan gondolatoktól, -
9:51 - 9:56mint "Semmit sem érsz. Senki sem vagy.
-
9:56 - 9:59Meg sem érdemled az életet."
-
9:59 - 10:01Ezen a ponton kezdtett el komolyan foglalkozni
-
10:01 - 10:03az öngyilkosság gondolatával.
-
10:03 - 10:05Amikor depressziós vagy,
-
10:05 - 10:07nem azt gondolod, hogy egy szürke szemüvegen
-
10:07 - 10:09keresztül látod a világot,
-
10:09 - 10:11aminek rossz hangulat lehet a gyökere.
-
10:11 - 10:14Hanem azt, hogy egy fátyol hullott le a szemed előtt,
-
10:14 - 10:16a boldogság fátyla,
-
10:16 - 10:18és most látsz csak igazán tisztán.
-
10:18 - 10:21Szinte könnyebb a skizofréniásokon segíteni,
-
10:21 - 10:23akik úgy érzik, valami idegen dolog szállta meg őket,
-
10:23 - 10:25amit ki lehet űzni,
-
10:25 - 10:27mint a depressziósokon,
-
10:27 - 10:31akik azt hisszük, a valóságot látjuk.
-
10:31 - 10:34De az igazság hazudik.
-
10:34 - 10:36Teljesen megszállt ez a gondolat:
-
10:36 - 10:38"Az igazság hazudik."
-
10:38 - 10:41Depressziós emberekkel való
beszélgetéseim során rájöttem, -
10:41 - 10:43mennyi hamis képzettel áltatják magukat.
-
10:43 - 10:45Azt mondják "Senki sem szeret engem."
-
10:45 - 10:47Hiába mondod, hogy "Én is szeretlek.
-
10:47 - 10:49A feleséged is, az édesanyád is."
-
10:49 - 10:51Kapásból rá lehet ezt vágni
-
10:51 - 10:53a legtöbb ember esetében.
-
10:53 - 10:55De ők arról is meg vannak győződve,
-
10:55 - 10:57hogy mindegy, mit csinálunk,
-
10:57 - 10:59végül úgyis mind meghalunk.
-
10:59 - 11:01Vagy azt mondják, úgysem lehetséges
-
11:01 - 11:03két ember között a valós kapcsolat.
-
11:03 - 11:06Mindenki a saját testének börtönében él.
-
11:06 - 11:07Erre pedig az a helyes válasz, hogy:
-
11:07 - 11:09"Ez igaz,
-
11:09 - 11:11de most inkább azt kéne kitaláljuk,
-
11:11 - 11:12hogy mit eszünk reggelire."
-
11:12 - 11:15(Nevetés)
-
11:15 - 11:16Legtöbbször
-
11:16 - 11:19nem betegséget, hanem rálátást próbálnak kifejezni,
-
11:19 - 11:22s ha belegondolunk, egész érdekes,
-
11:22 - 11:25hogy mindannyiunkat foglalkoztatnak
az élet nagy kérdései, -
11:25 - 11:27de nem annyira billentenek ki mindenkit.
-
11:27 - 11:29Volt egy kedvenc tanulmányom,
-
11:29 - 11:31ahol egy depressziós
-
11:31 - 11:33és egy egészséges csoportnak
-
11:33 - 11:35videojátékoznia kellett egy órán keresztül.
-
11:35 - 11:37Egy óra után
-
11:37 - 11:39megkérdezték őket, mit gondolnak,
-
11:39 - 11:41hány szörnyet öltek meg.
-
11:41 - 11:43A depressziós csoport nagyjából pontosan eltalálta,
-
11:43 - 11:45legfeljebb 10%-os eltéréssel.
-
11:45 - 11:47Ám a nem depressziósok
-
11:47 - 11:5015-20-szor annyi legyőzöttet tippeltek,
-
11:50 - 11:52mint amennyit -- (Nevetés)
-
11:52 - 11:56-- amennyit valójában leterítettek.
-
11:56 - 11:59Amikor elhatároztam, hogy a depresszióról fogok írni,
sokan azt mondták, -
11:59 - 12:01biztos nagyon nehéz
-
12:01 - 12:04bevallani ezt a nyilvánosság előtt.
-
12:04 - 12:06Azt kérdezték, máshogy beszélnek-e
velem az emberek. -
12:06 - 12:08Igen, máshogy beszélnek velem.
-
12:08 - 12:10Olyan szempontból máshogy,
-
12:10 - 12:13hogy megosztják velem a tapasztalataikat,
-
12:13 - 12:15vagy a testvérük,
-
12:15 - 12:16barátjuk tapasztalatait.
-
12:16 - 12:19Megváltoztak a dolgok, mert most már tudom,
-
12:19 - 12:21hogy a depresszió egy olyan családi titok,
-
12:21 - 12:24ami mindenhol előfordul.
-
12:24 - 12:27Pár éve egy háromnapos konferencián voltam,
-
12:27 - 12:30és az első napon
-
12:30 - 12:33az egyik résztvevő félrehívott, és azt mondta,
-
12:33 - 12:36"Depressziós vagyok,
-
12:36 - 12:39kicsit szégyellem,
-
12:39 - 12:41de szedem ezt és ezt a gyógyszert,
-
12:41 - 12:44és kíváncsi voltam, mit gondol erről?"
-
12:44 - 12:47Így hát megpróbáltam a lehető legjobb
tanáccsal ellátni. -
12:47 - 12:48Majd hozzátette, "Tudja,
-
12:48 - 12:51a férjem sosem értené meg.
-
12:51 - 12:54Az a típus, akinek ez az egész értelmetlennek tűnne.
-
12:54 - 12:57Ezért szeretném, ha ez köztünk maradna."
-
12:57 - 12:59"Természetesen", válaszoltam.
-
12:59 - 13:01A konferencia harmadik napján pedig
-
13:01 - 13:04a férje hívott félre azzal,
-
13:04 - 13:05hogy "A feleségem nem tartana sokra,
-
13:05 - 13:08hogyha tudna erről,
-
13:08 - 13:10de egy ideje depressziós vagyok,
-
13:10 - 13:12szedem ezt és ezt a gyógyszert,
-
13:12 - 13:14mit gondol erről?"
-
13:14 - 13:16Próbálták ugyanazt a gyógyszert
-
13:16 - 13:18eldugdosni két különböző helyen
-
13:18 - 13:20ugyanabban a hálószobában!
-
13:20 - 13:22Azt válaszoltam, hogy talán
-
13:22 - 13:24a házasságban való kommunikáció
-
13:24 - 13:26lehet az oka némely problémájuknak.
-
13:26 - 13:30(Nevetés)
-
13:30 - 13:32De azért szívenütött
-
13:32 - 13:34látni azt a hatalmas terhet,
-
13:34 - 13:36amit a kölcsönös titkolózás jelentett.
-
13:36 - 13:38A depresszió nagyon fárasztó.
-
13:38 - 13:41Rengeteg időt, energiát felemészt,
-
13:41 - 13:42és a körülötte levő csend
-
13:42 - 13:45csak tovább ront rajta.
-
13:45 - 13:47Elgondolkodtam azon,
-
13:47 - 13:49mitől lesznek jobban az emberek.
-
13:49 - 13:51Eleinte elég konzervatív voltam
a gyógymódokat illetően. -
13:51 - 13:54Azt hittem, van pár megoldás,
ami segíthet, -
13:54 - 13:55nyilvánvaló, hogy melyikek --
-
13:55 - 13:57a gyógyszeres kezelés,
-
13:57 - 13:58a pszichoterápiák,
-
13:58 - 14:01az elektrosokk terápia,
-
14:01 - 14:04de minden más humbug.
-
14:04 - 14:05De aztán rájöttem valamire.
-
14:05 - 14:07Ha agydaganatod van,
-
14:07 - 14:09és fejenállsz
-
14:09 - 14:12minden reggel 20 percig,
amitől jobban érzed magad, -
14:12 - 14:13akkor lehet, hogy jól érzed magad,
-
14:13 - 14:15de az agydaganat megmarad,
-
14:15 - 14:17és ugyanúgy belehalsz.
-
14:17 - 14:20De ha depressziód van,
-
14:20 - 14:22és napi 20 perc fejenállástól
-
14:22 - 14:24jobban érzed magad, akkor nyert ügyed van,
-
14:24 - 14:26mert a depresszió olyan betegség,
amitől rosszul érzed magad, -
14:26 - 14:28tehát ha jobban vagy,
-
14:28 - 14:31akkor gyakorlatilag meggyógyultál.
-
14:31 - 14:33Ezért kicsit kitágítottam a látókörömet
-
14:33 - 14:36az alternatív gyógymódok tekintetében.
-
14:36 - 14:38Sok levelet kapok, több százat,
-
14:38 - 14:41amiben mások leírják, mi vált be nekik.
-
14:41 - 14:43Valaki ma
-
14:43 - 14:44a meditációról kérdezett.
-
14:44 - 14:47Az egyik kedvenc levelem
-
14:47 - 14:48egy hölgytől jött,
-
14:48 - 14:51aki leírta, hogy próbálta már a terápiát,
-
14:51 - 14:53a gyógyszeres kezelést, szinte mindent,
-
14:53 - 14:56és végül megtalálta a megoldást, és remélte,
hogy megosztom a világgal: -
14:56 - 15:00kötött apróságok készítése.
-
15:00 - 15:03(Nevetés)
-
15:03 - 15:06Párat nekem is küldött. (Nevetés)
-
15:06 - 15:10De most nincsenek rajtam.
-
15:10 - 15:12Visszaírtam, hogy érdemes volna
a kényszeres betegségeket is -
15:12 - 15:16kikeresnie az orvosi szótárból.
-
15:16 - 15:20Ám amikor alternatív gyógymódokat vizsgáltam,
-
15:20 - 15:22rálátást nyertem egyéb módszerekre is.
-
15:22 - 15:25Szenegálban egy törzsi ördögűzésen voltam,
-
15:25 - 15:27ahol nem sajnálták a kosvért,
-
15:27 - 15:29de ezt itt most nem részletezném.
-
15:29 - 15:31Pár évvel később Ruandában
-
15:31 - 15:33egy másik projekten dolgoztam.
-
15:33 - 15:36Épp a tapasztalataimat meséltem valakinek,
-
15:36 - 15:38s ő azt válaszolta: "Tudod,
-
15:38 - 15:40az Nyugat-Afrika, mi meg itt keleten vagyunk
-
15:40 - 15:41bizonyos szempontból különböznek a szertartásaink,
-
15:41 - 15:43de van pár rituálénk, amik hasonlítanak
-
15:43 - 15:45arra, amit elmeséltél."
-
15:45 - 15:47"Ó.." döbbentem meg, mire ő folytatta: "Igen,
-
15:47 - 15:50de a legtöbb problémánk a nyugati segítőkkel volt,
-
15:50 - 15:52főleg azokkal, akik közvetlenül
a népirtás után érkeztek." -
15:52 - 15:55"Miféle problémáitok voltak?"
-
15:55 - 15:56"Hát,
-
15:56 - 15:59furcsa dolgot csináltak.
-
15:59 - 16:01Nem vitték ki az embereket a napfényre,
-
16:01 - 16:03hogy javítsák a hangulatukat.
-
16:03 - 16:06Nem doboltak vagy zenéltek,
hogy felpezsdítsék az emberek vérét. -
16:06 - 16:08Nem vonták be az egész közösséget.
-
16:08 - 16:09Nem hagyták megnyilvánulni a depressziót,
-
16:09 - 16:11mint egy gyorsan terjedő betegséget.
-
16:11 - 16:13Ehelyett bevitték az embereket
-
16:13 - 16:16egyesével egy sötét kis szobába,
-
16:16 - 16:17és egy óráig faggatták őket
-
16:17 - 16:20arról, hogy milyen borzalmak történtek velük."
-
16:20 - 16:25(Nevetés) (Taps)
-
16:25 - 16:27"Meg kellett kérjük őket,
hogy hagyják el az országot." -
16:27 - 16:30(Nevetés)
-
16:30 - 16:33Az alternatív gyógymódokkal kapcsolatban
-
16:33 - 16:35meg kell említsem Frank Russakoffot.
-
16:35 - 16:38Frank szenvedte el a legrosszabb depressziót,
-
16:38 - 16:41amit férfinál valaha láttam.
-
16:41 - 16:43Folyamatosan levert volt.
-
16:43 - 16:45Amikor találkoztunk,
-
16:45 - 16:48havonta járt elektrosokk terápiára.
-
16:48 - 16:51Utána egy hétig kába volt,
-
16:51 - 16:53majd egy hétig jobban érezte magát.
-
16:53 - 16:54A rákövetkező héten pedig ismét visszaesett.
-
16:54 - 16:57Aztán jött megint az elektrosokk.
-
16:57 - 16:58Amikor találkoztunk, azt mondta,
-
16:58 - 17:01elviselhetetlenek így a hetek.
-
17:01 - 17:02Nem tudja folytatni,
-
17:02 - 17:05és már ki is találta, hogy fog véget vetni az életének,
-
17:05 - 17:06ha nem javul az állapota.
-
17:06 - 17:09"De", tette hozzá, "hallottam egy eljárásól
-
17:09 - 17:11a massachusetts-i kórházban,
-
17:11 - 17:13a cingulotómiáról, ami egy agyműtét,
-
17:13 - 17:16és azt hiszem, rászánom magam."
-
17:16 - 17:18Emlékszem, mennyire meglepett engem,
-
17:18 - 17:19hogy valakiben,
-
17:19 - 17:22akinek láthatóan ennyi rossz tapasztalata volt
-
17:22 - 17:24számtalan kezeléssel,
-
17:24 - 17:27még mindig volt elég optimizmus ahhoz,
-
17:27 - 17:30hogy mást is kipróbáljon.
-
17:30 - 17:32Átesett a műtéten,
-
17:32 - 17:34ami nagyon jól sikerült.
-
17:34 - 17:35A barátom lett.
-
17:35 - 17:39Van egy csodálatos felesége és két szép gyermeke.
-
17:39 - 17:42A műtét utáni karácsonyon
-
17:42 - 17:43írt nekem:
-
17:43 - 17:46"Az apám két ajándékot küldött nekem idén.
-
17:46 - 17:48Egy automata CD kiadó polcot a TV shopból,
-
17:48 - 17:50amire nem igazán volt szükségem,
-
17:50 - 17:52de tudtam, miért adja:
-
17:52 - 17:53hogy megünnepelje, hogy önállóan élek
-
17:53 - 17:55és van munkám, amit úgy tűnik, szeretek.
-
17:55 - 17:57A másik ajándék
-
17:57 - 17:59egy fénykép volt a nagyiról,
-
17:59 - 18:01aki öngyilkos lett.
-
18:01 - 18:04Ahogy kicsomagoltam, elsírtam magam.
-
18:04 - 18:06Édesanyám odajött és megkérdezte,
-
18:06 - 18:09"Amiatt sírsz, mert sosem ismerted?"
-
18:09 - 18:13De én azt válaszoltam,
hogy "Ugyanaz volt a baja, mint nekem. -
18:13 - 18:16Most is sírok, amint ezt írom.
-
18:16 - 18:19Nem azért, mert szomorú vagyok,
hanem mert belegondolok, -
18:19 - 18:21hogy én is így végezhettem volna,
-
18:21 - 18:23de a szüleim támogattak,
-
18:23 - 18:25az orvosok is,
-
18:25 - 18:27és átestem a műtéten.
-
18:27 - 18:30Élek és hálás vagyok.
-
18:30 - 18:32A legjobb pillanatban élünk,
-
18:32 - 18:36még ha néha nem is úgy tűnik."
-
18:36 - 18:38Megdöbbentett, hogy a depressziót
-
18:38 - 18:39széles körben modern,
-
18:39 - 18:43nyugati, középosztálybeli betegségnek tekintik.
-
18:43 - 18:45Érdekelt, hogy hogyan működik ez
-
18:45 - 18:47másmilyen élethelyzetben.
-
18:47 - 18:49Legjobban az foglalkoztatott,
-
18:49 - 18:51hogy milyen a depresszió
a hátrányos helyzetűek körében. -
18:51 - 18:53Elkezdtem kutatni,
-
18:53 - 18:55hogy mit tesznek azokért a szegényekért,
akik depresszióban szenvednek. -
18:55 - 18:57Kiderült, hogy a legtöbb szegény embert
-
18:57 - 19:00egyáltalán nem kezelik depresszióval.
-
19:00 - 19:03A depressziót genetikus probléma okozza,
-
19:03 - 19:06ami feltehetően egyenletesen oszlik el
a populáción belül, -
19:06 - 19:08illetve kiváltó tényezők,
-
19:08 - 19:10amik sokkal súlyosabbak lehetnek
-
19:10 - 19:12a szegény lakosság körében.
-
19:12 - 19:14Mégis az derült ki,
-
19:14 - 19:16hogy ha szuper életed van,
de nyomorultul érzed magad, -
19:16 - 19:18azt gondolod, "Miért érzek így?
-
19:18 - 19:20Biztos depressziós vagyok."
-
19:20 - 19:22Utánajársz és próbálsz kezelést keresni.
-
19:22 - 19:24De ha szörnyű életed van,
-
19:24 - 19:26és nyomorultul érzed magad,
-
19:26 - 19:29az életérzésed szinkronban van a körülményekkel,
-
19:29 - 19:30és nem jut eszedbe az,
-
19:30 - 19:32hogy esetleg gyógyítható lehet ez az állapot.
-
19:32 - 19:35Ebben az országban már járvány
-
19:35 - 19:38a depresszió a szegények között,
-
19:38 - 19:41és nincs kimutatva, nincs kezelve,
-
19:41 - 19:43nem foglalkoznak vele,
-
19:43 - 19:45ami hatalmas tragédia.
-
19:45 - 19:47Találkoztam egy kutatóval,
-
19:47 - 19:48aki felmérést végzett
-
19:48 - 19:50D.C. szegénynegyedében.
-
19:50 - 19:53Olyan nőkkel foglalkozott, akik egyéb
egészségügyi problémával fordultak hozzá, -
19:53 - 19:55de kimutatható volt náluk a depresszió,
-
19:55 - 19:58és hat hónapos kísérletet végzett.
-
19:58 - 20:00Az egyikük, Lolly, bejött,
-
20:00 - 20:03és a következőről számolt be.
-
20:03 - 20:06Egyébként családanya volt,
-
20:06 - 20:08hét gyerekkel. Azt mondta,
-
20:08 - 20:11"Volt egy állásom, de feladtam,
-
20:11 - 20:13mert ki sem tudtam menni a házból.
-
20:13 - 20:15Nincs miről beszélnem a gyerekeimmel.
-
20:15 - 20:18Reggel alig várom, hogy elinduljanak otthonról,
-
20:18 - 20:21visszamászok az ágyba, fejemre húzom a paplant,
-
20:21 - 20:23és a délután 3 óra, mire hazaérnek,
-
20:23 - 20:24villámgyorsan eljön.
-
20:24 - 20:27Folyamatosan Tylenolt szedek,
-
20:27 - 20:29bármit, amitől még többet alhatok.
-
20:29 - 20:33A férjem lehülyéz, rondának tart.
-
20:33 - 20:37Bárcsak véget tudnék vetni a fájdalomnak."
-
20:37 - 20:39Őt is bevonták a kísérletbe,
-
20:39 - 20:42és amikor hat hónap múlva megkérdeztük,
-
20:42 - 20:46már gyermekgondozóként dolgozott
-
20:46 - 20:50a tengerészetnél, elhagyta agresszív férjét,
-
20:50 - 20:52és azt mondta,
-
20:52 - 20:54"A gyerekeim sokkal boldogabbak most.
-
20:54 - 20:56Külön szobájuk van
-
20:56 - 20:59a fiúknak és a lányoknak,
-
20:59 - 21:01de este mind odajönnek hozzám,
-
21:01 - 21:04együtt csináljuk a házit meg minden.
-
21:04 - 21:06Egyikük lelkész akar lenni,
-
21:06 - 21:07a másikuk tűzoltó,
-
21:07 - 21:10az egyik kislány pedig jogász.
-
21:10 - 21:12Nem sírnak már annyit,
-
21:12 - 21:15és nem is verekednek annyit, mint régen.
-
21:15 - 21:19Ennyi kell csak, a gyerekeim.
-
21:19 - 21:21Minden változik,
-
21:21 - 21:26ahogy öltözöm, ahogy érzek, ahogy viselkedek.
-
21:26 - 21:29Végre félelem nélkül tudok az utcára menni,
-
21:29 - 21:33és nem hiszem, hogy a rossz érzések visszajönnek.
-
21:33 - 21:36Dr. Mirandának köszönhetem,
-
21:36 - 21:40hogy nem otthon vagyok, a takaró alatt gubbasztva,
-
21:40 - 21:42és hogy egyáltalán élek.
-
21:42 - 21:46Kértem az Urat, hogy küldjön egy angyalt hozzám,
-
21:46 - 21:50és ő meghallgatott."
-
21:50 - 21:53Nagyon megérintettek ezek a beszámolók,
-
21:53 - 21:56és elhatároztam, hogy írok róluk
-
21:56 - 21:57nem csak a könyvben, amin épp dolgoztam,
-
21:57 - 21:59hanem egy cikkben is.
-
21:59 - 22:01A New York Times bízott meg azzal,
-
22:01 - 22:03hogy írjak a depresszióról
a hátrányos helyzetűek körében. -
22:03 - 22:04Benyújtottam az irományomat,
-
22:04 - 22:06és a szerkesztő azzal jött,
-
22:06 - 22:08hogy ezt nem tudják kinyomtatni.
-
22:08 - 22:10"Miért nem?" kérdeztem.
-
22:10 - 22:12Mire ő: "Túl légből kapott.
-
22:12 - 22:16Ezek az emberek a társadalom legalján vannak,
-
22:16 - 22:17és pár hónap kezelés után
-
22:17 - 22:20már a Morgan Stanley igazgatói is lehetnének?
-
22:20 - 22:22Nem elég hihető.
-
22:22 - 22:24Soha nem hallottam még ehhez foghatót."
-
22:24 - 22:27Erre azt feleltem, "Az a tény, hogy még
sosem hallottál ilyesmiről, -
22:27 - 22:30igazolja, hogy mekkora hírértéke van!"
-
22:30 - 22:36(Nevetés) (Taps)
-
22:37 - 22:40"Ez pedig egy hírmagazin, nemde?"
-
22:40 - 22:42Így hát némi tárgyalás után
-
22:42 - 22:43végül belementek.
-
22:43 - 22:45De azt hiszem, amire ők utaltak,
-
22:45 - 22:47az fura módon egyfajta
-
22:47 - 22:49idegenkedés, amit az emberek még mindig éreznek
-
22:49 - 22:51a kezelésekkel kapcsolatban.
-
22:51 - 22:52Mintha azzal, hogy odamegyünk
-
22:52 - 22:55és gyógymódot ajánlunk a szegényeknek is,
-
22:55 - 22:57fejére állnának a dolgok
-
22:57 - 22:59és megváltoztatnánk őket.
-
22:59 - 23:01Van egyfajta hamis erkölcsi gát,
-
23:01 - 23:02ami úgy látszik körbevesz minket,
-
23:02 - 23:05miszerint a depresszió kezelése
-
23:05 - 23:07gyógyszerrel vagy máshogy, mesterséges dolog,
-
23:07 - 23:09természetellenes.
-
23:09 - 23:12Szerintem ez borzasztó nagy tévedés.
-
23:12 - 23:16A természet rendje szerint kihullanának a fogaink,
-
23:16 - 23:19de nem látom, hogy bárki
a fogkrém ellen kampányolna, -
23:19 - 23:21legalábbis az én köreimben.
-
23:21 - 23:24Vagy azt kérdezik, hogy a depresszió
-
23:24 - 23:26nem olyasvalami-e, amit meg kell tapasztaljunk?
-
23:26 - 23:28Nem az evolúció eredménye?
-
23:28 - 23:29Nem a személyiségünk része?
-
23:29 - 23:32Erre azt válaszolnám, hogy a hangulat alkalmazkodó.
-
23:32 - 23:36Tudunk szomorúságot, félelmet,
-
23:36 - 23:37örömöt, gyönyört,
-
23:37 - 23:39és mindenféle hangulatot érezni,
-
23:39 - 23:41ami hihetetlen kincs.
-
23:41 - 23:44A súlyos depresszió tulajdonképpen az,
-
23:44 - 23:46amikor ez a rendszer felborul.
-
23:46 - 23:48Rugalmatlan.
-
23:48 - 23:50Sokan jönnek és mondják,
-
23:50 - 23:52"Csak egy évet bírjak még ki,
-
23:52 - 23:54aztán valahogy túl leszek rajta."
-
23:54 - 23:57Én erre mindig azt mondom,
hogy lehet, hogy átvészeled, -
23:57 - 23:59de soha többet nem leszel 37.
-
23:59 - 24:02Az élet rövid, és egy egész évről van szó,
-
24:02 - 24:04amiről itt lemondanál.
-
24:04 - 24:06Gondold át.
-
24:06 - 24:08Az angol nyelv furcsa szegénysége,
-
24:08 - 24:10és talán más nyelveké is,
-
24:10 - 24:13hogy ugyanazzal a szóval, a depresszióval
-
24:13 - 24:14írjuk le, mit érez egy kisgyerek,
-
24:14 - 24:16ha esik az eső a születésnapján,
-
24:16 - 24:19és ugyanazzal a szóval írjuk le,
min megy keresztül valaki -
24:19 - 24:21egy perccel azelőtt, hogy véget vetne az életének.
-
24:21 - 24:24Azt is kérdezik, folytatása-e ez
a normális szomorúságnak? -
24:24 - 24:27Egy bizonyos értelemben igen.
-
24:27 - 24:30Van egy bizonyos folyamatosság,
-
24:30 - 24:32hasonlóképpen ahhoz,
-
24:32 - 24:34mint amikor van egy vaskerítésed
-
24:34 - 24:35ami elkezd rozsdásodni,
-
24:35 - 24:38kicsit lesmirglized és lefested,
-
24:38 - 24:41és amikor a 100 éves házadat
-
24:41 - 24:44szétmarja a rozsda,
és semmi más nem marad belőle, -
24:44 - 24:45csak vörös törmelék.
-
24:45 - 24:47Ez a rakás rozsda,
-
24:47 - 24:49egy marék por,
-
24:49 - 24:52ezt itt a probléma lényege.
-
24:52 - 24:54Azt is szokták kérdezni,
-
24:54 - 24:57hogy most, hogy szedem a bogyókat,
boldog vagyok-e? -
24:57 - 24:59Nem.
-
24:59 - 25:01De nem vagyok szomorú amiatt,
hogy ebédelnem kell, -
25:01 - 25:04nem keseredek el az üzenetrögzítő láttán,
-
25:04 - 25:07nem vagyok levert attól, hogy zuhanyoznom kell.
-
25:07 - 25:10Igazából többet érzek,
-
25:10 - 25:12mert a szomorúság nem jár nihilizmussal.
-
25:12 - 25:17Elkeserítenek a szakmai csalódások,
-
25:17 - 25:19a tönkrement kapcsolatok,
-
25:19 - 25:21a globális felmelegedés.
-
25:21 - 25:24Ezek miatt vagyok szomorú most már.
-
25:24 - 25:27No és mi a végső következtetés?
-
25:27 - 25:29Hogyan tudtak mások
-
25:29 - 25:32még súlyosabb depresszióval jobb életet élni?
-
25:32 - 25:34Mi az ellenálló képesség nyitja?
-
25:34 - 25:37Idővel arra jutottam,
-
25:37 - 25:39hogy akik letagadják a tapasztalataikat,
-
25:39 - 25:42akik azt mondják, "Régen depressziós voltam,
-
25:42 - 25:43de nem akarok többet erre gondolni,
-
25:43 - 25:44nem foglalkozom vele,
-
25:44 - 25:46inkább haladok az életemmel." --
-
25:46 - 25:48pont ők azok,
-
25:48 - 25:51akiket legjobban megbénít az állapotuk.
-
25:51 - 25:54Ha nem foglalkozunk a depresszióval,
azzal csak erősítjük. -
25:54 - 25:57Ha menekülsz előle, csak rosszabb lesz.
-
25:57 - 26:00Azok mutatnak javulást,
-
26:00 - 26:02akik elfogadják a tényt,
-
26:02 - 26:04hogy ez a betegség sújtja őket.
-
26:04 - 26:06Akik felvállalják a depressziót,
-
26:06 - 26:08azok megerősödnek.
-
26:08 - 26:10Frank Russakoff mondta egyszer,
-
26:10 - 26:12ha újra kéne csinálnia,
-
26:12 - 26:14valószínűleg máshogy csinálná,
-
26:14 - 26:16de furcsa módon hálás azért,
-
26:16 - 26:17amin keresztülment.
-
26:17 - 26:21Örült, hogy negyvenszer megfordult a kórházban.
-
26:21 - 26:24Sokat tanult ott a szeretetről,
-
26:24 - 26:26és a szüleivel, orvosokkal való kapcsolata
-
26:26 - 26:31rengeteget jelent a számára.
-
26:31 - 26:33Maggie Robbins pedig
-
26:33 - 26:36egy AIDS klinikán volt önkéntes,
-
26:36 - 26:39és csak beszélt és beszélt,
-
26:39 - 26:41de akikkel foglalkozott,
-
26:41 - 26:43nem nagyon reagáltak, így hát
-
26:43 - 26:47barátságtalannak és gorombának tartotta őket.
-
26:47 - 26:48Aztán rájött,
-
26:48 - 26:50hogy sosem fognak túljutni
-
26:50 - 26:53a pár percnyi általános udvariasságokon.
-
26:53 - 26:55Egyszerűen ez egy olyan helyzet volt,
-
26:55 - 26:58ahol nem ő volt AIDS-es, nem ő haldokolt,
-
26:58 - 27:01de el kellett fogadnia,
-
27:01 - 27:02hogy a többiek igen.
-
27:02 - 27:06A szükségleteink a legnagyobb vagyonunk.
-
27:06 - 27:08Maggie végül megtanulta, hogyan adhatja azt,
-
27:08 - 27:12amire neki is szüksége van.
-
27:12 - 27:14Ha tisztában vagy a depresszióval,
-
27:14 - 27:16az még nem előzi meg a visszaesést,
-
27:16 - 27:19de segíthet abban, hogy a visszaesés lehetősége
-
27:19 - 27:23majd maga a mélypont elviselhetőbb legyen.
-
27:23 - 27:25Nem arról van szó,
-
27:25 - 27:27hogy mögöttes tartalmat keressünk,
-
27:27 - 27:29és értékes tapasztalatot lássunk meg a depresszióban,
-
27:29 - 27:31hanem arról, hogy megtaláljuk ezt a jelentést
-
27:31 - 27:33a következő buktatónál, és úgy gondolkodjunk,
-
27:33 - 27:35hogy pokol lesz,
-
27:35 - 27:37de tanulni fogok belőle valamit.
-
27:37 - 27:40A depressziótól megtanultam,
-
27:40 - 27:42milyen hatalmas lehet az érzelem,
-
27:42 - 27:45mennyire elárnyékolhatja a valóságot,
-
27:45 - 27:48és ez a tapasztalat
-
27:48 - 27:51segített a pozitív érzéseket is
-
27:51 - 27:54intenzívebben és jobban átélni.
-
27:54 - 27:58A depresszió ellentéte nem a boldogság,
-
27:58 - 27:59hanem az életkedv,
-
27:59 - 28:02és mostanában életteli vagyok
-
28:02 - 28:05még a szomorú napokon is.
-
28:05 - 28:08Éreztem a temetést a fejemben,
-
28:08 - 28:10és a kolosszus mellett ültem
-
28:10 - 28:12a világ végén.
-
28:12 - 28:14Felfedeztem
-
28:14 - 28:16valamit magamban,
-
28:16 - 28:18amit léleknek hívnék,
-
28:18 - 28:22amiről sosem tudtam addig
a 20 évvel ezelőtti pillanatig, -
28:22 - 28:27amikor hirtelen pokol lett az életem.
-
28:27 - 28:31Az hiszem, bár utáltam levertnek lenni,
-
28:31 - 28:33és nem szeretnék még egyszer az lenni,
-
28:33 - 28:36mégis megtaláltam a módját, hogy értékeljem.
-
28:36 - 28:38Örülök neki, mert rákényszerített,
-
28:38 - 28:41hogy keressem és ragadjam meg az örömöt.
-
28:41 - 28:44Szeretem, mert minden nap elhatározom,
-
28:44 - 28:46néha vakmerően,
-
28:46 - 28:48néha a pillanatnyi állapot ellenére,
-
28:48 - 28:51hogy ragaszkodni fogok az élni akaráshoz.
-
28:51 - 28:55Azt hiszem, hogy ez egy különleges kiváltság.
-
28:55 - 28:59Köszönöm.
-
28:59 - 29:02(Taps)
- Title:
- Közös titkunk: a depresszió
- Speaker:
- Andrew Solomon
- Description:
-
"A depresszió ellentéte nem a boldogság, hanem az életkedv, és ez az életkedv látszott kiszivárogni belőlem akkor." Ebben az egyformán kifejező és megrázó előadásban Andrew Solomon író elméjének legsötétebb zugain és legreménytelenebb évein vezet végig minket. A depresszióval való harc során világszerte beszélt hasonló helyzetben levő emberekkel. Meglepetésére minél többet mesélt, annál többen akarták elmesélni neki saját történeteiket. (Felvétel: TEDxMet)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 29:21
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Krisztian Stancz commented on Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Depression, the secret we share | ||
Judit Szabo commented on Hungarian subtitles for Depression, the secret we share |
Laszlo Kereszturi
Nagyon szép munka! **** 14:50-nél szándékosan irtál "medtation"-t a medication helyett? *** 25:48 "who are most enslaved by what they have." - "akiket a legjobban lekorlátoz az állapotuk." - lehetne simán "korlátoz" vagy "gátol" ?
Judit Szabo
Köszi az átnézést! ---- 14:50: Nem szándékos, ezt félreolvastam :) --- 25:48: OK! Esetleg "akiket legjobban megbénít az állapotuk" is jó lehet.
Laszlo Kereszturi
Szuper.
Krisztian Stancz
Szuper, mint mindig! :-)