怎樣使世界正常運轉 | 西蒙 • 安霍爾特 | TEDxHamburg
-
0:12 - 0:14給我 30 秒,
-
0:16 - 0:20我能給你們 30 個可怕的
-
0:20 - 0:24人類和地球正在面臨的挑戰。
-
0:25 - 0:27我們今晚會難以入睡。
-
0:29 - 0:32有那麼多,而且那麼可怕;
-
0:32 - 0:34其實並不奇怪
-
0:34 - 0:37有很多人會感到有點沮喪
-
0:37 - 0:40和焦慮。
-
0:40 - 0:42但我是這樣看的,
-
0:42 - 0:44其實只有兩件事
-
0:44 - 0:46正在阻礙世界正常運轉。
-
0:47 - 0:52第一是國家之間不夠合作。
-
0:53 - 0:56我們知道解決
大多數挑戰的方案, -
0:56 - 0:59但是我們不去落實,
因為我們不合作。 -
1:00 - 1:03第二個讓世界不能
正常運轉的原因 -
1:03 - 1:06是每一個挑戰
-
1:06 - 1:10其實都是由人類的行為造成的。
-
1:10 - 1:14如果我們能改變這個,
我們就能改變一切。 -
1:14 - 1:18這聽起來好像很艱鉅,也確實是,
-
1:19 - 1:20但是我是樂觀的。
-
1:21 - 1:24過去 10 年裡,我一直致力於發展
-
1:24 - 1:27能攻克這兩重障礙的
專案、計劃和政策, -
1:27 - 1:32使世界能更好地運轉。
-
1:32 - 1:36我盡量鼓勵不同國家
去實踐其中的一些企劃, -
1:37 - 1:42而最酷的我留給了自己。
-
1:43 - 1:48在今天這短暫的時間裡
我想告訴你們其中的兩個企劃。 -
1:50 - 1:52第一個是更新
-
1:52 - 1:54名為「好國家指數」的企劃,
-
1:54 - 1:57是我在 2014 年推出的。
-
1:57 - 1:58我有一段時間沒有談起了,
-
1:58 - 2:02但它已經有過四個不同的版本,
-
2:02 - 2:05我覺得該是告訴大家
最新進展的時候了。 -
2:05 - 2:08「好國家指數」嘗試衡量
-
2:08 - 2:11地球上每個國家對境外其他地方
-
2:11 - 2:13所做的貢獻——
-
2:13 - 2:16就像是世界的資產負債表。
-
2:17 - 2:19在我剛推出時,很多人對我說
-
2:19 - 2:22「不需要另一個國家指數了。
已經有很多了。」 -
2:22 - 2:27但有趣的是,幾乎所有的
其他指數都向內看。 -
2:27 - 2:30好像國家都是小島嶼
-
2:30 - 2:32佔據自己的私人海洋。
-
2:32 - 2:35但那樣講不通。
-
2:35 - 2:40因為我們每個人做的一切
都總會對所有人產生影響。 -
2:40 - 2:42如果一個國家污染空氣或水,
-
2:42 - 2:45那就是我們的空氣和水。
-
2:45 - 2:47如果他們去打仗,
-
2:47 - 2:51他們就會牽累其他國家
引起難民潮。 -
2:52 - 2:54我們的所為
-
2:54 - 2:57不再只影響到本國人民。
-
2:57 - 2:59「好國家指數」嘗試的就是
-
2:59 - 3:03通過衡量每個國家
對世界各地所做的貢獻, -
3:03 - 3:05開始幫助人們理解
-
3:05 - 3:09世界是一個共同體。
-
3:10 - 3:15不是我來決定哪個國家
排名更高或更低; -
3:15 - 3:19而是由一組 35 個
大型數據庫決定的, -
3:19 - 3:22大部分來自聯合國系統,
-
3:22 - 3:24這些數據庫可以衡量
-
3:24 - 3:27各國積極和消極的影響。
-
3:27 - 3:30結果總是有一點點爭議。
-
3:30 - 3:32但這是好的,
-
3:32 - 3:35因為它有助於啟動新的辯論。
-
3:36 - 3:38其實,它很有效。
-
3:38 - 3:42在「好國家指數」第一版
出台幾小時內, -
3:42 - 3:46我開始收到成千上萬
來自世界各地酸民 -
3:46 - 3:48頗具匠心的仇恨郵件,
-
3:48 - 3:53要求知道為什麼
他們討厭的國家排名那麼高, -
3:53 - 3:55而他們喜歡的國家排名卻很低,
-
3:55 - 3:58以及我如何籌劃整件事
-
3:58 - 4:01只為得出那讓他們心神不寧的結論。
-
4:01 - 4:03(笑聲)
-
4:03 - 4:06我們對話,論辯這些事,
-
4:06 - 4:10到最後我總是說同樣的話,
「看,這不是起作用了嗎。」 -
4:11 - 4:13我不知道是我對,還是你們對,
-
4:13 - 4:15但最終,我們是在討論該討論的事:
-
4:15 - 4:19我們不是在說你們的國家有多棒,
-
4:19 - 4:21而是你們的國家做了多少。
-
4:22 - 4:24而那是它應該實現的。
-
4:24 - 4:29所以通過推動論辯和對話的方向,
-
4:29 - 4:31走向一種看待國家的新視角,
-
4:31 - 4:33我認為那才是在
推動議程向前發展。 -
4:34 - 4:36我的同事羅伯特 • 蓋博和我
-
4:36 - 4:39剛剛發布了最新版本的
「好國家指數」。 -
4:39 - 4:43讓我給你們簡單介紹一下。
-
4:44 - 4:46芬蘭排名第一。
-
4:48 - 4:51有那麼一天,會有人
發明一個國家排行 -
4:51 - 4:54沒有一個北歐國家會在前十名裡。
-
4:54 - 4:56(笑聲)
-
4:57 - 4:59也許一個謙虛的指數?
-
5:00 - 5:03無論怎樣,幹得好芬蘭,
真的!太棒了。 -
5:03 - 5:06還發生了一件相當有趣的事
-
5:06 - 5:08在最新版的「好國家指數」中,
-
5:08 - 5:13如果你們往下看,會看到
-
5:13 - 5:16美國自上一版以來
-
5:16 - 5:20出於某些原因排名下降了很多,
-
5:20 - 5:23而俄羅斯上升了。
-
5:23 - 5:28我們現在有這種奇怪的現象
美國和俄羅斯, -
5:28 - 5:30相對於其經濟規模而言,
-
5:30 - 5:33排行都落在後面,相差不遠。
-
5:34 - 5:37這就像兩個卑劣的孩子
在操場邊上牽著手, -
5:37 - 5:39拒絕融入群體。
-
5:39 - 5:41(笑聲)
-
5:41 - 5:44(喝采)(鼓掌)
-
5:48 - 5:51這是個有趣的結果,
-
5:51 - 5:53但最後,我不得不說
-
5:53 - 5:57自 2014 年第一版問世以來
世界沒有太大變化。 -
5:57 - 6:02仍然是:美國第一,英國第一,
俄羅斯第一,德國第一。 -
6:03 - 6:06在某種程度上我理解,我可以接受。
-
6:06 - 6:09畢竟,如果你當選為一國之主,
-
6:09 - 6:13很明顯你會視該國的利益為第一。
-
6:13 - 6:17但這種觀點讓我悲哀的是
-
6:17 - 6:20它意味著把其他人擺在最後。
-
6:20 - 6:22這是我會去爭辯的。
-
6:22 - 6:25我認為我們都能成為首要的。
-
6:25 - 6:29我過去 20 年間所做的工作,
-
6:29 - 6:30為世界各國政府提供諮詢
-
6:30 - 6:33並在現實世界中推行新政策,
-
6:33 - 6:35足以證明
-
6:35 - 6:39完全可以協調國內和國際的責任。
-
6:39 - 6:41你可以在為自己的人民服務,
-
6:41 - 6:45同時也為人類做貢獻,
-
6:45 - 6:46而不會犧牲自己。
-
6:46 - 6:49有趣的是那樣會制定出更好的政策。
-
6:49 - 6:52這是大部分政府從來沒嘗試過的。
-
6:53 - 6:57再來說第二件阻礙世界發展的事:
-
6:57 - 7:01我們人類的行為,
這個較複雜的問題。 -
7:02 - 7:04那麼首先,
-
7:04 - 7:05我覺得有趣的是
-
7:05 - 7:08先了解世界上有多少人
-
7:08 - 7:11已經同意那些
-
7:11 - 7:14「良好國家指數」背後的基本原則。
-
7:14 - 7:16羅伯特和我做了一些研究,
-
7:16 - 7:20我們發現世界上不下 10% 人
-
7:20 - 7:24似乎完全讚同「好國家」的原則,
-
7:24 - 7:28各國應該合作並增進配合,
-
7:28 - 7:31減少一些競爭。
-
7:31 - 7:36這是個好消息,百分之十,
就是 7.6 億人。 -
7:36 - 7:40如果那是一個國家,那就是
這個星球上第三大的國家, -
7:40 - 7:42僅次於中國和印度。
-
7:42 - 7:45我必須承認,當這些數據出來時,
-
7:45 - 7:47我感到很興奮。
-
7:47 - 7:49但隨後冷靜反思一下,
-
7:49 - 7:52我意識到,實際上與其相對應的
-
7:52 - 7:56是世界上 90% 的人
並不同意這個主張, -
7:56 - 7:59我想如果要認真對待這個挑戰,
-
7:59 - 8:02就必須關注那 90% 的人。
-
8:02 - 8:06僅僅向已經認同你的人宣傳,
-
8:06 - 8:10試圖使他們的行為
稍有改變,是不夠的 -
8:10 - 8:12因為坦率地說,為時已晚。
-
8:12 - 8:14我們來不及了。
-
8:14 - 8:17我們需要大改,要很快地大改。
-
8:17 - 8:19實際上,現在就要大改。
-
8:20 - 8:24那麼我們怎樣才能深刻地
教育世界上絕大多數的人 -
8:24 - 8:28對我們生活的世界更友善,
-
8:28 - 8:29對彼此更友好呢?
-
8:30 - 8:32因為說到酸民時,
-
8:32 - 8:37讓我想起最近出現的奇怪的思潮——
-
8:37 - 8:38我不知道是從哪兒來的——
-
8:39 - 8:42那些更關心國家內務的人
-
8:42 - 8:45和像我這樣更關心全球局面的人,
-
8:45 - 8:46應該是敵人。
-
8:46 - 8:48誰想出了這個主意?
-
8:48 - 8:51這是目前這個世界上
最危險的思想, -
8:51 - 8:55我認為我們都應該留意它,
一旦聽到就應該挑戰它。 -
8:55 - 8:57更關心國家內務的人
-
8:57 - 9:01和更關心全球時局的人
不應該是敵人。 -
9:01 - 9:02他們應該並肩工作。
-
9:02 - 9:05我們應該為彼此的存在而高興。
-
9:05 - 9:08沒有時間搞這種幼稚的部落主義。
-
9:08 - 9:11我們需要花精力去解決問題。
-
9:11 - 9:13就像我說的那樣,
-
9:14 - 9:19那 90% 的人需要從根本上
接受不同的教育。 -
9:19 - 9:22我開始關注一些非政府組織、
-
9:22 - 9:25競選組織及慈善機構的網站,
-
9:25 - 9:28我開始注意到
出現了一個共同的主題。 -
9:28 - 9:30有那麼一句話,
-
9:30 - 9:32以某種形式不斷出現。
-
9:32 - 9:34那句話是這樣的:
-
9:35 - 9:39「我們應該給我們的孩子
留下一個更好的世界。」 -
9:41 - 9:45我在不同的地方
試讀這句話大約 93 次。 -
9:45 - 9:47然後開始對自己講,
-
9:48 - 9:50「這真是太傲慢了。」
-
9:50 - 9:53你覺得大事——諸如氣候變化、
-
9:53 - 9:56大型體制性問題、衝突、遷移——
-
9:56 - 10:00經過數十億人、
幾個世紀形成的問題, -
10:00 - 10:02你能在短短一生中就解決嗎?
-
10:02 - 10:03(笑聲)
-
10:03 - 10:06是這種傲慢和不耐煩
-
10:06 - 10:08會導致更多的問題,而非解決問題。
-
10:09 - 10:12假如我們有膽量和勇氣,
-
10:12 - 10:14讓一代人有機會轉變,
-
10:14 - 10:17我們可以永久地解決所有問題。
-
10:18 - 10:20因為每一天
-
10:21 - 10:23人類都有機會重新開始。
-
10:24 - 10:27因為每一天都有新生兒降臨,
-
10:28 - 10:30他們可以用新的方式學習。
-
10:30 - 10:33因此,人類面臨的
每一項挑戰都有一個解決方案; -
10:33 - 10:34那就是教育。
-
10:35 - 10:37但我們需要以新的、
不同的方式去做, -
10:37 - 10:40用比以往更有雄心的方式去做。
-
10:41 - 10:44想像你有一個試管架,
-
10:44 - 10:47就像在學校科學課可能用過的那種。
-
10:47 - 10:50在這個木頭製成的試管架中,
-
10:50 - 10:53有 7、8、10 或更多個小玻璃試管,
-
10:53 - 10:56各裝有不同顏色的液體。
-
10:56 - 11:01每種液體都是一種教育的疫苗,
-
11:01 - 11:04能防治會造成氣候變遷、衝突、
-
11:04 - 11:08侵犯人權、恐怖主義、移民潮、
大流行病及其它所有危機的行為。 -
11:09 - 11:12如果我們給所有孩子
接種這些教育疫苗, -
11:12 - 11:16下一代人將不會再繼續那些
-
11:16 - 11:19我們縱容了這麼長時間的行為。
-
11:20 - 11:23如果我們在六歲時教
我們的孩子文化人類學 —— -
11:23 - 11:26對於六歲的孩子來說
是個很棒的主題—— -
11:26 - 11:30他們長大後會從科學的角度
理解文化的差異, -
11:31 - 11:35會對導致偏見和不寬容的無知免疫。
-
11:35 - 11:36我知道這行得通,
-
11:36 - 11:39因為在我孩子身上試過,效果很好。
-
11:39 - 11:41(笑聲)
-
11:42 - 11:45如果想減緩氣候變遷的速度,
-
11:45 - 11:48我們需要教孩子們海洋學和氣象學,
-
11:48 - 11:51也許有一天,他們
會在離開臥室時記得關燈。 -
11:51 - 11:52(笑聲)
-
11:52 - 11:56我們需要教孩子們講衛生,
以便減少疾病。 -
11:56 - 11:59我們需要教他們冥想,
以減少精神疾病 -
11:59 - 12:02他們需要學會給每一個人
-
12:02 - 12:04更多的同情、理解和善良。
-
12:05 - 12:06有那麼多主題。
-
12:06 - 12:08我不能決定他們應該學習什麼。
-
12:08 - 12:10我覺得我們該做的
-
12:10 - 12:12是要在互聯網上進行
大規模的全球討論, -
12:12 - 12:14讓大家各抒己見,
-
12:14 - 12:17決定應該教育下一代孩子們
-
12:17 - 12:20哪些新的價值觀,
-
12:20 - 12:22使他們能迎著挑戰而上,
-
12:22 - 12:25而不是像我們過去那樣逃避問題。
-
12:27 - 12:29我們能夠做得到。
-
12:29 - 12:32明年,我的目標和野心
-
12:32 - 12:35是有一百名教育部長
-
12:35 - 12:38簽署這一新的教育價值全球契約。
-
12:39 - 12:41聯合國教科文組織
已經簽署了一封信表示 -
12:41 - 12:44如果我們能夠實現這一目標,
他們願意支持我們。 -
12:45 - 12:48如果你懷疑人類是否有可能
-
12:48 - 12:52參與如此大的共同企劃,
-
12:52 - 12:55儘管我們存在各種文化差異,
-
12:55 - 12:59只要想一想聯合國的章程
-
13:00 - 13:03或聯合國人權文件。
-
13:03 - 13:06如果你有一段時間沒讀過
我建議你們讀一下。 -
13:06 - 13:09這些是人類有史以來
製作的最美的文檔, -
13:09 - 13:12真的能給人信心——
-
13:12 - 13:13因為在你讀的時候會提醒你:
-
13:13 - 13:15我們有能力
-
13:15 - 13:19表現得像棲息在
同一星球上的同一物種。 -
13:19 - 13:23如果我們真心願意就做得到,
能大規模地做到。 -
13:23 - 13:24好消息是
-
13:24 - 13:27我們無需從頭做起,只需聯合起來。
-
13:27 - 13:29因為目前在世界各地
-
13:29 - 13:31有數百甚至上千個企劃
-
13:31 - 13:35正在尋找和嘗試不同的
教育兒童的方式, -
13:35 - 13:37使他們在未來表現得更優秀。
-
13:37 - 13:41問題是它們主要是
在單個國家的單一主題。 -
13:42 - 13:44現在沒時間慢慢做了。
-
13:44 - 13:47我們需要做大,需要一次完成。
-
13:49 - 13:5216 歲的瑞典氣候活動家
格蕾塔•桑伯格 -
13:52 - 13:54開始發現並向我們展示
-
13:55 - 13:59說服成年人改變他們的行為
是多麼困難。 -
14:00 - 14:02但簡單的事實是
-
14:02 - 14:07我們可以看到很多孩子
有正確的態度, -
14:07 - 14:09但他們沒有解決方案。
-
14:10 - 14:12有些成年人有解決方案,
-
14:12 - 14:14但他們實在沒有正確的態度。
-
14:15 - 14:19所以,這是另外一種
必要的合作方式—— -
14:20 - 14:22孩子們和大人們合作。
-
14:24 - 14:28我們現在必須非常努力地
成為更好的人。 -
14:29 - 14:34也就是成為本地和全球更好的公民,
-
14:35 - 14:38但也許主要是成為更好的祖先。
-
14:39 - 14:43做到這一點就能讓世界恢復運轉。
-
14:44 - 14:45謝謝。
-
14:45 - 14:48(掌聲)(喝采)
- Title:
- 怎樣使世界正常運轉 | 西蒙 • 安霍爾特 | TEDxHamburg
- Description:
-
西蒙 • 安霍爾特在過去二十年中為 55 個國家的總統、總理和政府提供諮詢,幫助他們更富想像力和有效地與國際社會接觸,並「讓世界更好地運轉」。
他還出版了「良好國家指數」,這是一項調查,根據各國對人類和地球的貢獻進行排名,並在 2016 年啟動了全球投票,使世界上任何人都可以在其他國家的選舉中投票。西蒙推出 Good Country Index 的 TED 演講已經獲得了 560 萬次觀看,而他最近推出的全球投票超過了100 萬次。
安霍爾特教授是關於國家、文化和全球化的五本書的作者。他是一家專注於公共外交和地方看法的領先學術期刊的創始人和榮譽編輯,還發表了一項重要的全球研究,測量 50 個國家和 50 個城市的國際地位,Anholt-IPSOS 國家品牌指數和城市品牌指數。
網站:www.goodcountry.org
這次演講是使用 TED 會議形式的 TEDx 活動,由當地社區獨立組織。請至 https://www.ted.com/tedx 查看相關的詳細訊息。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:55
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Chloe Liu edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Chloe Liu edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Chloe Liu edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg | |
![]() |
Chloe Liu edited Chinese, Traditional subtitles for How to make the world work | Simon Anholt | TEDxHamburg |