< Return to Video

Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up"

  • 0:02 - 0:05
    [аудиокнига проигрывается]
    Глава 10
  • 0:05 - 0:09
    Художник Михайлов, как и всегда,
    был за работой, когда ему
  • 0:09 - 0:11
    принесли карточки графа
    Вронского и Голенищева.
  • 0:11 - 0:12
    НЬЮ ЙОРК КЛОУЗ АП
  • 0:13 - 0:16
    Утро он работал в студии
    над большою картиной.
  • 0:16 - 0:20
    Никогда он с таким жаром и успехом не работал,
    как когда жизнь его шла плохо.
  • 0:21 - 0:22
    ДИАНА-АЛЬ-ХАДИД
  • 0:22 - 0:26
    Он делал рисунок для фигуры человека,
    находящегося в припадке гнева.
  • 0:26 - 0:31
    Рисунок был сделан прежде;
    но он был недоволен им.
  • 0:32 - 0:34
    Я думаю, начнем здесь.
  • 0:35 - 0:37
    Бумага с брошенным рисунком нашлась,
  • 0:38 - 0:39
    ДИАНА АЛЬ-ХАДИД ИГРАЕТ КЛАССИКУ
  • 0:39 - 0:42
    но была испачкана и закапана стеарином.
  • 0:42 - 0:47
    Он все-таки взял рисунок,
    положил к себе на стол и,
  • 0:47 - 0:49
    отдалившись и прищурившись,
    стал смотреть на него.
  • 0:49 - 0:54
    Вдруг он улыбнулся
    и радостно взмахнул руками.
  • 0:55 - 0:57
    Мне нравится рассказывать истории,
  • 0:57 - 0:58
    И я люблю рассказы,
  • 0:58 - 1:01
    и я люблю новеллы и героев.
  • 1:01 - 1:05
    Но, какая-то часть меня
    не дает мне заниматься этим
  • 1:05 - 1:08
    Мне нравится недоговаривать
    и быть двусмысленной
  • 1:09 - 1:12
    Я думаю, вся моя работа похожа
    на то, как я рисую.
  • 1:12 - 1:14
    Она как нагромождение,
  • 1:14 - 1:15
    много маленьких частей,
  • 1:15 - 1:16
    много конструкций
  • 1:16 - 1:19
    убирается и обрезается и добавляется
  • 1:19 - 1:22
    И выгибается превращаясь во что-то
  • 1:27 - 1:30
    Я материализую в своих работах.
  • 1:31 - 1:34
    Я думаю, это зависит от темперамента.
  • 1:34 - 1:39
    У моей работы нет постоянного направления;
  • 1:39 - 1:43
    Много сплетений и меняющихся решений.
  • 1:43 - 1:46
    Это позволяет мне совмещать
    разные виды деятельности
  • 1:46 - 1:51
    например, я могу слушать
    Анну Каренину и не отвлекаться
  • 1:52 - 1:53
    [Аудиокнига продолжает играть]
  • 1:53 - 1:55
    Глава 12
  • 1:55 - 1:58
    Он и забыл про эту, три года назад
    писанную, картину.
  • 1:58 - 2:03
    Забыл все страдания и восторги,
    которые он пережил с этою картиной,
  • 2:03 - 2:08
    когда она несколько месяцев
    одна неотступно день и ночь занимала его,
  • 2:09 - 2:13
    как он всегда забывал
    про оконченные картины.
  • 2:29 - 2:33
    Так как скульптуры могут выразить многое,
  • 2:33 - 2:36
    хочется растворится в работе
  • 2:36 - 2:40
    растворится настолько,
    чтобы стать ее частью
  • 2:41 - 2:43
    Эти поддтеки, да?
  • 2:43 - 2:46
    Эти подтеки, чтобы ,в некотором роде,
    выйти за границы.
  • 2:46 - 2:50
    Когда я поняла это, у меня появилась
    способность делать поверхность жидкой
  • 2:50 - 2:55
    или создавать иллюзию движения.
  • 2:55 - 2:57
    тогда я подумала,
    "Вау, какая возможность!"
  • 2:57 - 3:00
    Только представьте здания
    из таких материалов.
  • 3:01 - 3:02
    [Аудиокнига продолжает играть]
  • 3:02 - 3:10
    Фигура вдруг из мертвой, выдуманной
    стала живая, которой нельзя было изменить.
  • 3:10 - 3:14
    Фигура эта жила и была ясно
    и несомненно определена.
  • 3:21 - 3:23
    Мой каждый проект это вопрос,
  • 3:23 - 3:29
    Как я могу иначе думать об этом
    процессе и приблизиться к нему?
  • 3:29 - 3:32
    И тогда разные образы,
    можно сказать, склеиваются вместе.
  • 3:32 - 3:35
    Тогда можно все это оставить сохнуть,
    а потом начать снимать части
  • 3:35 - 3:38
    мы снимаем слои со стены и складываем их.
  • 3:39 - 3:41
    Все становится объемным.
  • 3:42 - 3:44
    Это процесс текстрирования
  • 3:44 - 3:49
    Я не знаю, как люди видят это,
    но это больше не изображение, а объект.
  • 3:59 - 4:00
    [Аудиокнига продолжает играть]
  • 4:00 - 4:04
    Он не думал, чтобы картина его
    была лучше всех Рафаелевых,
  • 4:04 - 4:09
    но он знал, что того, что он хотел передать
    и передал в этой картине,
  • 4:09 - 4:11
    никто никогда не передавал.
  • 4:11 - 4:19
    но суждения людей, какие бы они ни были,
    имели для него все-таки огромную важность.
  • 4:21 - 4:24
    Иногда, когда люди знают
    исходный материал, они говорят
  • 4:24 - 4:26
    "О, вот что это значит!"
  • 4:26 - 4:30
    Или, "Это должно быть так, или почти,
    ты знаешь, А плюс Б равно."
  • 4:30 - 4:35
    А я хочу немного замедлить интерпретацию.
  • 4:35 - 4:38
    Я не росла в христианских традициях
  • 4:38 - 4:43
    Я никогда не знала, какая
    библейская история присутствует в картинах
  • 4:43 - 4:45
    Они такие щедрые,
  • 4:45 - 4:48
    и они разрешают каждому брать у них.
  • 4:48 - 4:50
    Это часть моей истории.
  • 4:50 - 4:52
    Это часть истории каждого.
  • 4:53 - 4:55
    ГАЛЕРЕЯ OHWOW, ЛОС АНДЖЕЛЕС
  • 4:55 - 4:57
    ДИАНА АЛЬ-ХАДИД, "ПОВЕРХНОСТИ И ФИГУРЫ"
  • 4:58 - 5:00
    Я как-будто ворую композицию,
  • 5:00 - 5:03
    но только сам каркас,
  • 5:03 - 5:05
    я убираю все остальное.
  • 5:05 - 5:07
    Все детали исчезают.
  • 5:07 - 5:08
    Ничто не стабильно.
  • 5:08 - 5:12
    Все движется и стекает и
    создает беспорядок.
Title:
Diana Al-Hadid Plays the Classics | ART21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
06:11

Russian subtitles

Revisions