Джеймс Ранди разпаленото разбива измамите на екстрасенсите
-
0:01 - 0:03Добро утро.
-
0:03 - 0:06Радвам се да видя много хубави хора тук
-
0:06 - 0:08и много усмихнати лица.
-
0:09 - 0:11Аз имам много чудат
-
0:11 - 0:13произход, отношение и подход
-
0:13 - 0:15към реалния живот,
-
0:15 - 0:17защото съм фокусник.
-
0:17 - 0:20Аз лично предпочитам думата магьосник,
-
0:20 - 0:22защото, ако съм магьосник, това означава,
-
0:22 - 0:24че ползвам магия и заклинания
-
0:24 - 0:27и странни жестове,
-
0:27 - 0:30за да направя една истинска магия.
-
0:30 - 0:32Не, аз не правя това, аз съм фокусник,
-
0:32 - 0:35а това е човек, който се преструва, че е
-
0:35 - 0:38истински магьосник.
-
0:38 - 0:41Добре, как да подходим към това?
-
0:41 - 0:43Ние зависим от факта,
-
0:43 - 0:45че една такава публика като вас,
-
0:45 - 0:47ще си направи предположения.
-
0:47 - 0:49Например, когато минах оттук
-
0:49 - 0:51взех микрофона от стойката
-
0:51 - 0:53и го включих.
-
0:53 - 0:55Вие предполагате, че това е микрофон, но това не е така.
-
0:55 - 0:57(Смях)
-
0:57 - 0:59Всъщност, това е нещо, което
-
0:59 - 1:02мисля, че половината от аудиторията, дори повече от половината, не познават.
-
1:02 - 1:05Това е машинка за оформяне на брада, виждате ли.
-
1:05 - 1:07И не става за микрофон.
-
1:07 - 1:09Опитах много пъти.
-
1:09 - 1:11Друго предположение, което правите
-
1:11 - 1:13и този малък урок е за да ви покаже,
-
1:13 - 1:15че вие ще правите предположения
-
1:15 - 1:17не само че можете, но вие ще правите,
-
1:17 - 1:19когато ви бъдат предложени по подходящ начин.
-
1:19 - 1:21Вие вярвате, че аз ви гледам.
-
1:21 - 1:24Грешка, аз не ви гледам. Аз не мога да ви видя.
-
1:24 - 1:27Аз знам, че вие сте някъде там, зад кулисите ми казват, че залата е пълна.
-
1:27 - 1:29Знам го, защото мога да ви чуя,
-
1:29 - 1:32но не мога да ви видя, защото обикновено нося очила.
-
1:32 - 1:34А това не са очила, това са празни рамки,
-
1:34 - 1:36всъщност доста празни.
-
1:36 - 1:39Сега, защо пред вас да застава един възрастен човек
-
1:39 - 1:41с празни рамки за очила на носа?
-
1:41 - 1:43За да ви заблудя, дами и господа,
-
1:43 - 1:46да ви излъжа, за да ви покажа
-
1:46 - 1:48как правите предположения.
-
1:48 - 1:50Никога не забравяйте това.
-
1:50 - 1:52Сега аз трябва да направя нещо, но първо трябва да си сложа истинските очила,
-
1:52 - 1:54за да мога всъщност да ви виждам.
-
1:54 - 1:57Така вероятно ще ми е по-удобно. Не знам.
-
1:57 - 1:59Аз не съм много късметлия. А това не е голямо удобство.
-
1:59 - 2:01(Смях)
-
2:01 - 2:03Сега трябва да направя нещо, което изглежда
-
2:03 - 2:05малко странно за магьосник.
-
2:05 - 2:07Но сега ще пия едни лекарства.
-
2:07 - 2:09Това е цяла опаковка
-
2:09 - 2:11Calm's Forte.
-
2:11 - 2:13Това ще го обясня след малко.
-
2:13 - 2:15Пренебрегваме инструкцията.
-
2:15 - 2:17Тя е там, защото правителството е длъжно да я сложи
-
2:17 - 2:20за да ви обърка. Сигурен съм.
-
2:20 - 2:22Ще изпия достатъчно от тези лекарства. Ммммм.
-
2:23 - 2:25Всъщност цялата опаковка.
-
2:32 - 2:3532 таблетки Calm's Forte.
-
2:35 - 2:38Сега, като направих това, ще го обясня след малко,
-
2:38 - 2:40трябва да ви кажа, че
-
2:40 - 2:42аз съм актьор.
-
2:42 - 2:45Аз съм актьор, който играе специфични роли.
-
2:45 - 2:47Аз играя роля на магьосник,
-
2:47 - 2:50вълшебник, ако предпочитате. Истински вълшебник.
-
2:50 - 2:53Ако сега се появи на сцената един човек
-
2:53 - 2:55и твърди, че той е
-
2:55 - 2:58древния принц на Дания - Хамлет,
-
2:58 - 3:00вие вероятно ще се обидите
-
3:00 - 3:02и с право.
-
3:02 - 3:04Защо някой и да се замисли, че вие ще вярвате
-
3:04 - 3:06в нещо толкова странно?
-
3:06 - 3:08Но по света има
-
3:08 - 3:11много много хора,
-
3:11 - 3:13които биха ви казали,
-
3:13 - 3:15че имат способности на екстрасенс, магически сили,
-
3:15 - 3:17с които могат да предсказват бъдещето
-
3:17 - 3:19и могат да общуват с мъртвите.
-
3:19 - 3:21О, какво ли няма да ви кажат,
-
3:21 - 3:23ще ви продават астрология
-
3:23 - 3:25или методите им на предсказание.
-
3:25 - 3:27С радост ще ви продават това. Да.
-
3:27 - 3:29Също така такива хора казват,
-
3:29 - 3:31че могат да ви дадат машина перпетумобиле
-
3:31 - 3:33и системи за безплатна енергия.
-
3:33 - 3:35Те твърдят,че са медиуми
-
3:35 - 3:37или са чувствителни, каквото и да могат.
-
3:37 - 3:40Но едно нещо, което наскоро пак много се появи
-
3:40 - 3:42неотдавна
-
3:42 - 3:44е бизнеса с
-
3:44 - 3:46разговорите с мъртвите.
-
3:47 - 3:49За моята невинна душа
-
3:49 - 3:52мъртви означава
-
3:52 - 3:55някой, с който не може да се комуникира.
-
3:55 - 3:57Вие може и да се съгласите с мен.
-
3:57 - 4:00Но тези хора, те ви казват, че
-
4:00 - 4:02вие не само можете да комуникирате с мъртвите -
-
4:02 - 4:04- Здравейте вие там!
-
4:04 - 4:06но те също чуват мъртвите
-
4:06 - 4:09и могат да предадат тази информация обратно към живите.
-
4:09 - 4:11Чудя се дали това е истина.
-
4:11 - 4:13Аз не мисля така, защото
-
4:13 - 4:15тази субкултура на хората
-
4:15 - 4:18използва точно същите трикове, които магьосниците ползват.
-
4:18 - 4:20Съвсем същите,
-
4:20 - 4:23същите физически методи, същите психологически методи.
-
4:23 - 4:26И те ефективно и дълбоко
-
4:26 - 4:28мамят милиони хора по света
-
4:28 - 4:30за тяхна вреда.
-
4:30 - 4:32Те лъжат тези хора,
-
4:32 - 4:34струват много пари,
-
4:34 - 4:36причиняват голямо емоционално страдание.
-
4:36 - 4:38Милиарди долари се харчат
-
4:38 - 4:41всяка година, по цялото земно кълбо,
-
4:41 - 4:43за тези шарлатани.
-
4:43 - 4:45Сега, аз имам два въпроса.
-
4:45 - 4:47Бих искал да попитам тези хора,
-
4:47 - 4:49ако имах възможност да го направя.
-
4:49 - 4:52Първия въпрос: Искам да им кажа да им се обадят,
-
4:52 - 4:54защото ги чуват с ушите.
-
4:54 - 4:56Те, медиумите, чуват духовете така.
-
4:56 - 4:59И аз искам да ви помоля да се обадите на духа на баба ми,
-
4:59 - 5:01защото, когато тя почина, при нея беше семейното завещание
-
5:01 - 5:03и тя го скри някъде. Ние не знаем къде е.
-
5:03 - 5:06Ние я попитахме: "Бабо, къде е завещанието?"
-
5:06 - 5:09И какво каза баба ми? Тя отговори: "Аз съм на небето и тук е прекрасно.
-
5:09 - 5:11Заедно съм със старите ми приятели, приятелите, които са починали
-
5:11 - 5:13и със семейството.
-
5:13 - 5:16Тук са всички кученца и котенца, които имах като малка.
-
5:16 - 5:19Обичам ви и винаги ще съм с вас.
-
5:19 - 5:21До скоро."
-
5:21 - 5:23И тя не ни отговори на въпроса.
-
5:23 - 5:25Къде е завещанието?
-
5:25 - 5:27Можеше просто да ми каже,
-
5:27 - 5:29"Ами в библиотеката е, на втория рафт зад енциклопедията."
-
5:29 - 5:32Но тя не го каза. Не го каза.
-
5:32 - 5:35Тя не ни даде никаква полезна информация.
-
5:35 - 5:37Ние платихме доста за тази информация,
-
5:37 - 5:39но не я получихме.
-
5:39 - 5:42Втория въпрос, който искам да задам е доста прост.
-
5:42 - 5:44Да предположим, че ги помоля да се свържат
-
5:44 - 5:47с духа на починалия ми свекър, например.
-
5:47 - 5:49Защо непрекъснато казват -
-
5:49 - 5:51не забравяйте, че те му говорят в ухото -
-
5:51 - 5:55защо казват: "Името ми започва с Д или М?"
-
5:56 - 5:58Това игра на отгатване ли е?
-
5:58 - 6:00Лов и риболов? Какво е това?
-
6:00 - 6:03Това като отговорете на двадесетте въпроса ли е? Не, повече прилича на 120 въпроса.
-
6:03 - 6:06Това е жестока, лоша,
-
6:07 - 6:10абсолютно безсъвестна -
-
6:10 - 6:13Аз ще се върна, останете по местата си -
-
6:13 - 6:15игра, която тези хора играят.
-
6:15 - 6:18Те се възползват от невинните и наивни,
-
6:18 - 6:21скърбящи хора, които са в нужда.
-
6:21 - 6:23Сега, това е процес,
-
6:23 - 6:26наречен студено гледане.
-
6:27 - 6:29Има един човек,
-
6:30 - 6:32казва се Ван Прааг, Джеймс Ван Прааг.
-
6:32 - 6:34Той е един от големите практици по тези неща.
-
6:34 - 6:37Джон Едуард, Силвия Браун
-
6:37 - 6:40и Розмари Алтеа, те са други посредници.
-
6:40 - 6:43Има стотици такива хора по цялата земя, но в тази страна
-
6:43 - 6:45Джеймс Ван Прааг е много известен.
-
6:45 - 6:47Какво прави той? Той обича да казва
-
6:47 - 6:49как починалите са починали,
-
6:49 - 6:52онези, с които си говори на ухо, разбирате ли?
-
6:52 - 6:55Така че това, което той казва, много често е:
-
6:55 - 6:58"Той ми казва, казва ми, че преди да почине
-
6:59 - 7:01му е било трудно да диша."
-
7:01 - 7:03Приятели, ама то това е умирането.
-
7:03 - 7:05(Смях)
-
7:05 - 7:07Спирате да дишате и тогава умирате.
-
7:07 - 7:09Толкова е просто.
-
7:09 - 7:12И това е информацията, която те ви дават?
-
7:12 - 7:14Така си мисля аз.
-
7:14 - 7:16Тези хора ще правят предположения, ще казват такива неща:
-
7:16 - 7:18"Защо получавам електричество?
-
7:18 - 7:21Той ми каза "електричество"
-
7:21 - 7:23Беше ли електротехник? Не.
-
7:23 - 7:25"Имал ли е електрическа самобръсначка?" Не.
-
7:25 - 7:27Беше такава игра на отгатване.
-
7:27 - 7:29През това минават.
-
7:29 - 7:31Но, хората често ни питат
-
7:31 - 7:33в образователната фондация Джеймс Ранди,
-
7:33 - 7:36обаждат се и питат, "Защо ви интересува това, г-н Ранди?
-
7:36 - 7:38Не е ли това едно забавление?"
-
7:38 - 7:41Не, не е забавление. Това е жесток фарс.
-
7:41 - 7:44Да, може да доведе до определено успокоение,
-
7:44 - 7:46но този комфорт трае
-
7:46 - 7:48около 20 минути, не повече.
-
7:48 - 7:50Хората се поглеждат в огледалото и казват,
-
7:50 - 7:52Току-що платих много пари за това гледане
-
7:52 - 7:55и какво ми казахте? "Обичам те."
-
7:55 - 7:57Винаги казват това.
-
7:57 - 7:59Те не получават никаква информация,
-
7:59 - 8:01те не получават нищо стойностно срещу това, което харчат.
-
8:01 - 8:03Силвия Браун е много голям посредник.
-
8:03 - 8:05Наричаме ги: "Ноктите".
-
8:05 - 8:07Силвия Браун - благодаря ви -
-
8:07 - 8:10Силвия Браун е голям посредник
-
8:10 - 8:12в тази сфера в днешно време.
-
8:12 - 8:15Сега Силвия Браун - само да ви покажа -
-
8:15 - 8:18тя взима 700 долара
-
8:18 - 8:21за 20 минути гледане по телефона.
-
8:21 - 8:23Дори няма нужда да ходите на място.
-
8:23 - 8:25Но трябва да чакате реда си две години,
-
8:25 - 8:27тъй като тя вече има попълнен график до тогава.
-
8:27 - 8:29Плащате с кредитна карта или по друг начин
-
8:29 - 8:31и тя ще ви се обади
-
8:31 - 8:33по някое време следващите две години.
-
8:33 - 8:35Може да сте сигурни, че е тя. "Здравейте, обажда се Силвия Браун."
-
8:35 - 8:37Тя е. Може веднага да познаете.
-
8:39 - 8:42Добре, но Монтел Уилиямс е много интелигентен мъж.
-
8:42 - 8:45Всички знаем кой е той от телевизията.
-
8:45 - 8:47Той е добре образован, умен.
-
8:47 - 8:49Той знае какво прави Силвия Браун,
-
8:49 - 8:51но не го интересува.
-
8:51 - 8:54Просто не го интересува.
-
8:55 - 8:58Защото, всъщност на спонсорите много им харесва
-
8:58 - 9:00той ще я разкрива
-
9:00 - 9:02на телевизионната публика непрекъснато.
-
9:02 - 9:05Какво ще ви даде Силвия Браун срещу 700 долара?
-
9:05 - 9:08Първо ви дава имената на вашите ангели-хранители.
-
9:08 - 9:11Без това, как въобще може да живеете?
-
9:11 - 9:14Дава ви имената от предишните ви животи,
-
9:14 - 9:16кой сте били в предишните ви животи.
-
9:16 - 9:18Уф.
-
9:18 - 9:20Оказва се, че жените,
-
9:20 - 9:22на които е гледала,
-
9:22 - 9:25са били всичките или принцеси във Вавилон или нещо подобно.
-
9:25 - 9:27А мъжете са били гръцки войни
-
9:27 - 9:30били се за Агамемнон.
-
9:30 - 9:32Нищо не се казва за
-
9:32 - 9:3414 годишен чернокож по улиците на Лондон
-
9:34 - 9:36умрял от туберколоза.
-
9:36 - 9:39Очевидно, той не е достоен да се върне.
-
9:39 - 9:42И много странното нещо, което приятели може би сте забелязали е,
-
9:42 - 9:45че сте виждали тези хора по телевизията,
-
9:45 - 9:48те никога не викат никой обратно от Ада.
-
9:49 - 9:52Всеки се връща от Рая, но не и от Ада.
-
9:52 - 9:54Ако повикат някой от приятелите ми
-
9:54 - 9:56няма да могат да....разбирате за какво говоря.
-
9:56 - 9:58(Смях)
-
9:59 - 10:02Силвия Браун е изключение
-
10:02 - 10:04в един аспект.
-
10:04 - 10:07Моята фондация Образователна Фондация Джеймс Ранди
-
10:07 - 10:10предлага награда от един милион долара в ценни книжа.
-
10:10 - 10:12Много проста печалба.
-
10:12 - 10:14Само трябва да докажете някое паранормално, окултно
-
10:14 - 10:16или свръхестествено събитие от какъвто и да е вид
-
10:16 - 10:18под определени условия на наблюдение.
-
10:18 - 10:20Лесно е, спечелете този милион.
-
10:20 - 10:22Силвия Браун е изключение в това, че
-
10:22 - 10:25тя е единствения медиум професионалист
-
10:25 - 10:27в целия свят,
-
10:27 - 10:30който прие нашето предизвикателство.
-
10:30 - 10:33Тя го направи наживо в шоуто на Лари Кинг по CNN
-
10:33 - 10:36преди шест години и половина.
-
10:36 - 10:39От тогава не се е обаждала. Странно.
-
10:39 - 10:42Първо каза, че не е знаела как да се свърже с мен.
-
10:42 - 10:44Уф.
-
10:44 - 10:46Професионален медиум, който говори с мъртвите
-
10:47 - 10:49не може да се свърже с мен?
-
10:49 - 10:51(Смях)
-
10:51 - 10:53Аз съм жив, може би забелязвате.
-
10:53 - 10:55Добре съм, доста добре.
-
10:56 - 10:59Тя не може да се свърже с мен. Сега казва, че не иска да се свърже с мен,
-
10:59 - 11:02защото съм безбожник.
-
11:02 - 11:04Това е още по-добра причина да вземеш един милион долара
-
11:04 - 11:06не мислиш ли, Силвия.
-
11:06 - 11:09Сега тези хора трябва да бъдат спряни, сериозно сега.
-
11:09 - 11:11Те трябва да бъдат спряни защото това е жесток фарс.
-
11:11 - 11:14Непрекъснато идват хора във фондацията.
-
11:14 - 11:17Те са довършени финансово и емоционално,
-
11:17 - 11:19защото те са дали парите и вярата си
-
11:19 - 11:21на тези хора.
-
11:21 - 11:23Сега, аз пих едни хапчета по-рано.
-
11:23 - 11:25Трябва да ви обясня.
-
11:25 - 11:28Хомеопатия, нека да видим какво е това.
-
11:28 - 11:30Хммм. Чували сте за нея.
-
11:30 - 11:33Това е форма на алтернативна медицина, нали?
-
11:33 - 11:36Хомеопатията всъщност се състои - и това е което е.
-
11:36 - 11:39Това е Calm's Forte,
-
11:39 - 11:4232 таблетки за сън - забравих да ви кажа.
-
11:42 - 11:44Аз погълнах
-
11:44 - 11:47хапчета за сън за да спя около шест дена и половина.
-
11:47 - 11:49(Смях)
-
11:49 - 11:51Шест дена и половина, това със сигурност е смъртоносна доза.
-
11:51 - 11:53Тук отзад пише,
-
11:53 - 11:55"В случай на предозиране,
-
11:55 - 11:57свържете се незабавно с центъра по контрол на отравянията."
-
11:57 - 11:59и има безплатен телефонен номер.
-
11:59 - 12:01Спокойно, не скачайте. Аз ще съм добре.
-
12:01 - 12:03Аз наистина имам нужда от това,
-
12:03 - 12:05защото правя този трик
-
12:05 - 12:08за публиката по целия свят
-
12:08 - 12:10за последните 8-10 години,
-
12:10 - 12:13взимам фатална доза хомеопатични хапчета за сън.
-
12:13 - 12:15Защо те не ми влияят?
-
12:15 - 12:17(Смях)
-
12:17 - 12:20(Аплодисменти)
-
12:20 - 12:22Отговорът може да ви изненада.
-
12:22 - 12:24Какво е хомеопатията?
-
12:24 - 12:26Това е взимане на лекарства, които наистина действат,
-
12:26 - 12:28и разреждането им
-
12:28 - 12:30доста отвъд границата на Авогадро.
-
12:30 - 12:32Разтварянето им до момента,
-
12:32 - 12:35когато вече нищо не е останало.
-
12:35 - 12:37Е приятели, това не е
-
12:37 - 12:40просто метафора, която използвам. Това е истина.
-
12:40 - 12:42Това е точния еквивалент на това да вземете
-
12:42 - 12:46една 325-та част от таблетка аспирин,
-
12:46 - 12:49хвърляте го в езерото Тахое,
-
12:49 - 12:52и разбърквате с много голяма бъркалка.
-
12:52 - 12:54После чакате 2 години или повече
-
12:54 - 12:57сместа да стане еднородна.
-
12:57 - 12:59После, когато имате главоболие
-
12:59 - 13:02пиете глътка от тази вода и - оп - готово.
-
13:02 - 13:04(Смях)
-
13:04 - 13:07Това е истина. Това е хомеопатията.
-
13:07 - 13:10Те ще се опитат да ви обвинят - това ще ви хареса -
-
13:10 - 13:13казват, че колкото по-разтворено е лекарството,
-
13:13 - 13:15то е по-силно.
-
13:15 - 13:18Но само чуйте за един човек във Флорида.
-
13:18 - 13:20Бедния човек взимал хомеопатични лекарства.
-
13:20 - 13:22Умрял от предозиране.
-
13:22 - 13:24Забравил да си вземе лекарството.
-
13:24 - 13:26(Смях)
-
13:26 - 13:28По-силно, по-силно.
-
13:30 - 13:33Това е лудост. Абсолютно глупаво.
-
13:33 - 13:35Не знам какво правим,
-
13:35 - 13:38като вярваме в цялото това безсмислие през всичките тези години.
-
13:38 - 13:40Нека ви кажа,
-
13:40 - 13:42че Фондацията Джеймс Ранди
-
13:42 - 13:44размахва тази голяма примамка,
-
13:44 - 13:47но трябва да кажа факта, че никой
-
13:47 - 13:49не е приел предизвикателството,
-
13:49 - 13:51не значи че тези сили не съществуват.
-
13:51 - 13:54Може и да съществуват, някъде там.
-
13:54 - 13:57Може би тези хора са просто независими и богати.
-
13:57 - 13:59Относно Силвия Браун, бих казал да.
-
13:59 - 14:01700 долара за 20 минути гадателство
-
14:01 - 14:03по телефона,
-
14:03 - 14:05това прави повече от колкото адвокатите.
-
14:06 - 14:08Това е огромно количество пари.
-
14:08 - 14:11Вероятно тези хора нямат нужда от милион долара,
-
14:11 - 14:13но не мислите ли че те биха искали да ги вземат
-
14:13 - 14:15само за да ме направят на глупак.
-
14:15 - 14:18За да се освободят от безбожниците,
-
14:18 - 14:21за които Силвия Браун непрекъснато говори?
-
14:21 - 14:23Мисля, че нещо трябва да се направи за това.
-
14:23 - 14:26Наистина много искаме да чуем вашите предложения, приятели
-
14:26 - 14:29за това как да се свържем с федералните, с държавата
-
14:29 - 14:31и с местната власт
-
14:31 - 14:33да ги накараме да направят нещо.
-
14:33 - 14:36Ако видите - сега аз разбирам -
-
14:36 - 14:38има хора, които дори днес ни говорят
-
14:38 - 14:40за СПИН епидемия
-
14:40 - 14:42гладуващи деца по света
-
14:42 - 14:45и страданието на хората, които нямат чиста питейна вода.
-
14:45 - 14:47Това са много важни неща,
-
14:47 - 14:49жизненоважни за нас.
-
14:49 - 14:52Трябва нещо да направим за тези проблеми.
-
14:52 - 14:54Но също така
-
14:54 - 14:56както Артър Кларк казва
-
14:56 - 14:58"Изгниването на човешката душа".
-
14:58 - 15:00Бизнесът с вярата в паранормалното, окултното
-
15:00 - 15:02и свръхестественото,
-
15:02 - 15:04всичките тези глупости
-
15:04 - 15:06и средновековно мислене,
-
15:06 - 15:08трябва нещо да се направи за това, така мисля.
-
15:08 - 15:10и всичко е заложено в образованието.
-
15:10 - 15:12А в по-голям мащаб, това е медията.
-
15:12 - 15:14Нея може да я виним за тези неща.
-
15:14 - 15:16Те безсрамно пропагандират
-
15:16 - 15:18всякакви безсмислени подобни неща,
-
15:18 - 15:21за да зарадват спонсорите.
-
15:22 - 15:24Всичко опира до парите.
-
15:24 - 15:26Това е което търсят.
-
15:26 - 15:28Наистина трябва да направим нещо за това.
-
15:28 - 15:30С радост ще приема вашите предложения
-
15:30 - 15:32и искам
-
15:32 - 15:35да видите сайта ни.
-
15:35 - 15:38Той е www.randi.org.
-
15:38 - 15:40Посетете сайта и вижте архива
-
15:40 - 15:42и ще почнете да разбирате много повече
-
15:42 - 15:44за това, което говорих днес.
-
15:44 - 15:46Ще видите многото информация, която имаме.
-
15:46 - 15:48Невероятно е както си седите в библиотеката
-
15:48 - 15:50да дойде едно семейство
-
15:50 - 15:53и да каже - Мама раздаде семейното богатство.
-
15:53 - 15:55Продала компакт дисковете,
-
15:55 - 15:58раздала акциите и сертификатите им.
-
15:58 - 16:00Това е много тъжно
-
16:00 - 16:03и не им е помогнало въобще
-
16:03 - 16:05не им е разрешило проблемите.
-
16:05 - 16:07Да, американския ум може би изгнива
-
16:07 - 16:10както и умовете на много хора по света
-
16:10 - 16:13ако не се замислим разумно над тези неща.
-
16:14 - 16:16Сега ние ви даваме тази примамка
-
16:16 - 16:18както казваме - хвърлихме стръвта.
-
16:18 - 16:20Очакваме екстрасенсите да се хванат.
-
16:20 - 16:22Да, има много,
-
16:22 - 16:24стотици идват при нас всяка година.
-
16:24 - 16:26Те са вашите иманяри
-
16:26 - 16:28и хора, които мислят, че могат да говорят с мъртвите,
-
16:28 - 16:30но те са аматьори и не знаят как да оценят
-
16:30 - 16:33своите така наречени сили.
-
16:33 - 16:35Професионалистите никога не ни наближават,
-
16:35 - 16:37освен случая със Силвия Браун,
-
16:37 - 16:39за който ви разказах.
-
16:40 - 16:43Тя прие, но после се отдръпна.
-
16:43 - 16:46Дами и Господа,
-
16:46 - 16:49Аз съм Джеймс Ранди
-
16:49 - 16:52и чакам.
-
16:52 - 16:54Благодаря ви.
-
16:54 - 16:57(Аплодисменти)
- Title:
- Джеймс Ранди разпаленото разбива измамите на екстрасенсите
- Speaker:
- James Randi
- Description:
-
Легендарният скептик Джеймс Ранди взима на сцената пагубна доза от хомеопатични хапчета за сън и започва осемнадесет минути нападки и обвинения на нелогичните вярвания. Той хвърля ръкавицата на предизвикателството към световните медиуми и екстрасенси: "Докажете, че това, което правите е истинско и аз ще ви дам един милион долара." Още няма отговорили на предизвикателството.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:59