My Little Bride 720p HD movie 어린신부
-
1:56 - 2:43Med ~!
-
2:43 - 2:45Hej, ne moreš brcati, da...
-
2:45 - 2:48Jezus...
-
2:48 - 2:50Niste spremenili niti malo.
-
2:50 - 2:52Oh ste to vi, Boeun.
-
2:52 - 2:58Ste velika punca zdaj. Velika telo!
-
2:58 - 3:00Nica krivulje.
-
3:00 - 3:04Nehaj, prav?
-
3:04 - 3:06Hej, punčka!
-
3:06 - 3:09Hej, daj mi mir!
-
3:09 - 3:12Izgledajo tako lepo in sijoče...
-
3:12 - 3:15Nehaj strmeti. Boste zvin oči.
-
3:15 - 3:25Ne, to je samo, da so videti znano.
-
3:25 - 3:27Kakorkoli že, kaj te je pripeljalo sem?
-
3:27 - 3:30Ste zamudili mi toliko, da si moral preskočiti šolo?
-
3:30 - 3:33Ne, to je na šoli obletnico.
-
3:33 - 3:36Sem bil prisiljen, da sem prišel.
-
3:36 - 3:39Sem zapravljam svoj čas, ko sem res imajo za študij.
-
3:39 - 3:42Ja, tukaj je samo 2 leti zapustili, dokler državni izpit.
-
3:42 - 3:48Ampak ljudje kot si ti res šola pogled nezaželena.
-
3:48 - 3:50Kaj misliš s tem?
-
3:50 - 3:53Ste pokvarjenec in playboy.
-
3:53 - 3:58Sem lahko playboy, vendar nisem perverznež.
-
3:58 - 4:00Tu imaš darilo.
-
4:00 - 4:04To je samo za vas! Naj bo skrivnost v družini.
-
4:04 - 4:06Redu.
-
4:06 - 4:09Lepo, kajne? To je podložena. Real debela.
-
4:09 - 4:11Si perverznež!
-
4:11 - 4:13Naj vam jo dali na?
-
4:13 - 4:36- Bi moral?
- Hočeš, da te udaril? -
4:36 - 4:42- Moj sin! Moj sin je doma!
- Kako si kaj? -
4:42 - 4:44- Dobrodošel doma.
- Hvala. -
4:44 - 4:48- Kakšna je bila pot?
- V redu. Kako si kaj? -
4:48 - 4:51- Dedek čaka. Pohiti.
- V redu. -
4:51 - 4:56- Mama, je težka. Jaz ga bomo nosili.
- V redu. -
4:56 - 4:59Ste spremenili.
-
4:59 - 5:04Kaj je bilo hitenja za? In je ded res bolan?
-
5:04 - 5:18Sin, se okrepi, prav?
-
5:18 - 5:19Delicious, kajne?
-
5:19 - 5:22Sem naredila jaz, samo za vas, dedek.
-
5:22 - 5:25Res okusno.
-
5:25 - 5:29Nihče pa si lahko tako dobro skrbi zame.
-
5:29 - 5:33Seveda, jaz sem tvoja edina vnukinja.
-
5:33 - 5:37Ste res zrasla. Zdaj izgledaš kot prava dama.
-
5:37 - 5:40Morda je povečala, a je še vedno otrok.
-
5:40 - 5:44Bi Poročil sem se v starih časih.
-
5:44 - 5:46Desno dedek?
-
5:46 - 5:49Absolutno. Poročena ženska.
-
5:49 - 5:55- Sangmin, daj sedi tukaj.
- Ja, dedek. -
5:55 - 6:00Vidva, poslušaj me.
-
6:00 - 6:04Morda Si slišal to zgodbo pred...
-
6:04 - 6:11Dedek Sangmin je bil
stari prijatelj in tovariš vojna -
6:11 - 6:17Ko smo bili mladi, smo naredili pakt,
-
6:17 - 6:20Če želite poročiti naše otroke.
-
6:20 - 6:24Ampak vidva imela samo sinove.
-
6:24 - 6:28Torej, je bil naš dogovor sprejet v naslednjo generacijo.
-
6:28 - 6:33Upam, da vaju lahko vodijo to obljubo.
-
6:33 - 6:36Kaj praviš?
-
6:36 - 6:42Idiot! Dedek hoče poročiti Sangmin!
-
6:42 - 6:45Poroka?
-
6:45 - 6:47Morajo ste se šali dedek!
-
6:47 - 6:51Marry Sangmin?
-
6:51 - 6:55Hej! Tvoj dedek Ne hecam se!
-
6:55 - 6:58Lahko mirno umrem, ko se poročita dva!
-
6:58 - 7:02Na ta način lahko soočim dedka Sangmin je.
-
7:02 - 7:08Kako se lahko veliko schooler poročena!
-
7:08 - 7:16Vsakdo lahko več kot 15 poročiti z
svojih staršev soglasja. -
7:16 - 7:20Nisem veliko časa, veš?
-
7:20 - 7:22Ne, ne bom.
-
7:22 - 7:27Nikoli!
-
7:27 - 7:33Žal ded, ampak bom pozabil, kaj ste rekli.
-
7:33 - 7:53Ga ni končal govor!
-
7:53 - 8:01Sem brez besed sem.
-
8:01 - 8:06To sem jaz. Vrnil sem se.
-
8:06 - 8:07Sem nazaj v Koreji,
stalnega pred pisarno oddelka. -
8:07 - 8:10Hej, tam je veliko novih krvi v departmaju
-
8:10 - 8:14- Kako ste kaj?
- Oh, ja. -
8:14 - 8:19Piščanci so super!
Pojdimo skupaj po pouku. -
8:19 - 8:23Hej, Sangmin!
-
8:23 - 8:25Kakšno presenečenje!
-
8:25 - 8:27bilo že letos?
-
8:27 - 8:30Ne, jaz sem nazaj iz nekega družinskega podjetja.
-
8:30 - 8:33Kaj pa ti?
-
8:33 - 8:37Super. Moja izgleda...
-
8:37 - 8:39- Da me preveč zaposlen...
- Daj no... -
8:39 - 8:44Pridi nazaj, ko sem TA.
Vse bo v pomoč, ko boste preskočili razrede. -
8:44 - 8:49Bi, model, študent, ne da?
-
8:49 - 8:52Poleg tega je moje zadnje leto...
-
8:52 - 8:57Prijatelj, moj dober prijatelj!
-
8:57 - 8:59- Kako si kaj?
- Super model! -
8:59 - 9:02Poglejte ga! Življenje na Zahodu ti je naredil dobro!
-
9:02 - 9:05Kaj vas je prineslo nazaj?
Težave doma? -
9:05 - 9:09- Ja, kaj se dogaja doma...
- Kaj? Kaj? -
9:09 - 9:11- Jaz sem pridobivanje poročen... Prekleto.
- Kaj? Baraba! -
9:11 - 9:15Hej, ali je črno ali belo dekle?
-
9:15 - 9:18Pounding!
-
9:18 - 9:22Samo morate vedeti o njej ~
-
9:22 - 9:26sem samo 17 ~
-
9:26 - 9:30Pridi, pridi tiho ~
-
9:30 - 10:11Tu in tam ~
-
10:11 - 10:13Hej!
-
10:13 - 10:16So takšno je nerodno.
Poraženci... -
10:16 - 10:32- Pst! Te bodo slišali.
- Zakaj? Ali menite, da ste drugačni? -
10:32 - 10:36Moj zdravnik je rekel, da ima 20 let več, da gremo!
-
10:36 - 10:38Res?
-
10:38 - 10:44Sprememba načrta.
Bom naredil svoj korak. Samo me podprl. -
10:44 - 10:52Razumem.
-
10:52 - 11:19Dobro!
-
11:19 - 11:22So ga zamenjal.
-
11:22 - 11:31Ali ni ta tip?
-
11:31 - 11:34So ga zamenjal. Se spomniš?
-
11:34 - 11:36Ja...
-
11:36 - 12:12Res si želim, da ne bi igral te stvari na TV.
-
12:12 - 12:15Mislim, da poroka res naprej.
-
12:15 - 12:36Kaj bom naredil, mama?
-
12:36 - 12:39Bodite močni, sin.
-
12:39 - 12:54Grant vaš dedek ta želja.
-
12:54 - 12:59Naj bo dan!
-
12:59 - 13:12Ste Suh Boeun, 1. razred, kajne?
-
13:12 - 13:16So si tako smešno, se ti ne zdi?
-
13:16 - 13:18Kaj?
-
13:18 - 13:24Daj no!
-
13:24 - 13:26Kdo je on?
-
13:26 - 13:28On je samo človek vem.
-
13:28 - 13:31To je tisto, kar vsi pravijo.
-
13:31 - 13:38Sem govoril resnico!
-
13:38 - 13:43Res razmišljal o tem,
-
13:43 - 13:47in govorila bom prvi.
-
13:47 - 13:51- Dajmo samo to.
- Ste nori? -
13:51 - 13:55Sem resen.
-
13:55 - 13:58Ali misliš, da bi rad?
-
13:58 - 14:00Ne želim, da to storite z vami!
-
14:00 - 14:02Tudi če sem storil,
-
14:02 - 14:05to je noro. Jaz sem samo 15!
-
14:05 - 14:08Ok, razumem.
-
14:08 - 14:10Kakorkoli že, bom kupil večerjo.
-
14:10 - 14:12Ali karkoli drugega, kar potrebujete.
-
14:12 - 14:16Gospod, Ti si sladkor očka, kajne?
-
14:16 - 14:18- Boeun.
- Kaj? -
14:18 - 14:20Kako lahko to naredila?
-
14:20 - 14:24Sem lahko lepa, ampak
-
14:24 - 14:30kaj takega...
-
14:30 - 14:31Hej...
-
14:31 - 14:47Hyewon, nehaj!
-
14:47 - 14:50- Bom pustil 2 govoriti.
- Kaj? -
14:50 - 14:52Se vidiva kasneje, Boeun.
-
14:52 - 14:55- Ne pozabite, da je skrivnost.
- Vem. -
14:55 - 14:58- Adijo.
- Nasvidenje. -
14:58 - 15:05- Kaj je njen problem?
- To je razumljivo. -
15:05 - 15:10Halo? Ja...
-
15:10 - 15:22Kaj!
-
15:22 - 15:25Dobro, dobro.
-
15:25 - 15:27Dedek!
-
15:27 - 15:29- Dedek!
- Dedek! -
15:29 - 15:32Dedek, tukaj smo!
-
15:32 - 15:34Dedek, dedek!
-
15:34 - 15:37Dedek, dedek!
Zbudi se, dedek! -
15:37 - 15:41- Stric, kaj je narobe!
- Kaj? -
15:41 - 15:43Dedek!
-
15:43 - 15:46Prav to počne znova.
-
15:46 - 15:48Bi smo šli v drugo bolnišnico!
-
15:48 - 15:54Skoraj me je kap!
-
15:54 - 15:59Sem bil iz sebe znova.
-
15:59 - 16:02Ali si v redu, dedek?
-
16:02 - 16:04- Naj se pogovorim zunaj.
- V redu. -
16:04 - 16:07Bodite drugem tvoj dedek, prav?
-
16:07 - 16:12Ja.
-
16:12 - 16:15Sem res v skrbeh.
-
16:15 - 16:19Vem. Z otroci, kot je ta, da je vedno slabše.
-
16:19 - 16:23Daj no... poroka ne pride v poštev!
-
16:23 - 16:32Oni... boste morali razmišljati o prihodnosti Boeun je.
-
16:32 - 16:40Pridi, greva samo poročiti otroke.
-
16:40 - 16:42Pusti.
-
16:42 - 16:44Daj no...
-
16:44 - 16:50To je stara starša Sangmin je.
-
16:50 - 16:56Kmalu po tem, ko je bila posneta ta slika, je izbruhnila vojna.
-
16:56 - 16:59Hočeš, da ti povem skrivnost?
-
16:59 - 17:02Skrivaj
-
17:02 - 17:09Tvoj dedek imel občutek za babico Sangmin je.
-
17:09 - 17:11Bila je čisto lepoto.
-
17:11 - 17:15Vendar pa je po smrti Sangmin je ded je,
-
17:15 - 17:18sem te občutke tucked proč.
-
17:18 - 17:25Zato sem skrbel za očeta
Sangmin je kot svojega sina. -
17:25 - 17:30Vaš oče morda ni bila tako srečna zaradi tega.
-
17:30 - 17:32- Boeun!
- Ja? -
17:32 - 17:38Vodenje to obljubo, je
najbolj pomembna stvar zame. -
17:38 - 17:46- Dedek!
- Dedek! -
17:46 - 17:48Dedek, zbudi se. Dedek!
-
17:48 - 17:51Ne morete umreti!
-
17:51 - 17:53Odpri oči, dedek!
-
17:53 - 17:59Dedek, a se bom dobil tako poročiti odpri oči, dedek!
-
17:59 - 18:04Bom držati svojo obljubo, dedek!
-
18:04 - 18:10Bo se poročil sem...
-
18:10 - 18:13Jočeš?
-
18:13 - 18:15Nehaj jokati.
-
18:15 - 18:17Morda ste zadaj v svojih razredih,
-
18:17 - 18:19vendar ste narod je prvi, ki se poroči pri tej starosti.
-
18:19 - 18:21Čestitke, gospa.
-
18:21 - 18:23Desno.
-
18:23 - 18:26Se bojiš, da bo Sangmin
odkriti neuravnoteženi rit? -
18:26 - 18:32Rit, da mora oblazinjene
, da ostane na računu? -
18:32 - 18:39- Hej, pridi ven!
- Au, to boli! -
18:39 - 18:45Žal mi je Boeun, ker ni bila v veliko pomoč.
-
18:45 - 18:52Mami sem, res sem poroko?
-
18:52 - 18:55Kaj pa šola?
-
18:55 - 18:59Moram iti na kolidž...
-
18:59 - 19:01Poroka ne bo spremenila ničesar.
-
19:01 - 19:05Poroka, sprejeti z milostjo. To ni nič.
-
19:05 - 19:09Samo pomislite, da ste dobili novega brata.
-
19:09 - 19:12Sem strah, da bodo izvedeli v šoli.
-
19:12 - 19:13Kako bom soočiti vse?
-
19:13 - 19:18Ne skrbi. Dedek bo poskrbel za to.
-
19:18 - 19:22Tvoj dedek je bil vaš glavni vojaški višji.
-
19:22 - 19:25Res?
-
19:25 - 19:30Evo obraz
volka, ki bo pojedel za 15 let staro devico. -
19:30 - 19:36- Je zadovoljstvo ali nezaupanje?
- Zadovoljstvo, seveda. -
19:36 - 19:40Sranje, so res moji prijatelji?
-
19:40 - 19:44I, se ne more poročiti pri tej starosti.
-
19:44 - 20:15- Za Sangmin!
- Cheers ~ -
20:15 - 20:20Piščanci so tukaj vroče!
-
20:20 - 20:38Gremo na tla!
-
20:38 - 20:39Pozdravljeni.
-
20:39 - 20:40Ste tukaj. Hvala.
-
20:40 - 20:42Ste tukaj.
-
20:42 - 20:46- Gospod!
- Ja, vstopi Več tukaj. -
20:46 - 20:47Ne bom pozabil.
-
20:47 - 20:49Kako lahko naša ekskurzija na istem času?
-
20:49 - 20:52Vem.
-
20:52 - 20:55Ne bi smela odvrniti od vaših drugih prijateljev.
-
20:55 - 20:59Če so ugotovili,
bo cela šola ve. -
20:59 - 21:03Potem bi jaz moral zapustiti šolo.
-
21:03 - 21:07Kakorkoli že, ti si tako lepa danes.
Želim si, da bi se tudi poročiti. -
21:07 - 21:09Poglejte tukaj!
-
21:09 - 21:11Hej, nasmeh!
-
21:11 - 21:12- Kako ste kaj?
- Zdravo. -
21:12 - 21:14- Ne jemljite mojo sliko.
- Ok, ok. -
21:14 - 21:17Srečno!
-
21:17 - 21:22Sem prepričan, da me je dedek scammed.
-
21:22 - 21:28- Boeun, to je samo poroka, prav?
- Ne morem, mama! -
21:28 - 21:30Zdaj, ne bodi otrok.
-
21:30 - 21:33Sem živčen sem.
-
21:33 - 21:36Govorim dedka: "Tega ne morem storiti!".
-
21:36 - 21:40Ali želite, da vaš poroka spremenila v pogrebu?
-
21:40 - 21:44Ne vem.
-
21:44 - 21:46Me strah, mami.
-
21:46 - 21:52Kaj bom naredil s tem otrokom?
-
21:52 - 21:54Zdaj bo ženin začne. Dobrodošli
ga z velikim aplavzom. -
21:54 - 22:03Ženin, vnesite!
-
22:03 - 22:26Bila je tako lepa!
-
22:26 - 22:29Ugleden gost,
-
22:29 - 22:33družino in sorodnike.
-
22:33 - 22:35Vsi smo se zbrali, da
congradulate nov začetek -
22:35 - 22:38ženina, park Sangmin
-
22:38 - 23:15in neveste, Suh Boeun...
-
23:15 - 23:25- Očka, bomo v redu.
- Ja, ja. -
23:25 - 23:29Ne pozabite, ona je samo 15.
-
23:29 - 23:33- Kaj hočeš povedati?
- Vem, da ti lahko zaupam. -
23:33 - 23:35Ste me prisilili v to poroko, tako da bom naredil kot si jaz želim!
-
23:35 - 23:38Boeun je še vedno v srednji šoli!
-
23:38 - 23:42Me ne zanima! Naredil bom, kot sem si z mojo ženo.
-
23:42 - 23:48Boeun, ne skrbi.
Je tvoj oče-v-zakon je imel besedo pri Sangmin. -
23:48 - 23:50O čem?
-
23:50 - 23:56- To vas... ne bi smel storiti...
- Kaj? -
23:56 - 23:58Ne morem reči...
-
23:58 - 24:03- Pokličite nas, ko prideš tja.
- Ja, teta. -
24:03 - 24:06Nehaj jo klicati. To je mama od zdaj naprej.
-
24:06 - 24:09Da, mama.
-
24:09 - 24:12Hej, mama! Ali lahko obdržim šopek?
-
24:12 - 24:14Bilo je tako lepo...
-
24:14 - 24:16Pozabite šopek...
-
24:16 - 24:18Ona je tak otrok.
-
24:18 - 24:22Kaj bom naredil s tabo?
-
24:22 - 24:25Stop, obljubil, da se ohladi.
-
24:25 - 24:28- Bon voyage ~
- Ja, ja... -
24:28 - 24:36- Adijo ~
- Nadaljnje desno zadaj, v redu? -
24:36 - 24:39Čas je, da se vkrcajo, kjer je ona?
-
24:39 - 24:40Boeun.
-
24:40 - 24:42- Boeun? Kje je?
- Tam... -
24:42 - 24:46- V redu, gremo noter, hvala.
- Ok, gremo. -
24:46 - 24:49- Hvala za vse.
- Nikar se ne pretiravajte. -
24:49 - 24:52- Srečno pot.
- Ja, daj mi torbo. -
24:52 - 24:54Zabavajte se, Boeun.
-
24:54 - 24:57Ne skrbi, stari.
Bodi dober, prav? -
24:57 - 25:00- Se vidimo!
- Adijo. Bon voyage. -
25:00 - 25:02- Nikoli nisem vkrcali na čas...
- Počakajte. -
25:02 - 25:05- Kaj?
- Moram iti na stranišče. -
25:05 - 25:08Spet? To je vaš prvi obisk na letalu, kajne?
-
25:08 - 25:12Ne skrbi. To je le eno uro, da Jeju otok.
-
25:12 - 25:14To ne bo dolgo trajalo.
-
25:14 - 25:17Delaš to je nerodno. Pohiti nazaj.
-
25:17 - 25:24- Sem na naših sedežev. Pohiti.
- V redu... -
25:24 - 25:35Sranje. Kje je?
-
25:35 - 25:40- Gospod, morate biti sedite.
- Letalo odhaja. Odpri... -
25:40 - 25:47Gospod, prosim SEAT sami!
-
25:47 - 25:53Mobiles so prepovedani v potniški kabini.
Hvala za vaše sodelovanje. -
25:53 - 25:55Verjetno je, da mu je lastnik letala.
-
25:55 - 26:03To mora biti njegov prvi polet.
-
26:03 - 26:20Ne morem verjeti.
-
26:20 - 26:24Počakajte, gospod.
-
26:24 - 26:26- Smo v naglici.
- Žal mi je. -
26:26 - 26:32Hej!
-
26:32 - 26:37Ali pridejo varno?
-
26:37 - 26:42Ja... oni.
-
26:42 - 26:46Moram biti jasna ena stvar.
Poslušajte! -
26:46 - 26:52Do Boeun diplomantov iz šole, brez vnukov!
-
26:52 - 26:54To je treba pojasniti z očetom, kot dobro.
-
26:54 - 27:02Ja, seveda.
-
27:02 - 27:08Ko je bila majhna, bi
je padel in si zlomil stvari, -
27:08 - 27:11vendar se je zdelo, da imajo koga
tudi na poroki. -
27:11 - 27:14To je olajšanje.
-
27:14 - 27:16Zakaj? Ste razočarani, da ni padla?
-
27:16 - 27:20Ja, malo.
-
27:20 - 27:58Daj no...
-
27:58 - 28:18Ni ti idioti še enkrat!
-
28:18 - 28:19Zabavaš?
-
28:19 - 28:37Hej!
-
28:37 - 28:45Hej, imaš prostor za bivanje?
-
28:45 - 28:46Samo tokrat.
-
28:46 - 28:50Press karkoli. Veter in pritisnite.
-
28:50 - 28:52Reci sir.
-
28:52 - 28:53Vzemite najboljši strel.
-
28:53 - 28:56Uh, Sangmin?
-
28:56 - 29:03Ne morem verjeti!
-
29:03 - 29:06Kaj vas je prineslo sem?
-
29:06 - 29:09Boeun je na svojem poročnem potovanju
in smo na naši fieldtrip. -
29:09 - 29:11- Se ne spomniš?
- Seveda vem. -
29:11 - 29:14- Kje je Boeun?
- No... -
29:14 - 29:17- Hej! Kdo je gospod?
- On je samo prijatelj. -
29:17 - 29:18- On je srčkan.
- Se vidimo! -
29:18 - 29:23- Hej, nehaj. Počakaj, pridi sem.
- Oh, bog... -
29:23 - 29:25Hej!
-
29:25 - 29:29Kaj delaš na njej!
-
29:29 - 29:33Si perverznež! Ti lovili mladih deklet,
kajne? -
29:33 - 29:34To ni tako.
-
29:34 - 29:36- Nisem...
- Resno. -
29:36 - 29:38- Res?
- Resno. -
29:38 - 29:40In kaj počneš?
-
29:40 - 29:41- Uh?
- Kaj? -
29:41 - 29:59Poglej ga odtekanje!
-
29:59 - 30:02Ali ne bi moral biti na teren?
-
30:02 - 30:17Da...
-
30:17 - 30:27Zakaj ste tukaj?
-
30:27 - 30:30Kaj delaš danes?
-
30:30 - 31:06Nič.
-
31:06 - 31:09Imaš fanta?
-
31:09 - 31:26Ne .. ne vem.
-
31:26 - 31:31Mobilni telefon, ki ga Tring doseči, je izključena.
Vas bodo prenesena na glasovno pošto... -
31:31 - 31:36Pest, kako lahko to storite z mano...
-
31:36 - 31:58Naši starši ne bi izvedeli.
Bomo govorili kasneje. Adijo. -
31:58 - 32:01Potem, od zdaj naprej smo hoditi.
-
32:01 - 32:02Redu!
-
32:02 - 32:22Hej, ti! Pridi sem!
-
32:22 - 32:27Wow! Izgleda tako zabavno! Ali ni to?
-
32:27 - 32:29- Kje ste?
- Jaz sem iz Kanade. -
32:29 - 32:32Kanada? Vem, Kanado!
-
32:32 - 32:36Kdo sem jaz hecam?
Nikoli nisem stopil na Kanado. -
32:36 - 32:40Učitelj!
-
32:40 - 32:42Učitelj!
-
32:42 - 32:46Živijo, kako si?
-
32:46 - 32:49Uh, Hyewon?
-
32:49 - 32:54Kaj vas je prineslo sem ob tej uri?
-
32:54 - 32:56Je prosti čas za nas.
-
32:56 - 32:58Nisi bil kdaj na izlet?
-
32:58 - 33:01Seveda sem.
-
33:01 - 33:06No, kje je Boeun? Zakaj si sama?
-
33:06 - 33:09Sploh ne vem, kje naj začnem?
To je tako... -
33:09 - 33:10Da.
-
33:10 - 33:13Boeun...
-
33:13 - 33:21Ste serijska perverznež, kajne?
-
33:21 - 33:25Hej! Pridi nazaj!
-
33:25 - 33:27Občutek je dober, kajne?
-
33:27 - 33:32Bilo je medtem ko... skupaj. Sedi tukaj.
-
33:32 - 33:33Stop.
-
33:33 - 33:36Postavite nazaj na to.
-
33:36 - 33:41Počutim se odlično.
-
33:41 - 33:45Prepozno je za to
-
33:45 - 33:49vendar sem prepričan, da smo grozno stvar na Boeun.
-
33:49 - 33:53Ona je samo 15, in gre skozi njeno 1. letniku srednje šole.
-
33:53 - 33:57Daj no! Bodi bolj pozitivna.
-
33:57 - 34:02Si ga upoštevamo kot vaš sin-v-zakon vseeno.
-
34:02 - 34:05Ona se ne bo daleč.
Imejva nekaj vero, prav? -
34:05 - 34:10Poleg tega, naše zakone ljubezen Boeun
kot svojo hčerko. -
34:10 - 34:13Ampak ona ni njihova lastna hči.
-
34:13 - 34:17Razumem očeta in ti,
-
34:17 - 34:18ampak jaz še vedno ne morem odpustiti za to.
-
34:18 - 34:21Ok, ok, to je dovolj... dovolj...
-
34:21 - 34:41Brez Boeun,
se zdi, kot torej 'veliko luknjo v mojem srcu. -
34:41 - 34:46Vsakdo izgleda Boeun, da je eden preveč...
-
34:46 - 34:55Candy, gospod? Hvala.
-
34:55 - 35:54Candy, gospod?
-
35:54 - 35:56Boeun, pomagaj mu.
-
35:56 - 36:01Draga, draga, tukaj.
-
36:01 - 36:02Hvala lepa.
-
36:02 - 36:10- Dedek!
- Očka, pridi ven. -
36:10 - 36:15- Sedi, sedi in jej.
- V redu. -
36:15 - 36:18Torej, kako je bilo potovanje?
-
36:18 - 36:23Dobro dedek. Imeli smo se lepo.
-
36:23 - 36:28Da, Sangmin je bil prijazen do mene. Res sem se zabavala.
-
36:28 - 36:32Stop, nisem storil ničesar.
-
36:32 - 36:34Sem vesel, da ste se zabavali.
-
36:34 - 36:36Ker ste uradno poročena,
-
36:36 - 36:43ljubezen drug drugemu, da bomo lahko videli
sad vaše ljubezni. -
36:43 - 36:46Toda ne bodi tako srečna, Sangmin.
-
36:46 - 36:48Ste bolni?
-
36:48 - 36:51Seveda nisem bolan.
-
36:51 - 36:56So vsekakor odličen par,
ali ne? -
36:56 - 36:59Je bila očiščena Vaša soba,
zato pojdi malo spočiti. -
36:59 - 37:00Da, gospod.
-
37:00 - 37:02Stop, da bi morali imeti na pijačo z novim ženina.
-
37:02 - 37:04Kaj pa oče?
-
37:04 - 37:08Desno. Moj vnuk-v-zakon je treba pour mi pijačo.
-
37:08 - 37:19Kakor želite.
-
37:19 - 37:21Dedek, bom šel spat zdaj.
-
37:21 - 37:27Ja, ja.
Pojdi v svojo sobo... -
37:27 - 37:30Previdno!
-
37:30 - 37:32Dragi!
-
37:32 - 37:35Gremo!
-
37:35 - 37:38- Hej! Boeun ni stvar.
- Lahko noč! -
37:38 - 37:40Hej! Bodite previdni.
-
37:40 - 37:45Hej! Hej!
-
37:45 - 37:50- Lahko noč.
- Lahko noč! -
37:50 - 37:59Dragi!
-
37:59 - 38:03Ah, si težko!
-
38:03 - 38:05In smrdiš alkoholnih pijač!
-
38:05 - 38:17Hej! Hej!
-
38:17 - 38:23- Ste strga obleko. Nehaj!
- Bodi pri miru! -
38:23 - 38:26Prihaja v realnem močna.
-
38:26 - 38:31To je pravi kraj.
Vstopi Pogled na drevesa. -
38:31 - 38:34Pridi očeta. Zaprite vrata za seboj.
-
38:34 - 38:36Kaj menite? Kaj? Lepo je, kajne?
-
38:36 - 38:37Poglej si tole, super je, kajne?
-
38:37 - 38:42To je odličen kraj.
-
38:42 - 38:45Great place Boeun.
-
38:45 - 38:49- Hej, si dal gor to sliko!
- Lepo, kajne? Veliko kaj? -
38:49 - 38:52Pogled na balkonu. Izbral sem to.
-
38:52 - 38:53Boeun.
-
38:53 - 38:55To je tako čista.
-
38:55 - 38:58Hej, poglej te slike.
Ta slika. -
38:58 - 39:01Kam naj dam to sliko?
-
39:01 - 39:04Imate čas svojega življenja,
, kajne? -
39:04 - 39:07- Kaj je to, Arabian Nights?
- Bog! -
39:07 - 39:10- Kaj je z blazinami...
- Bog... -
39:10 - 39:13Ločeni prostori, dokler ste diplomirali, v redu?
-
39:13 - 39:21Tako sem jezen!
-
39:21 - 39:24Mi je všeč...
-
39:24 - 39:30Kaj je to, cvetlični vrt?
-
39:30 - 39:36Kaj bom naredil?
-
39:36 - 39:40Nehaj!
-
39:40 - 39:44Jezik je del kulture...
-
39:44 - 39:49Jezik je... del... kultura...
-
39:49 - 39:55Ko smo se naučili tujih jezikov,
moramo tudi spoznati... -
39:55 - 40:06Te države kultura...
-
40:06 - 40:09Ah, super!
-
40:09 - 40:14Hej, nehaj! Daj nekaj na!
-
40:14 - 40:19Vedno vzamem vse dol.
Tudi moja spodnje perilo. -
40:19 - 40:23Ven!
-
40:23 - 40:26Od kje?
-
40:26 - 40:28To je moja soba.
-
40:28 - 40:30Kaj misliš s tem?
-
40:30 - 40:34To je moja soba. Lep je tam.
-
40:34 - 40:37Ven!
-
40:37 - 40:42Ne zanima.
-
40:42 - 40:44Pa spala skupaj.
-
40:44 - 40:50Kaj si nor!
-
40:50 - 40:54Spiš skupaj, ko poroko.
-
40:54 - 40:56Boeun...
-
40:56 - 40:59Kaj?
-
40:59 - 41:02- Mislim, da nocoj je noč.
- Kaj? -
41:02 - 41:04Poslušaj me.
-
41:04 - 41:06Pojdi stran od mene.
-
41:06 - 41:10Daj no. Mi smo poročeni.
Boeun, naredi kot sem rekel! -
41:10 - 41:11Hej, nehaj!
-
41:11 - 41:28Sta poročena sva! Naredi, kot sem rekel in še vedno ostanejo.
-
41:28 - 41:40Sranje... Pravkar sem igral s tabo!
-
41:40 - 41:42O moj bog!
-
41:42 - 41:45Dobro jutro, Boeun.
-
41:45 - 41:49Tvoje oči so precej pogled!
-
41:49 - 42:10Jutranja telovadba?
-
42:10 - 42:13Kaj? Izginil si z letališča?
-
42:13 - 42:14In kaj si naredil v času svojega
medenih tednih? -
42:14 - 42:20Kdo, jaz?
-
42:20 - 42:22Lahko obdržiš skrivnost?
-
42:22 - 42:26Imate preveč skrivnosti.
-
42:26 - 42:29Sem hodila Jungwoo.
-
42:29 - 42:32Jungwoo? Kaj pa tvoj mož?
-
42:32 - 42:35Mož... se hecaš?
Sem bil prisiljen v to. -
42:35 - 42:37Potem ne vem Jungwoo ste poročeni?
-
42:37 - 42:43Ampak prepričan sem, da bo razumela.
-
42:43 - 42:55Greva.
-
42:55 - 43:00Če sem jo poklical, bo tukaj v trenutku.
-
43:00 - 43:03Si prepričan, da bo prišel, če jo pokličem zdaj?
-
43:03 - 43:08Seveda. Ona pravi
"Da mojster« in potem pride. -
43:08 - 43:13Ti si lažnivec.
-
43:13 - 43:15Stop, ona bo treba vseeno študij.
-
43:15 - 43:17- Počakajte. Pokazal vam bom.
- Stari, to je nevljudno. -
43:17 - 43:21- Povej ji, da pridejo.
- Počakajte. -
43:21 - 43:26Wife! To sem jaz!
-
43:26 - 43:28Tvoj mož ti ukazuje, da pridejo!
-
43:28 - 43:30Wow.
-
43:30 - 43:32- Pohiti!
- Vau. -
43:32 - 43:36- Pohiti!
- Vau. -
43:36 - 43:37Adijo!
-
43:37 - 43:39Zdaj ona leti sem kot krogla.
-
43:39 - 43:44Fantje... dajmo piti!
-
43:44 - 43:48Sem Sangmin. Jaz sem človek, ne jaz?
-
43:48 - 43:49Seveda si človek.
-
43:49 - 43:54Jaz sem samo učenje mojo ženo lekcijo, kot pravi moški!
-
43:54 - 43:58Človek vseh ljudi. Pravi moški.
Ali pijača, ljudje! -
43:58 - 44:00Moški! Moški, popij!
-
44:00 - 44:01Drink, dokler ne spusti!
-
44:01 - 44:04Tukaj bo inšpekcijski pregled danes.
Pojdi domov in študij. -
44:04 - 44:07Wife!
-
44:07 - 44:09Ona je moja žena. Pridi sem ženo!
-
44:09 - 44:12- Mi smo poročena!
- Ne danes. -
44:12 - 44:15Res je njen mož.
-
44:15 - 44:19Dobrodošli, Boeun.
-
44:19 - 44:22Ste jo videli na poroki, moja žena, Boeun.
-
44:22 - 44:26Kako bi me lahko pokličete v taki mestu...
-
44:26 - 44:28Kot je ta?
-
44:28 - 44:32Vaš mož pravi, da je v redu.
-
44:32 - 44:33Še eno pivo, prosim!
-
44:33 - 44:36Ne. Želite sodo?
-
44:36 - 44:38Da...
-
44:38 - 44:40Soda tukaj.
-
44:40 - 44:43Tako si lepa.
-
44:43 - 44:45Hvala.
-
44:45 - 44:49Seveda! Moja žena je čudovit.
-
44:49 - 44:51Je grozna kuharica, s slabo volje.
-
44:51 - 44:53In slab učenec.
-
44:53 - 44:56- Prav tako smrči.
- Sangmin! Vi ste pijani. -
44:56 - 44:57- Stop pitje alkohola, prav?
- Ne -
44:57 - 45:01sem ljubosumna. Nimam nikogar ne skrbi zame.
-
45:01 - 45:04- Vau, počutim se odlično. Do konca!
- Do konca dna, gor! -
45:04 - 45:09Nisem se predstavil.
Sem Sangmin je višji, Han Jisoo. -
45:09 - 45:12Sem Suh Boeun.
-
45:12 - 45:15Boing, Boing, Boeun.
-
45:15 - 45:18Ona gre Boing Boing vsako jutro!
-
45:18 - 45:22Jisoo, veš, kaj je naredila
z mano na medenih tednih? -
45:22 - 45:27Hej, park Sangmin! Spravi svojo rit!
-
45:27 - 45:34Lepo prosim...
-
45:34 - 45:37Bom spet videl, Jisoo.
-
45:37 - 45:39Da. Prepričan sem, da bomo dobri prijatelji.
-
45:39 - 45:42Me obravnavajo kot malo sestro.
-
45:42 - 45:46Ampak ti si moj višji v
življenja, saj ste poročeni. -
45:46 - 45:48Stop šali.
-
45:48 - 45:50Stop šali, stop šalil.
-
45:50 - 45:54Veš, vidva sta ustvarjena drug za drugega.
-
45:54 - 45:59Smo bili vedno na drug drugega
grlu, ko smo bili mali. -
45:59 - 46:01Udarci in dražila drug drugega.
-
46:01 - 46:05On je prvi fant, da flip moje krilo.
-
46:05 - 46:10Mobilnike. Fantje so pomeni
dekleta so res všeč. -
46:10 - 46:30Jisoo, Jisoo, poljubi me.
-
46:30 - 46:34Lahko vsaj določena ste mi
nekaj za mojega mačka. -
46:34 - 46:37Si jo zaslužijo.
-
46:37 - 46:40Poleg tega sem še vedno v srednji šoli.
-
46:40 - 46:42Vedno uporabite to vrstico, ko so si obkolil.
-
46:42 - 46:43Visoka šola ni krono, veš.
-
46:43 - 46:47To je preveč, tako da!
-
46:47 - 47:05Redu, potem pa vam bom pokazal svoje kuharske sposobnosti danes!
-
47:05 - 47:07- Hej, Suh Boeun!
- Kaj? -
47:07 - 47:08- Greva.
- Pridi. -
47:08 - 47:17Hočeš zaslužiti lopnil? Pridite!
-
47:17 - 47:18Kaj hočeš?
-
47:18 - 47:22Slišal sem, da bi govoril vsakomur
si dekle Jungwoo je? -
47:22 - 47:24Prekleto neverjetno!
-
47:24 - 47:31Ona se ponaša, da je spala z Jungwoo.
-
47:31 - 47:37Psica misli, da smo drek.
Kako si drzneš, prasica! -
47:37 - 47:41Poslušajte. Pazi kaj govoriš.
-
47:41 - 47:45Če sem slišal še enkrat,
si mrtev! -
47:45 - 47:50Jungwoo in jaz sva zaljubljena!
-
47:50 - 47:53Ste izgubili vaše čute!
-
47:53 - 47:55Hej! Nisi dobil sporočila?
-
47:55 - 48:01Nisem storil ničesar narobe. Odhajam!
-
48:01 - 48:06Hej! Kako si drzneš...
Izgubiti svoj odnos! -
48:06 - 48:21Kaj delaš?
-
48:21 - 48:23Odjebi.
-
48:23 - 48:24Kaj?
-
48:24 - 48:28Hej, Lee Jungwoo,
si ne more obravnavati, kot da me! -
48:28 - 48:31Nahajate se v nobenem primeru ne more reči, da se mi.
-
48:31 - 48:46Poslušajte. Res je, da Boeun in jaz hodila.
-
48:46 - 48:54Ne jih moti. Mislijo, da so princese.
-
48:54 - 49:09Pa si prava princesa.
-
49:09 - 49:14Sezamovo olje, sladkor!
-
49:14 - 49:16- Majhno steklenico olja?
- Ja! -
49:16 - 49:18- Ta sladkor?
- Hitro, hitro. -
49:18 - 49:21Redu!
-
49:21 - 49:24Kis, špageti, kečap!
-
49:24 - 49:26Tukaj je kis...
-
49:26 - 49:29In tam so špageti!
-
49:29 - 49:30Tukaj?
-
49:30 - 49:32Tu ketchup tukaj. Ok...
-
49:32 - 49:35Pohitite, pohitite!
-
49:35 - 49:42- Oljčno olje, kisle kumarice!
- Oljčno olje, kisle kumarice! -
49:42 - 49:47Boeun!
-
49:47 - 49:48Ali si v redu, Boeun?
-
49:48 - 49:55Boeun, Boeun, si v redu?
-
49:55 - 49:57Ali si v redu?
-
49:57 - 49:59Au, moja noga!
-
49:59 - 50:05Boli?
-
50:05 - 50:11- Ali je ranjen?
- Ne, zakaj? Get off? -
50:11 - 50:20Ostani preden si premislim.
-
50:20 - 50:22Ne dotikaj se me tam!
-
50:22 - 50:25Jaz ne delam za ta namen.
Zakaj bi? -
50:25 - 50:28Moja roka je šel seveda.
-
50:28 - 50:33Kaj odličen izgovor!
Zdaj hodi naravnost. -
50:33 - 50:36Si poševno v desno, saj
riti je neuravnoteženi. -
50:36 - 50:38Ne začnite z mano.
-
50:38 - 50:40Jaz ne hecam.
-
50:40 - 50:43Je vaša pravica rit zrasla večja.
-
50:43 - 50:45Hej, nehaj!
-
50:45 - 50:48Nehaj! Hej, nehaj!
-
50:48 - 50:51Neuravnoteženi rit ~
neuravnoteženi rit ~ -
50:51 - 50:53- Nehaj, nehaj!
- Ok, ok! -
50:53 - 50:55- Gospe in gospodje!
- Utihni... -
50:55 - 50:57Boeun ima neuravnoteženi rit!
-
50:57 - 50:59Neuravnoteženi rit ~
-
50:59 - 51:01Poglejte, kako ste rezanje.
-
51:01 - 51:04Treba daš svoje srce v
kaj ste kuhanje. -
51:04 - 51:06Samo tiho bodi!
-
51:06 - 51:08- Bodi tiho? Jaz sem starejša od tebe...
- Nehaj! -
51:08 - 51:10Stop kaj? Jaz sem starejši...
Hej... Ti mali... -
51:10 - 51:12- Kaj?
- Vzemi moj meč. -
51:12 - 51:15- Pest... Cilj kar si lahko.
- Hej, pridi sem. -
51:15 - 51:21Kaj boste naredili s tem?
-
51:21 - 51:26- Hej, nehaj... je vroče. Vroče! Hej...
- Hej... -
51:26 - 51:28Hej... to ni pošteno!
-
51:28 - 51:34Au!
-
51:34 - 51:40- To je zelo okusno.
- Ja. -
51:40 - 51:43Nekaj imaš na ustih.
-
51:43 - 51:45Enako z vami.
-
51:45 - 51:49Rock, papir, škarje!
Rock, papir, škarje! -
51:49 - 51:50Da!
-
51:50 - 51:54Prepričajte se, da je vse čist.
To je bolj pomembno kot kuhanje. -
51:54 - 51:56Daj mi mir!
-
51:56 - 52:00Hej, ali je ta stran?
-
52:00 - 52:19Hej! Ti perverznež! Če bi bil ti, bi jaz pomagam!
-
52:19 - 52:23Ta slika je super. Sem videti tako lep.
-
52:23 - 52:36Pa sem te!
-
52:36 - 52:42Sangmin... Ne hodi mi blizu!
-
52:42 - 52:46Nehaj!
-
52:46 - 52:48Ne hodi mi blizu! Nehaj, nehaj...
-
52:48 - 52:58- Zdaj sem ob vse dol!
- Stop! -
52:58 - 53:03- Hvala, suši je super.
- Res? -
53:03 - 53:07Baseball polje je prazno.
Ali ljudje ne prihajajo gledat tekmo? -
53:07 - 53:09Nihče ne pride k sedanji
visoke šole baseball več. -
53:09 - 53:12To je pro-baseball ali major league
, da gredo. -
53:12 - 53:17Upam, da vam bo igral v ligi
večji del dneva. -
53:17 - 53:19Hej, Lee Jungwoo!
-
53:19 - 53:30Srečno!
-
53:30 - 53:41Sem sestradana.
-
53:41 - 53:49Double skorja morski sadeži...
-
53:49 - 54:00To je zelo dobro.
-
54:00 - 54:04Lee Jungwoo, hura ~
-
54:04 - 54:10Daj nam mir.
Velika pitching in zdaj dobro Igralna? -
54:10 - 54:17Bila je precej punca.
Zakaj ne daste? Sranje. -
54:17 - 54:20Da, da igralec Lee Jungwoo.
Prihajajoči zvezdicami v srednji šoli baseball! -
54:20 - 54:24Kaj? To je visoka šola za Boeun.
-
54:24 - 54:28Sem bil preveč radodarna?
To ne zgleda dobro... -
54:28 - 54:32Mladi z divjanje hormonov.
Nekaj storiti brez. -
54:32 - 54:39Ampak, mislim, da bomo rastejo iz nje.
-
54:39 - 54:42Ena luštna študent je zelo strastno o igralcu.
-
54:42 - 54:45- Ah, to je suši dekle.
- Prosim? -
54:45 - 54:49So delili suši kosilo pred tekmo.
Lepa slika. -
54:49 - 55:08Vidim.
-
55:08 - 55:11Ne moreš biti bolj zgodaj?
-
55:11 - 55:14- Si še vedno gor?
- Čakal sem za vas. -
55:14 - 55:16To postane nevarno ponoči. Pojdi v posteljo.
-
55:16 - 55:18Redu.
-
55:18 - 55:19- Sleep.
- Pojdi spat. -
55:19 - 55:51- Ja.
- Noč. -
55:51 - 55:55- Kaj je narobe?
- Ne veste? -
55:55 - 55:57Kaj?
-
55:57 - 56:04Cela šola ve
o tebi in Jungwoo. -
56:04 - 56:09- Kaj je narobe s tem?
- Ali mislite, da je prav? -
56:09 - 56:12Ste poročeni.
-
56:12 - 56:17Samo z zakonom! Saj veš, kako stvari stojijo!
-
56:17 - 56:35Kaj pa, če starši Sangmin in vaše stranke zvedel za to?
Kako si lahko tako sebična? -
56:35 - 56:38Zakaj jokaš?
-
56:38 - 56:57Rad Jungwoo preveč!
-
56:57 - 57:02Tukaj si.
Mi smo imeli sestanek v našem mestu nocoj. -
57:02 - 57:03Vem.
-
57:03 - 57:07Si videti super.
Mora biti Vaša Mravljinček tabo tudi. -
57:07 - 57:09- Hej!
- Ja? -
57:09 - 57:12- Živiš v apt. 106, kajne?
- Da -
57:12 - 57:18Tu je pomemben sestanek nocoj,
da povem mami, da pridejo, prav? -
57:18 - 57:23- To je primerna. 108.
- V redu. -
57:23 - 57:25- Hej!
- Ja? -
57:25 - 57:28Ti si tako luštna stvar.
-
57:28 - 57:35Hvala.
-
57:35 - 57:41- Hvala za vse. Adijo.
- Lahko noč. -
57:41 - 57:45- Adijo. Bodite pozorni.
- Hvala za nocoj. -
57:45 - 57:49Kje si bil?
-
57:49 - 57:54Stanovanje srečanje.
-
57:54 - 57:58Poglejte ga.
Izgleda kot sleazebag. -
57:58 - 58:00Ja, res.
-
58:00 - 58:05Pomeni Izgleda, kot dobro.
-
58:05 - 58:12Kaj ste jim povedali?
-
58:12 - 58:36Kako lahko to storite z mano!
-
58:36 - 58:47Se vidiva kasneje.
-
58:47 - 58:51Sranje, zakaj sem taka zguba.
-
58:51 - 59:00Zavidam ti.
Imaš moža in fanta. -
59:00 - 59:02Naslednja zraven.
-
59:02 - 59:06Številka 2, Hulk,
No 3, Tiger Woods, -
59:06 - 59:08- številka 4 Zidane!
- Ok, Zidane! -
59:08 - 59:10Zidane, Zidane!
-
59:10 - 59:11Kaj je to?
-
59:11 - 59:13Oh sranje. Moral bi potrkal...
-
59:13 - 59:14- Uh! Jisoo...
- Jisoo... -
59:14 - 59:19Ste tukaj.
Imam svoje dodeljene opravljanje prakse šol. -
59:19 - 59:22- Sangmin je Dongin visoki.
- Kaj? -
59:22 - 59:26- Dongin visoka.
- Sranje! -
59:26 - 59:29Kaj je to? Kaj je narobe?
-
59:29 - 60:01To je visoka šola za Boeun.
-
60:01 - 60:11Idiot!
-
60:11 - 60:12Boeun...
-
60:12 - 60:14Kaj?
-
60:14 - 60:17- Saj veš...
- Prosim? -
60:17 - 60:23- Kaj je to? Sem prepozno za šolo!
- V redu. -
60:23 - 60:35Bomo govorili doma, v redu? Adijo!
-
60:35 - 60:38Oprostite,
kje pa je fakulteta pisarna? -
60:38 - 60:40Fakulteta pisarna? Ne vem.
-
60:40 - 60:43I ljubiti ta kraj.
-
60:43 - 60:48Počakaj me!
-
60:48 - 60:51Hej, kdo ti je povedal, da barvate lase?
-
60:51 - 60:56Kaj funky pričeska! Pridi sem.
-
60:56 - 61:02Oprostite!
Hej! -
61:02 - 61:04Vaš čaj...
-
61:04 - 61:07Hvala.
-
61:07 - 61:09Bi mi povedati.
-
61:09 - 61:14Si zdelo preveč privlačna
da je perverznež. -
61:14 - 61:18Delo zunaj?
-
61:18 - 61:23Gospod, to je nova pripravnica Park Sangmin.
-
61:23 - 61:25Dober dan, gospod.
-
61:25 - 61:31Miss Kim, ste lahko opraviči.
-
61:31 - 61:42Ja, bomo lahko videli veliko drugega.
-
61:42 - 61:45- Kako si kaj, gospod?
- Dobro. -
61:45 - 61:47- Pazi Boeun.
- Da. -
61:47 - 61:53- Nihče ne ve, razen mene.
- Desno. -
61:53 - 61:56Sinoči sem bil na disco club...
Ali veš, kdo sem spoznal tam? -
61:56 - 61:58- Kdo?
- Our room učitelj. -
61:58 - 62:01Kaj?
-
62:01 - 62:12Gotovo je šel tam
da poberem ljudi. -
62:12 - 62:27Stara devica sindrom!
-
62:27 - 62:28Tišina!
-
62:28 - 62:31Imamo novo intern tukaj.
-
62:31 - 62:33- Vau, on je tako ljubek.
- Res je srčkan. -
62:33 - 62:34Ali ne izgleda znano?
-
62:34 - 62:39Ja, zgleda znana.
On je srčkan, čeprav... -
62:39 - 62:45I am Park Sangmin, ki bodo likovni vzgoji.
-
62:45 - 62:49- Upam, da bomo prišli skupaj.
- Da! -
62:49 - 62:52Niti ne mislim se igrajo na gospoda Park, v redu?
-
62:52 - 62:54Ja, gospa...
-
62:54 - 63:00Vi imate svetlo prihodnost,
veš kaj mislim! -
63:00 - 63:04- Še kaj?
- Ne, to je vse. -
63:04 - 63:09Tišina!
-
63:09 - 63:12Zdaj pa nazdraviti!
-
63:12 - 63:16Na zdravje! Bomo preživeli
celotno noč Peka. -
63:16 - 63:22G. Park dna navzgor!
-
63:22 - 63:25Gospod Park!
-
63:25 - 63:30Zdaj pa eden od svojega nadzornika.
-
63:30 - 64:00- Takole ~
- Samo malo. -
64:00 - 64:02- Kako je, gospod Park?
- Prosim? -
64:02 - 64:08- Otroci so težko obravnavati, kajne?
- Ne morem ravnati z njimi. -
64:08 - 64:11- Ali si zaposlen nocoj?
- Ja, malo... -
64:11 - 64:15Ah ~ no!
-
64:15 - 64:17Ah ~ no!
-
64:17 - 64:23To je veliko naključje, da smo
poučevanje isti razred. -
64:23 - 64:25To zahteva praznovanje skupaj!
-
64:25 - 64:27Ne, hvala!
-
64:27 - 64:48Bom To bo vaš stažu veliko lažje.
Ena runda, v redu? Ok... -
64:48 - 64:54G. Park, gremo! Drugi krog.
-
64:54 - 65:02Ko sem prvič srečala na otoku Jeju, sem se počutil čudno notri.
-
65:02 - 65:05Miss Kim! Zbudi se. Prosim vas!
-
65:05 - 65:09Ne me pomiri, ker sem Prelja!
-
65:09 - 65:13Te bom ubil, če vam!
-
65:13 - 65:15Ne verjamem, da se to dogaja!
-
65:15 - 65:22G. Park... Saj veš...
Sem šel na earliar Fortune Teller letos. -
65:22 - 65:29Sem moral poročiti z mlajšim moškim.
Kaj menite o tem? -
65:29 - 65:33Kaj misliš s tem?
Pogovarjala sva se o tem prej! -
65:33 - 65:37Ne me pomiri!
-
65:37 - 65:44Bom melje z opeko, če vam!
-
65:44 - 65:54Miss Kim... Miss Kim! Miss ..
Miss Kim, gospodična Kim... -
65:54 - 65:56Kam greste gospod Park?
-
65:56 - 66:20Nikjer... voziti naprej, gospod.
-
66:20 - 66:28Zakaj si pokonci?
-
66:28 - 66:29Kaj?
-
66:29 - 66:32Zakaj niste odgovorili vaš telefon?
-
66:32 - 66:36Učitelji vse pijače, kot so ribe!
-
66:36 - 66:39Nisem mogel slediti.
-
66:39 - 66:43- Zakaj vseh šol je moja?
- Vem... -
66:43 - 66:48Če šola ugotovi, bom umrl!
Bodite previdni! -
66:48 - 66:51bom previden. Ne skrbi.
Ne bo vse govorice. -
66:51 - 66:53Ne skrbi. Pojdi spat.
-
66:53 - 66:55Umijte gor! Smrdiš alkoholnih pijač.
-
66:55 - 66:59Redu. Sleep.
-
66:59 - 67:01Zakaj bi moral biti edini
biti previden? -
67:01 - 67:03- Hej!
- Kaj? -
67:03 - 67:16bom previden.
-
67:16 - 67:19Kaj?
-
67:19 - 67:21Žal mi je, vendar sem lahko lulal zraven tebe?
-
67:21 - 67:25- Ne!
- Bom obrnil. -
67:25 - 67:28Boeun, ne morem imeti!
-
67:28 - 67:37O moj bog!
-
67:37 - 67:41Kaj delaš?
-
67:41 - 67:55Hej! Park Sangmin, kaj delaš!
-
67:55 - 67:57Nisem vas opozoriti, da ne pijete preveč!
-
67:57 - 68:37Počutim se kot drek.
-
68:37 - 68:51Zdaj se zbrati!
-
68:51 - 68:53G. Park.
-
68:53 - 68:55Kaj?
-
68:55 - 69:01Get oprijem na svojo ženo.
-
69:01 - 69:06Gospod Park!
-
69:06 - 69:11Ah, da, gospa Kim!
-
69:11 - 69:18Ali ni to čudovito?
-
69:18 - 69:23G. Park, kaj počneš po šoli?
-
69:23 - 69:27No, moj dedek je bolan.
-
69:27 - 69:34- Morate biti prvi sin.
- Sem edini sin. -
69:34 - 69:38Treba Vaša družina ima šibek moški linijo.
-
69:38 - 69:44Vsi smo sinovi, razen mene.
Ali ni to smešno? -
69:44 - 69:46Jaz sem samo šalil.
-
69:46 - 69:48G. Park...
-
69:48 - 69:55- Je že v redu.
- Svetel nasmeh. -
69:55 - 69:58- Otroci gledajo.
- Naj gledajo. -
69:58 - 70:01Kaj je s staro služkinjo?
Se je ujel svoj plen. -
70:01 - 70:03Stara devica je pomilovanja vredno.
-
70:03 - 70:07Ona je fizično
izobraževanja učiteljev prenos na drugo šolo. -
70:07 - 70:13- Dober dan, gospod.
- Zdravo. -
70:13 - 70:16Je bilo dobro?
-
70:16 - 70:18Si gledal?
-
70:18 - 70:22Si je zdelo, da bo res
uživajo prijetno kosilo skupaj. -
70:22 - 70:27Bilo je super.
Bolje kot zastarele šolskega skladišča kruha. -
70:27 - 70:30Ljubosumen?
-
70:30 - 70:33Ti si zguba!
-
70:33 - 70:37- Dober dan, gospod.
- Ja. -
70:37 - 70:42- Halo, gospod Park.
- Ja, živjo. -
70:42 - 70:49- Ali obstaja Lee Jungwoo tukaj?
- Ja, to bo zame. -
70:49 - 70:51- Ste Lee Jungwoo?
- Da. -
70:51 - 70:56- Torej ste Jungwoo...
- Ja, jaz sem Lee Jungwoo. -
70:56 - 71:03- Jungwoo, je bil suši dober?
- Kaj? -
71:03 - 71:21Dobro si videti. Keep it up!
-
71:21 - 71:50Sranje!
-
71:50 - 71:54- Se zabavaš?
- Ja. -
71:54 - 71:58Hej, sem bil že v zabavni del!
-
71:58 - 72:01Vsi so goli. Kako lahko rečeš, da je zabavno?
-
72:01 - 72:05- Ne rečem, da o svojem hobiju!
- Praviš, da je hobi? -
72:05 - 72:06- Daj mi!
- Pozabi! -
72:06 - 72:08To je poučna. Daj nazaj!
-
72:08 - 72:10Morate biti sram!
Učim! -
72:10 - 72:12Nato zaprite vrata!
-
72:12 - 72:24- Ne gleda!
- Utihni! -
72:24 - 72:26- V redu, tako da ga vrniti.
- Ne -
72:26 - 72:28- Žal mi je, da ga vrniti.
- Vi ste žal? -
72:28 - 72:30To ne bo preprečilo, da bi jih gledal še enkrat!
-
72:30 - 72:33Gimme. Ok.
-
72:33 - 72:54Hej! Ali, kot želite!
-
72:54 - 72:59Hej! Nekdo je pred vrati!
-
72:59 - 73:14Jezus.
-
73:14 - 73:17Boeun! Boeun, Miss Kim je pred vrati!
-
73:17 - 73:19Miss Kim?
-
73:19 - 73:21Kaj si storil, da bi ji prišel
vse na ta način! -
73:21 - 73:34Ne vem!
Hitro in čisto tega. Pohiti! -
73:34 - 73:39Spodnje perilo!
-
73:39 - 73:45G. Park ~
-
73:45 - 73:48- G. Park!
- Oh, bog! -
73:48 - 73:51- Oh, se vrata odprejo za ~
- Ja... -
73:51 - 73:56Oh, je to mesto ima vse.
-
73:56 - 74:03- Ženska lahko samo fit palca
- Miss Kim, kaj te je pripeljalo sem? -
74:03 - 74:07G. Park, sem prišel do svojega umazanega perila.
-
74:07 - 74:26- Je to tvoja spalnica?
- Miss Kim! -
74:26 - 74:30- Kaj je to?
- Avtomatski sesalnik. -
74:30 - 74:36Avtomatski... je pa vse samo po sebi...
-
74:36 - 74:56- Nekdo je tukaj, gospod Park.
- Ne! -
74:56 - 74:59To je duh, duh!
-
74:59 - 75:02Kdo je bil to? Kdo je bil?
-
75:02 - 75:09- To je moja sestra, ona je malo nor...
- Crazy? Zdi všeč... -
75:09 - 75:13Munch je norveška slikarka.
-
75:13 - 75:17Pionir ekspresionizma, katere slike so bile
strahu in žalosti. -
75:17 - 75:19- Potem je bil tu...
- G. Park. -
75:19 - 75:22- Ha, kaj?
- Pozabi Munch... -
75:22 - 75:27Opišite svoj prvi
umetnine v deptartment romantike. -
75:27 - 75:30- Prva umetnine...
- Da! -
75:30 - 75:33Pa še v razredu!
-
75:33 - 75:39- Vaša prva ljubezen!
- G. .. Opišite svoj prvi ljubezni -
75:39 - 75:43redu. Moja prva ljubezen je bil
-
75:43 - 75:49edini obiskovalec v mojem 3
let služenja vojaškega roka. -
75:49 - 75:57Ampak ta oseba ne ve, koliko
sem ji všeč. -
75:57 - 75:59Ali še vedno ne?
-
75:59 - 76:02Mora biti Jisoo.
-
76:02 - 76:13Je lahko ali pa ne vem.
Zdaj pa nazaj v razred. -
76:13 - 76:16Kako je pripravništvo?
-
76:16 - 76:20Sem tako nesrečna, da bi obtičali
s fanti a le visoke šole! -
76:20 - 76:23Kako si lahko srečen, če
niste z dekleti? -
76:23 - 76:26Kaj pa ti, Sangmin?
-
76:26 - 76:30Vse je super, hvala vam.
-
76:30 - 76:34Čutila sem, da sta vidva potrebi
nekaj časa skupaj. -
76:34 - 76:36Ob žoga dude je.
-
76:36 - 76:38On hodi v šolo, kjer se lahko srečal svojo lepo ženo
, -
76:38 - 76:41biti obdan
mladih srednješolskih deklet. -
76:41 - 76:43Kako bi lahko prišel tja dolgčas?
-
76:43 - 76:45Sem dolgčas iz mojih možganov.
-
76:45 - 76:48Videti sem ukazovalna žena v šoli in doma...
-
76:48 - 76:56Stari, imaš srečo nič drugega.
Vzemi to. -
76:56 - 77:00Kaj je to?
Vojaška služba... -
77:00 - 77:11To je jutri, tako da ne bo prepozno.
In prinesi kovance za igranje iger kovancev. -
77:11 - 77:13Tvoj mož je izklopljen služiti svoji domovini!
-
77:13 - 77:14Allegiance!
-
77:14 - 77:17- Ne, to je "Zmaga!"
- Zmaga! -
77:17 - 77:19Se vidiva kasneje.
-
77:19 - 77:22Oh, in ne pozabite, kaj sem vas prosil, da ne.
-
77:22 - 77:24Have fun.
-
77:24 - 77:30Hvala. Dopoldanski trening je konec!
-
77:30 - 77:35Čas je minil, ampak sem še vedno dobil obliko, kajne?
-
77:35 - 77:39Vaš pivo trebuh uničuje obrazec.
-
77:39 - 77:42- So podloga ki gre gor.
- To je kosilo obrok line! -
77:42 - 77:45Bedaka...
-
77:45 - 77:46Hvala.
-
77:46 - 77:48Hej, Sangmin je rezanci...
-
77:48 - 77:50- Fried tofu rezance?
- Ja. -
77:50 - 77:52Lahko dobim še eno skledo?
-
77:52 - 77:57Ne, je že v redu.
-
77:57 - 78:00Ne jeste, kajne?
-
78:00 - 78:06Je to suši?
-
78:06 - 78:08- Zmaga!
- Zmaga! -
78:08 - 78:23- Hvala.
- Vi ste dobrodošli. -
78:23 - 78:27- Žal mi je. Pravkar sem prinesel le enega.
- Ne skrbi. -
78:27 - 78:30To je v redu. Je dobro, stari?
-
78:30 - 78:32Ne govori z mano. To je zelo okusno.
-
78:32 - 78:35Lahko vsaj ponudi nekaj.
-
78:35 - 78:39- Hočeš košček Kimchi?
- Kimchi, kimchi... -
78:39 - 78:41en kos bilo lepo.
-
78:41 - 78:45Velik kos! Gremo!
-
78:45 - 78:51Ali nisi morski park?
-
78:51 - 78:53Victory...
-
78:53 - 78:56Zmaga!
-
78:56 - 79:00Zmaga!
-
79:00 - 79:02- Invincible!
- Invincible! -
79:02 - 79:03- Marinci!
- Marinci! -
79:03 - 79:06Ko morja, vedno marinec.
-
79:06 - 79:08Kaj hočejo?
-
79:08 - 79:10Marinci so vsi taki.
-
79:10 - 79:13- Naredi nekaj!
- Ah, okusno. -
79:13 - 79:18Stop! Ne dotikajte se ničesar!
-
79:18 - 79:20Invincible... Marinci...
-
79:20 - 79:23Gospod, kaj misliš, da delaš!
-
79:23 - 79:25- Vstani!
- To ne bo dolgo trajalo. -
79:25 - 79:31Feisty 1, kajne?
Ali ste njegova žena ali kaj? -
79:31 - 79:35- Ja, jaz sem njegova žena!
- Žal mi je, ona je moja sestra. -
79:35 - 79:36Kaj je tam skriti!
-
79:36 - 79:40Kako si drzneš potisnite moj hubby okoli? Opraviči se!
-
79:40 - 79:43- Sem marinec.
- Zdaj! -
79:43 - 79:45- Sem marinec.
- Moj dedek je marinec, preveč! -
79:45 - 79:49Kakšna je vaša leto čin! Katerega leta?!
-
79:49 - 79:51Hej, Boeun...
-
79:51 - 79:56Zdaj odhajam na morje.
-
79:56 - 80:01Metala mrežo za ulov rib ~
-
80:01 - 80:05Sem romantična mačka ~
-
80:05 - 80:08Mijav ~
-
80:08 - 80:17Moje vroče ustnice želijo dotakniti svoje mehke ustnice.
-
80:17 - 80:28Torej so moji občutki lahko doseže svoje srce ~
-
80:28 - 80:38Če še vedno ne vem.
-
80:38 - 80:48Bolj kot kdorkoli, bom ljubim ~
-
80:48 - 80:53- bom ljubim ~
- Forever ~ -
80:53 - 80:59- bom ljubim ~
- Tako kot ta trenutek, -
80:59 - 81:08bolj kot kdor koli, bom ljubezen ti ~
-
81:08 - 81:14ne moremo izpolniti ~
Občutek je pomembno ~ -
81:14 - 81:20To je tisto, kar mislim, da ~
Ne želim, da so stvari preveč preproste ~ -
81:20 - 81:26Čeprav je morda samo tokrat ~
občutek, je pomembno ~ -
81:26 - 81:32To je tisto, kar mislim, da ~
Ne želim, da so stvari prehitro ~ -
81:32 - 81:38jaz še vedno ne vem, kaj je ljubezen ~
Čakaj malo dlje ~ -
81:38 - 81:44= = Če me ljubiš ~
lahko počaka malo dlje ~ -
81:44 - 81:50jaz še vedno ne vem, kaj je ljubezen ~
Čakaj malo dlje ~ -
81:50 - 81:56Če me ljubiš ~
Lahko še malo počakaj , -
81:56 - 82:02Čeprav morda le enkrat ~
Občutek je pomembno ~ -
82:02 - 82:13vam ne morem izpolniti, ne morem ~
-
82:13 - 82:15Nehaj.
-
82:15 - 82:21Stop.
-
82:21 - 82:25- Tickle, metuljčki ~
- Nehaj ~ -
82:25 - 82:27- Lepa slika.
- Hullo, hullo! -
82:27 - 82:30- Kdo ste vi?
- Smo hoodlums. -
82:30 - 82:32Vi ste njen očka sladkor, kajne?
-
82:32 - 82:34- Cute.
- Res luštna. -
82:34 - 82:36Ali želite, da umre zaradi mojih rokah!
-
82:36 - 82:38Hej, rad bi bil njen oče sladkor.
-
82:38 - 82:44Sangmin, Sangmin, sranje!
-
82:44 - 82:46Ste vsi mrtvi mesa.
-
82:46 - 82:49Gremo!
-
82:49 - 82:52Ne moreš vložiti papir, kajne?
-
82:52 - 82:54Kako lahko tako visoka schooler tvoja žena?
-
82:54 - 82:58Vsi pravijo, da so poročeni z dekletom, ko so ujeli.
-
82:58 - 83:01Res je.
-
83:01 - 83:04Sem brez sladkorja očka. Lahko preverite moj rekord takrat.
-
83:04 - 83:08Gospod, to je res. Mi smo poročeni.
-
83:08 - 83:12Vi ste tako prekleto z mano, kajne?
-
83:12 - 83:30Kaj je svet?
-
83:30 - 83:37Tako sem jezen. Kako bi lahko dobil pretepel tako?
-
83:37 - 83:39Kako boste živeli v resničnem svetu!
-
83:39 - 83:43Kako to, da so vsi srečaš je nasilnež?
-
83:43 - 83:46Res skrbi zate.
-
83:46 - 83:49- Stop...
- Keep vozni... -
83:49 - 83:53Kako boste šli v šolo s takim obrazom?
-
83:53 - 83:57Skrbi me šoli...
-
83:57 - 84:07Vse bo v redu. Ja...
-
84:07 - 84:19Pozdravljeni.
-
84:19 - 84:20Pozor!
-
84:20 - 84:24Za šolsko letošnjega festivala,
je naš razred dodeljen dekoracije. -
84:24 - 84:26Ne!
-
84:26 - 84:28Tišina!
-
84:28 - 84:31Oder dekoracije opravi št 1-15.
-
84:31 - 84:35Tribune in stopnišča, št 16-21.
-
84:35 - 84:39Vhod, št 23-32.
-
84:39 - 84:41- In No 22!
- Ja? -
84:41 - 84:53Ne bomo 22 do stene dvorano. Sam!
To je vse! -
84:53 - 84:55Toda, gospodična Kim!
-
84:55 - 84:59To je nepošteno.
Kako bo Boeun slikati, da se velik zid po sebi? -
84:59 - 85:06Desno! Rekel sem ji, da to storite sebe! Pa kaj!?
-
85:06 - 85:21Z mojo srečo z moškimi, kaj sem mislil?
-
85:21 - 85:38Ti so ogromne.
-
85:38 - 85:41Ste pomislili, kaj se barvaš?
-
85:41 - 85:44Ne
-
85:44 - 85:48Kaj misliš s tem?
Tudi če bi hotel pomagati, -
85:48 - 85:53ne morem, zaradi strahu pred začetkom govorice v šoli.
Sem res v skrbeh. -
85:53 - 85:56Res skrbi zate, Boeun.
-
85:56 - 85:59Veste, kaj mislim?
Res? -
85:59 - 86:23- Nehaj.
- Boeun! -
86:23 - 86:24Psst!
-
86:24 - 86:38Menoj.
-
86:38 - 86:50Oh, moj...
-
86:50 - 86:55Morajo bom lezbijka.
Rad moj prijatelj bolje kot deček. -
86:55 - 87:17Če ste lezbijka, sem varanje žena.
-
87:17 - 87:21Hej ~ Tvoj mož je tako ljubek.
-
87:21 - 87:23Ne govori o tem zguba.
-
87:23 - 87:27Kar naprej strmel vate v razredu.
-
87:27 - 87:30Ima cool stran z njim.
-
87:30 - 87:36Ohladimo v rit!
-
87:36 - 87:39Suh Boeun!
-
87:39 - 87:46Vem, da ste videli Jungwoo
z romantičnimi čustvi, -
87:46 - 87:52vendar ste kdaj pomislili,
o občutkih Sangmin je? -
87:52 - 87:59Res mislim, da vam je všeč Sangmin.
Imam prav? -
87:59 - 88:23Ne .. Sangmin je kot veliki brat, saj smo bili majhni.
-
88:23 - 88:27- Stop zafrkavati.
- Vedno si na mojem hrbtu. -
88:27 - 88:43- Hej, šivati usta, zaprte.
- Uh? -
88:43 - 88:49Vau, poglej vso to hrano.
Miza se komaj držijo. -
88:49 - 88:51- Eat.
- Hvala za hrano. -
88:51 - 88:56Hvala za obrok, mami.
-
88:56 - 89:02Enostavno. Ste bili preskakovanje obrokov?
-
89:02 - 89:04Sem res bil zaposlen.
-
89:04 - 89:09Sem zamudil svojo kuhinjo, je zelo okusno.
-
89:09 - 89:11Ne bi rekel, da je tvoja žena
tukaj. -
89:11 - 89:15Boste prizadel čustva Boeun je.
-
89:15 - 89:20Mami, ne skrbi. Jaz sem podhranjena.
-
89:20 - 89:24Ko Boeun doseže 20,
boste popolnoma pozabili, mama kuha. -
89:24 - 89:29Boeun, sem dal hrano v hladilniku,
zato ne pozabite, v redu? -
89:29 - 89:31Tu bo več, ko ste storili z njim.
-
89:31 - 89:32Da...
-
89:32 - 89:35OK, ker je že pozno.
Odhajam po večerji. -
89:35 - 89:36Da.
-
89:36 - 89:40Mami, dežuje.
Prespala na kraj svojega sina. -
89:40 - 89:43Da, mama.
-
89:43 - 89:46Je vse v redu?
-
89:46 - 89:50Prespala, prespi.
Jej, mama. -
89:50 - 89:52V redu.
-
89:52 - 89:58To je vašega sina mesto. Kaj je to takega!
-
89:58 - 90:01O, super. Torej udobno.
-
90:01 - 90:07Obrni se.
Ne, ne na tak način, ampak drugi. -
90:07 - 90:11Redu.
-
90:11 - 90:24- Ostani v tej smeri.
- Ok, škodljivcev. -
90:24 - 90:29- Ali spiš, Boeun?
- Ne .. -
90:29 - 90:33Ne moreš spati?
-
90:33 - 90:38- Sangmin, sem razmišljal o tem...
- Ja... -
90:38 - 90:45To ni pošteno do tebe.
-
90:45 - 90:52Poglej me, Sangmin.
-
90:52 - 90:56Kaj?
-
90:56 - 91:01Ali ste vedeli? To si res luštna?
-
91:01 - 91:06Ti so precej sami.
-
91:06 - 91:24- Sangmin.
- Ja, Boeun... -
91:24 - 91:28Boeun...
-
91:28 - 91:30Sangmin, kaj počneš?
-
91:30 - 91:33- Kaj pa ti misliš?
- Stop! -
91:33 - 91:35Počakaj, Boeun.
-
91:35 - 91:57Uh, nehaj!
-
91:57 - 92:08Mirovanja.
-
92:08 - 92:11Ali smo naslikal, da je veliko?
-
92:11 - 92:14Pa pohiti s tem.
Ni več veliko časa do festivala. -
92:14 - 92:26- Pohiti!
- V redu. -
92:26 - 92:32Hej, počakaj!
-
92:32 - 92:41Imam, te!
-
92:41 - 92:50Vidim, da ste bili pridni, vendar lahko konča v tem tempu?
-
92:50 - 92:52Festival prihaja gor.
-
92:52 - 92:58Ne skrbi. Mi bomo storili takrat.
Ja, in to bo videti veliko preveč. -
92:58 - 93:04Res? Bomo videli...
-
93:04 - 93:09Sem videl dovolj...
-
93:09 - 93:13Karkoli...
-
93:13 - 93:16Je baba pojavil.
-
93:16 - 93:20Če želite poiskati napake v naši stensko slikarstvo.
-
93:20 - 93:22Miss Kim,
-
93:22 - 93:24Miss Kim,
-
93:24 - 93:29z njo grdo tonu, bo ona...
-
93:29 - 93:32Nerad priznam, ampak smo naredili strašno službo.
-
93:32 - 93:38- Je že v redu.
- Res? -
93:38 - 93:42Naj umili roke in zgrabi nekaj prigrizkov.
-
93:42 - 93:46Skrbiš obrokov Sangmin je?
-
93:46 - 93:48To je res težko biti pripravnica veš.
-
93:48 - 93:50To ne more biti tako težko!
-
93:50 - 93:53Hej, a je tvoj mož.
-
93:53 - 93:58Hej, jaz sem zaposlen sam.
In nikoli ne bo preskočite obrok. -
93:58 - 94:00Kakšno ženo ste?
-
94:00 - 94:03Potem je njegova žena.
Gospa Park Sangmin. -
94:03 - 94:05Pozabi. Jaz tega ne želite.
-
94:05 - 94:22- Zakaj nenadno zanimanje!
- Utihni. -
94:22 - 94:25Hej, park Sangmin! Kje si?
-
94:25 - 94:34Ne bi moral mi pomagaš?
-
94:34 - 94:50Nisem mogel verjeti sam!
-
94:50 - 94:52- Koks.
- Hvala. -
94:52 - 94:54- Dobro?
- Ja. -
94:54 - 95:03- Jej. Mi bomo slikarstva do zore.
- Kaj? -
95:03 - 95:06Hej, kajne draga?
-
95:06 - 95:07Ona je kraljica Sunil deklet Jr High.
-
95:07 - 95:09- Hej, naj pogledam.
- Hej! -
95:09 - 95:12Bom naredil potezo na njo,
tako lepe posnetke, prosim. -
95:12 - 95:16Redu.
-
95:16 - 95:19Samo ne dobijo odpihnilo.
-
95:19 - 95:26Od tega dne,
ona je ženska Suh Dongku je! -
95:26 - 95:31Oprosti, ampak,
ne boš Sunil dekliške Jr visoka? -
95:31 - 95:34Hej! Tam.
Ali ni to sestra Dongku je? -
95:34 - 95:38Kje? Res je njegova sestra.
-
95:38 - 95:41Njen mož pogledal starejši kot to...
-
95:41 - 95:43Potem, kdo je to?
-
95:43 - 95:46Gotovo je padla za mlajše dude.
-
95:46 - 96:00Nice.
-
96:00 - 96:04Cela družina je okoli norca!
-
96:04 - 96:07Imam njeno številko. Ali ste dobili dober strel?
-
96:07 - 96:26Tukaj.
-
96:26 - 96:32Prišli na MESEČNO
večerjo, preden bo prepozno. -
96:32 - 96:36Jungwoo, moram iti domov.
-
96:36 - 96:47Že?
-
96:47 - 96:48Pohiti in sedi v.
-
96:48 - 96:50Ne moreš biti bolj zgodaj?
-
96:50 - 96:52Pustite jo pri miru.
-
96:52 - 96:55To je v redu. Naj jedo.
-
96:55 - 96:58Lignji chili je bilo super...
-
96:58 - 97:03Pozor, prosim.
Bom zdaj pokazal svojo punco! -
97:03 - 97:06- Ali imaš punco?
- Da, seveda. -
97:06 - 97:11- Zdaj se dobro poglejte.
- To je ona? -
97:11 - 97:14Bila je boljša kot tvoja sestra.
-
97:14 - 97:23- Hej, poglej... poglej...
- Kdo je to? Kaj? -
97:23 - 97:26Hej, Boeun!
-
97:26 - 97:27Hej!
-
97:27 - 98:01Boeun!
-
98:01 - 98:04Ko si bil majhen,
-
98:04 - 98:15Vedno sem te potisnil na tem teku sem.
Ti je res všeč. -
98:15 - 98:19Ampak nekega dne,
-
98:19 - 98:25si padel gugalnico, ko sem porival.
-
98:25 - 98:29Pravzaprav sem to storil namenoma.
-
98:29 - 98:42Žal mi je, Sangmin...
-
98:42 - 99:09Bo skrbelo vsi.
Greva. -
99:09 - 99:12Ta poroka...
-
99:12 - 99:16Se zdi, kot tvoj dedek vas prisilili v to,
-
99:16 - 99:23v resnici pa smo želeli imeti
Sangmin, kot je naš sin-v-zakon. -
99:23 - 99:29Se spomniš? Kako pogosto bi jokali?
-
99:29 - 99:35Ampak, ko je prišel Sangmin bi
nasmeh razširil na obrazu. -
99:35 - 99:39Bi si padel ves čas.
-
99:39 - 99:52Praskanje in se poškodovali.
Sangmin počutil slabše, kot sem jaz. -
99:52 - 100:04Vas je opravljal hrbet ves čas, da Sangmin.
-
100:04 - 100:06Kakorkoli že, jaz ti zavidam.
-
100:06 - 100:09Način preživi več časa na festivalu šolskega
kot diplomsko razstave -
100:09 - 102:21Mislim, da je šlo za barvanje na steno z Yongju in Youngchul...
-
102:21 - 102:57Sangmin! Sangmin!
-
102:57 - 103:00Sangmin! Prišel sem z družino, da te vidim,
-
103:00 - 103:04pa sili v vašem klubu me sili obrniti stran.
-
103:04 - 103:06Ali si v redu?
-
103:06 - 103:10Pred nekaj dnevi je močno sneženje prišel v Seulu.
-
103:10 - 103:12Je reka Han zamrznejo, kot tudi...
-
103:12 - 103:18To je hladneje, kajne?
Ne prehladite. -
103:18 - 103:21In to je skrivnost
-
103:21 - 103:25ampak moja mama pravi, da sem postala ženska zdaj.
-
103:25 - 103:27Sem malo zadaj kot druga dekleta,
-
103:27 - 103:34Vendar pa idiot, da ste,
ne boste razumeli kaj mislim, boš? -
103:34 - 103:39To je čudno, ko pa je bilo okoli, sem sovražil svojih čustev,
-
103:39 - 103:43ampak tvoja odsotnost ima ti manjka.
-
103:43 - 103:45Se počutiš enako?
-
103:45 - 103:50Potem je dobro, da me od sedaj naprej. Stupid.
-
103:50 - 103:56Razočaranje ne bi mogli
veseli ima tvoja mama joka. -
103:56 - 104:58Kakorkoli že, to pismo, upam, da vas ne doseže.
-
104:58 - 105:01Kje si bil?
Sem iskal povsod za vas. -
105:01 - 105:03Stena je super.
-
105:03 - 105:08- I. .. Nekaj ti moram povedati.
- Ja, kaj? -
105:08 - 105:12Žal mi je. Sem bil tako sebičen.
-
105:12 - 105:16Za vas in...
-
105:16 - 105:19Kaj je obsedlo?
-
105:19 - 105:31Sem razšla z vami.
Žal mi je, Jungwoo. -
105:31 - 105:38Ljudi v smeh in ples, ampak sovražim smejati ~
-
105:38 - 105:49Medtem ko pijemo in iskanje ljubezni,
pozabimo resnico ~ -
105:49 - 105:51Zakaj si zamudil?
-
105:51 - 105:52Ste ga videli?
-
105:52 - 105:55Kdo? Tvoj mož ali fant?
-
105:55 - 105:57Nisem hecam se!
-
105:57 - 105:59Tukaj je.
-
105:59 - 106:04Všeč mi je nasmejan klovn ~
Ja, ja, ja, ja ~ -
106:04 - 106:23rad klovna, ki objema žalosti ~
-
106:23 - 106:25Ali niso super?
-
106:25 - 106:39Zdaj, pripravnica, bo Park Sangmin deliti nekaj besed z nami.
-
106:39 - 106:45Zahvaljujem se vsem, glavno, vsi učitelji...
-
106:45 - 106:55In vse študente za pomoč končam
to pripravništvo v enem kosu. -
106:55 - 106:58Morda je bil kratek čas,
-
106:58 - 107:00vendar osebno,
-
107:00 - 107:12je pustila s plemenitimi
spomini I bo opravljal do konca mojega življenja. -
107:12 - 107:17G. Interna, narezana dolgočasno sranje in nam kažejo nekateri pošteno.
-
107:17 - 107:26G. Park Sangmin je poročen moški.
-
107:26 - 107:28Ali ne veš?
-
107:28 - 107:32Seveda, to ni greh, da se poročita.
-
107:32 - 107:38Toda v resnici ste poročeni s 15 let staro dekle
visoke šole, kajne? -
107:38 - 107:52Če želite Suh Boeun ki je sedel tam...
-
107:52 - 107:56Pravilno. Mi smo poročeni.
-
107:56 - 107:59Ampak Boeun imel izbire.
-
107:59 - 108:04Edini zločin je bil se je zavezala dodelitev
svojega bolniškega ded je zadnjo željo. -
108:04 - 108:09Bilo je proti njeni volji poročiti z mano.
-
108:09 - 108:18Lahko Ona je poročena, ampak ona je še vedno 15-letni srednješolec dekle.
-
108:18 - 108:26Ona gre noro nad skledo chili in špagetov.
-
108:26 - 108:37Obožuje srčkan zvezde in suši-
... ljubeče privlačne baseball igralcev. -
108:37 - 108:43Vsak dan se je poudarila več izpitov,
in velja za univerzo. -
108:43 - 108:54Upam, da ne bodo preganjali
šoli Boeun življenje v zakonske dokumenta. -
108:54 - 108:58Prosim vas vse.
-
108:58 - 109:07Sangmin, nisem več otrok.
-
109:07 - 109:12Ko sem bila majhna, si bila vedno na moji strani.
-
109:12 - 109:20Nikoli nisem bil seznanjen s čudnimi občutki... notri...
-
109:20 - 110:15Ampak... Mislim, da sem zaljubljen vate...
-
110:15 - 110:19Naš ubogi Dongku.
Je konec vso zabavo in igro. -
110:19 - 110:20Zabava in igre...
-
110:20 - 110:23Sem vedel, saj je bil določen na
da šola kraljica ali karkoli... -
110:23 - 110:26Ne morem verjeti, dedek padel za svojo babico.
-
110:26 - 110:29- Ne morem verjeti...
- Izgleda svetlo, čeprav. -
110:29 - 110:34Samo, da je to zgodaj! Stori to!
-
110:34 - 110:35Stori to!
-
110:35 - 110:39Oh, utihni in olupite česen.
-
110:39 - 110:42Sem v nobenem primeru ne more povedati, toda
-
110:42 - 110:47lahko skrijete neuravnoteženi rit, ne pa lop velika jajca.
-
110:47 - 110:49Kakorkoli že, čestitke.
-
110:49 - 110:50Dobro je, da ona nima pojma.
-
110:50 - 110:55Kdo bi se poročila s lop velika
žogo človek, če bi vedeli, kajne? -
110:55 - 110:58Desno.
-
110:58 - 111:02Oh, Vi ste tukaj!
-
111:02 - 111:04Oh, očka!
-
111:04 - 111:05Ste tukaj.
-
111:05 - 111:09Sem res dobili v piling te stvari...
-
111:09 - 111:15Si se poročiti s česnom lupine?
-
111:15 - 111:16Mama!
-
111:16 - 111:20Redu!
-
111:20 -Reci sir. Ena, dva, tri!
- Title:
- My Little Bride 720p HD movie 어린신부
- Description:
-
Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...
- Video Language:
- Korean
- Duration:
- 01:51:51
![]() |
Amara Bot edited Slovenian subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부 | |
![]() |
Amara Bot added a translation |