Чому я понад усе на світі боюсь виступати перед публікою
-
0:00 - 0:05Коли я погодилась на це, я не знала
-
0:05 - 0:10чого чекають від мене: промови чи співів?
-
0:10 - 0:15Але коли мені повідомили,
що темою буде мова, -
0:15 - 0:20я зрозуміла - я маю, про що розповісти.
-
0:20 - 0:24У мене є вада.
-
0:24 - 0:26Це не найгірша річ на світі.
-
0:26 - 0:28В мене все добре.
-
0:28 - 0:29Я не вмираю від болю.
-
0:29 - 0:31Я знаю, що люди по всьому світу
-
0:31 - 0:35стикаються зі ще гіршими проблемами,
-
0:35 - 0:41але для мене мова та музика
-
0:41 - 0:46безнадійно пов'язані з моєю вадою.
-
0:46 - 0:54Річ у тому, що я заїка.
-
0:54 - 0:56Може здаватися дивним, що більшу частину
-
0:56 - 1:00мого життя я провела на сцені.
-
1:00 - 1:03Ви напевно подумаєте,
що я почуваюсь комфортно -
1:03 - 1:05у публічній сфері,
і так само тут і зараз, -
1:05 - 1:08коли стою перед вами.
-
1:08 - 1:09Але правда в тому,
-
1:09 - 1:10що я провела своє життя
-
1:10 - 1:12до цього моменту,
-
1:12 - 1:15і навіть у цей момент,
-
1:15 - 1:17відчуваючи панічний страх перед
-
1:17 - 1:20публічними виступами.
-
1:20 - 1:22Публічний спів -
зовсім інша справа. (Сміх) -
1:25 - 1:25Але ми скоро повернемося до цього.
-
1:30 - 1:34Я ще ніколи не говорила
про це так детально. -
1:34 - 1:37Напевно тому,
що я завжди жила надіями, -
1:37 - 1:39що коли я стану дорослою,
-
1:39 - 1:45я вже не буду заїкатися.
-
1:45 - 1:49І я мала нав'язливу ідею,
що коли виросту, -
1:49 - 1:52я вивчу французьку мову,
-
1:52 - 1:55і коли виросту,
навчуся заробляти гроші, -
1:55 - 1:57дорослою, я не буду заїкатися, і тоді
-
1:57 - 2:00я зможу виступати перед публікою,
і можливо стану -
2:00 - 2:03прем'єр-міністром і всім ким захочу.
-
2:03 - 2:07(Сміх)
-
2:07 - 2:10Отже, я можу говорити про це зараз,
-
2:10 - 2:13тому що я вже досягнула того моменту, коли
-
2:13 - 2:17я вже доросла, - мені 28.
-
2:17 - 2:20Я доволі впевнена, що я вже доросла.
-
2:20 - 2:22(Сміх)
-
2:22 - 2:24І вже доросла жінка,
-
2:24 - 2:28яка робить кар"єру співачки,
-
2:28 - 2:31і яка має мовні вади.
-
2:31 - 2:35Отже, мені, напевно варто все пояснити.
-
2:35 - 2:39Все ж у заїкання мабуть є і цікаві сторони.
-
2:39 - 2:42Як на мене, найгірше, що може статися -
-
2:42 - 2:45це зустрітися із іншим заїкою.
-
2:45 - 2:49(Сміх)
-
2:49 - 2:52І це сталося зі мною у Гамбурзі,
-
2:52 - 2:54коли я зустріла хлопця, і він сказав:
-
2:54 - 2:58"Привіт! М-м-мене звати Джо",
-
2:58 - 3:02і я відповіла: "О привіт, м-м-мене звати Меґ".
-
3:02 - 3:04Ви можете уявити мій жах, коли я зрозуміла,
-
3:04 - 3:06що він подумав, що я насміхаюся над ним.
-
3:06 - 3:10(Сміх)
-
3:12 - 3:17Люди думають, що я напідпитку. Завжди.
-
3:17 - 3:21(Сміх)
-
3:21 - 3:24Люди думають, що я не пам"ятаю їхніх імен,
-
3:24 - 3:29коли я вагаюсь перед тим, як сказати їх.
-
3:29 - 3:31І це надзвичайно дивна річ, адже
-
3:31 - 3:35власні назви даються найважче.
-
3:35 - 3:39Якщо у реченні я намагаюсь
вжити слово "середа" -
3:39 - 3:42і вже ось-ось маю сказати його,
-
3:42 - 3:45і я відчуваю, що буду затинатися,
-
3:45 - 3:48я можу замінити слово на "завтра",
-
3:48 - 3:50або на "день після вівторка",
-
3:50 - 3:53або ж на щось зовсім інше.
-
3:53 - 3:58Це незграбно,
але ти можеш справитися з цим, -
3:58 - 4:00щоразу я намагаюсь покращити
-
4:00 - 4:05цей хитрий засіб спілкування,
-
4:05 - 4:08коли в останній момент ти змінюєш
-
4:08 - 4:12слово і обманюєш свій мозок.
-
4:12 - 4:16Але ти не можеш змінювати людські імена!
-
4:16 - 4:19(Сміх)
-
4:19 - 4:22Коли я співала у стилі джаз,
-
4:22 - 4:27я працювала із піаністом на ім'я Стів.
-
4:27 - 4:30Як ви вже напевно здогадалися,
-
4:30 - 4:33С"с та Т"с, разом або окремо,
-
4:33 - 4:36є моїми слабкими місцями.
-
4:37 - 4:39Але мені неохідно було представити групу
-
4:39 - 4:43під імпровізований акомпанемент,
-
4:43 - 4:46і коли потрібно було називати ім"я Стіва,
-
4:46 - 4:51я часто запиналася на "Ст". Це було трошки
-
4:51 - 4:57незграбно і ніяково, і це дуже пригнічує.
-
4:57 - 4:59І тому після декількох таких випадків
-
4:59 - 5:04Стів успішно став Сівом,
-
5:04 - 5:09і ми вирішили проблему таким шляхом. (Сміх)
-
5:10 - 5:12Я пройшла багато терапій,
-
5:12 - 5:15і загальною формою лікування є використання
-
5:15 - 5:19техніки, яку називають "плавна вимова",
-
5:19 - 5:25де ти, наче співаючи, вимовляєш кожне слово.
-
5:25 - 5:27Ніби з"єднуєш усе разом у такій
-
5:27 - 5:31монотонній, дитячій вчительській манері,
-
5:31 - 5:35що робить твоє звучання урівноваженим,
-
5:35 - 5:39наче ти випив багато заспокійливого,
і все довкола добре. -
5:39 - 5:42Насправді, це не я.
-
5:42 - 5:46Але я дійсно використовую цей метод.
-
5:46 - 5:53Я використовую його, виступаючи у прямому ефірі
-
5:53 - 5:56або коли даю інтерв"ю на радіо, і тоді,
-
5:56 - 6:01коли економія ефірного часу надважлива.
-
6:01 - 6:04(Сміх)
-
6:04 - 6:08Я роблю це заради своєї справи.
-
6:08 - 6:11Але митцеві, який відчуває, що його робота
-
6:11 - 6:17грунтується лише на чесності
-
6:17 - 6:21та справжності,
-
6:21 - 6:25такий спосіб видається обманом.
-
6:25 - 6:28Саме тому перед тим, як заспівати, я хочу
-
6:28 - 6:32розповісти вам, що означає для мене співати.
-
6:32 - 6:36Це більше,ніж просто видавати гарні звуки,
-
6:36 - 6:41і більше, ніж створювати гарні пісні.
-
6:41 - 6:47Це більше, ніж бути відомою чи зрозумілою.
-
6:47 - 6:53Більше, ніж ділитись із вами всім,
що я відчуваю -
6:53 - 6:55Це не про неправдиві історії
-
6:55 - 7:00і не вигадування міфів про себе.
-
7:00 - 7:06Якимось чином, через якусь дивовижну
-
7:06 - 7:10синоптичну функцію людського мозку,
-
7:10 - 7:16коли ти співаєш - ти не можеш заїкатися.
-
7:16 - 7:20Коли я була меншою,
я використовувала цей метод -
7:20 - 7:22лікування, адже мені дуже добре вдавалося
-
7:22 - 7:28співати, і тому я багато співала.
-
7:28 - 7:32І саме тому сьогодні я тут.
-
7:32 - 7:36(Оплески)
-
7:36 - 7:40Дякую!
-
7:42 - 7:47Співи - для мене приємна розрада.
-
7:47 - 7:55Тільки співаючи, я вимовляю слова плавно.
-
7:55 - 7:59Тільки тоді, коли те, що лунає з мого рота,
-
7:59 - 8:01співпадає з тим, що я маю на увазі.
-
8:01 - 8:04(Сміх)
-
8:04 - 8:07Я знаю, що TED - це промови,
-
8:07 - 8:10але зараз я заспіваю на TED.
-
8:10 - 8:12Я написала цю пісню торік.
-
8:12 - 8:14Щиро вдячна. Дякую!
-
8:14 - 8:20(Оплески)
-
8:27 - 8:33(Піаніно)
-
8:43 - 8:47Я була б гарною,
-
8:47 - 8:50але мій ніс
-
8:50 - 8:54трошки завеликий
-
8:54 - 8:57для мого обличчя.
-
8:57 - 9:01Я була б мрійником,
-
9:01 - 9:05але моя мрія
-
9:05 - 9:08трошки завелика
-
9:08 - 9:12для цього світу.
-
9:12 - 9:16Я була б ангелом,
-
9:16 - 9:19але мій німб
-
9:19 - 9:23тьмяніє у світлі
-
9:23 - 9:26твоєї привабливості.
-
9:26 - 9:30Я була б джокером,
-
9:30 - 9:39але ця карта виглядає смішно,
-
9:39 - 9:43коли ти граєш тузом.
-
9:56 - 9:59Я б хотіла знати,
-
9:59 - 10:03чи є зорі у пеклі?
-
10:03 - 10:07Я б хотіла знати,
-
10:07 - 10:11знати, чи ти можеш сказати мені,
-
10:11 - 10:18що змусиш мене забути усе, що знаю я.
-
10:18 - 10:25Що я не можу обрати - відпустити чи ні.
-
10:38 - 10:42І я б залишилась назавжди,
-
10:42 - 10:45але мій дім
-
10:45 - 10:49трошки задалеко
-
10:49 - 10:52від цього місця.
-
10:52 - 10:56Я присягаюсь, що намагалась
-
10:56 - 11:00зупинити це,
-
11:00 - 11:07коли приходила до тебе.
-
11:07 - 11:09Але все, про що я можу думати,
-
11:09 - 11:15блукаючи містами,
-
11:15 - 11:22чи гарно я виглядаю під дощем?
-
11:22 - 11:25І я не знаю, як хтось
-
11:25 - 11:29настільки прекрасний
-
11:29 - 11:34змушує мене почуватися негарною.
-
11:34 - 11:37Який сором!
-
11:44 - 11:47Я б хотіла знати,
-
11:47 - 11:51чи є зірки у пеклі?
-
11:51 - 11:55Я б хотіла знати,
-
11:55 - 11:58чи ти можеш сказати мені,
-
11:58 - 12:05що змусиш забути усе, що я знаю.
-
12:05 - 12:12Що я не можу обрати - відпустити чи ні?
-
12:41 - 12:45Дуже дякую!
- Title:
- Чому я понад усе на світі боюсь виступати перед публікою
- Speaker:
- Меґан Вошінґтон
- Description:
-
Меґан Вошінґтон - одна з найвідоміших співачок-піснярів у Австралії. Вона змалку заїкається. У цій сміливій, щирій промові вона розповідає, як бореться із цим розладом мовлення - уникає поєднання звуків "с" і "т", обманює свій мозок, в останню хвилину вимовляючи зовсім інші слова, ніж планувала, і - так! - співає те, що хотіла просто сказати.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:02
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Оксана Кірякіна edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Оксана Кірякіна edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Оксана Кірякіна edited Ukrainian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking |