Steel als een kunstenaar: Austin Kleon op TEDxKC
-
0:16 - 0:22Hier volgt een verhaal over de componist Igor Stravinsky.
-
0:22 - 0:25Hij wilde een nieuw ballet maken.
-
0:25 - 0:28Maar in plaats van van voren af aan te beginnen
-
0:28 - 0:32haalde hij een aantal favoriete
klassieke manuscripten tevoorschijn, -
0:32 - 0:34pakte zijn rode pen
-
0:34 - 0:36en begon te strepen
-
0:36 - 0:39alsof het zijn eigen muziek was.
-
0:39 - 0:42Hij leende de basis en melodieën
van bekende werken, -
0:42 - 0:47maar componeerde zijn eigen harmonieën
en ritmes onder dat werk. -
0:47 - 0:51Toen het ballet uitkwam, waren de
recensenten woedend. -
0:51 - 0:54Ze zeiden: "Hoe kun je de klassiekers zo behandelen?
-
0:54 - 0:56Laat ze met rust."
-
0:56 - 0:59Weet iemand wat Stravinsky antwoordde?
-
0:59 - 1:03Hij zei: "Jullie hebben respect, ik liefde."
-
1:03 - 1:08Ik hou van kranten, ik groeide ermee op.
-
1:08 - 1:11Mijn ouders waren geabonneerd op twee kranten.
-
1:11 - 1:15Mijn schoonvader en ooms zijn verslaggevers.
-
1:15 - 1:19Ik lees mijn hele leven al kranten.
-
1:19 - 1:22Het nadeel van kranten is dat ze vergankelijk zijn.
-
1:22 - 1:23Ze blijven niet bestaan.
-
1:23 - 1:28Als je ze uitgelezen hebt, komen ze bij het oud papier.
-
1:28 - 1:32Desondanks ken ik niemand die niet ooit
-
1:32 - 1:35iets uit de krant heeft geknipt.
-
1:35 - 1:42Onze impuls is om dingen die iets voor ons betekenen
te redden van de vergetelheid. -
1:42 - 1:46Ik denk dat mensen verzamelaars zijn,
kunstenaars helemaal. -
1:46 - 1:51Geen dwangmatige verzamelaars, dat is wat anders.
-
1:51 - 1:56Die verzamelen alles, een kunstenaar
verzamelt selectief. -
1:56 - 1:59Die verzamelt alleen dingen waar hij van houdt.
-
1:59 - 2:01Een kunstenaar moet ideeën verzamelen
-
2:01 - 2:04en de beste manier die ik daarvoor ken, is lezen.
-
2:04 - 2:10En wat kun je beter lezen dan een dagelijks
verslag van wat mensen meemaken, -
2:10 - 2:12zoals in de krant.
-
2:12 - 2:18In 2005, ik was net afgestudeerd,
-
2:18 - 2:20had ik vreselijk last van schrijversblok.
-
2:20 - 2:23Ik zat naar een Word-bestand te staren
-
2:23 - 2:28met die uitdagende blinkende cursor.
-
2:28 - 2:32Het schrijven, dat me normaal enorm veel
vreugde brengt, was nu -- -
2:32 - 2:35het was gewoon niet leuk meer.
-
2:35 - 2:37Op een dag zat ik naar het scherm te staren
-
2:37 - 2:39en keek naar de prullenbak
-
2:39 - 2:44met een berg papier en dacht: "Hier zit ik,
-
2:44 - 2:46zonder woorden.
-
2:46 - 2:48Terwijl er hier vlakbij
-
2:48 - 2:51dagelijks duizenden aan huis worden bezorgd."
-
2:51 - 2:55Dus ik dacht: ik steel er een paar.
Ik deed het volgende. -
2:55 - 2:57Ik pakte een pen die ik gebruik om te tekenen
-
2:57 - 3:01en begon woorden te omcirkelen die me opvielen.
-
3:01 - 3:06Die woorden verbond ik met elkaar
tot korte zinnen en grappige teksten. -
3:06 - 3:13Toen ik klaar was, streepte ik de woorden door
die ik niet had gebruikt. -
3:13 - 3:19Dat ziet er zo uit. Alsof de CIA
een haiku heeft gemaakt. -
3:19 - 3:21(Gelach)
-
3:21 - 3:24Ik had geen idee wat ik aan het doen was.
-
3:24 - 3:27Ik wist alleen dat het een goed gevoel gaf
om die woorden -
3:27 - 3:31te zien verdwijnen onder de inkt.
-
3:31 - 3:35Ik begon ze dagelijks op mijn blog te publiceren
-
3:35 - 3:37en noemde ze 'newspaper blackout poems'.
-
3:37 - 3:40Na een tijdje werd het door internet opgepikt
-
3:40 - 3:44en verzamelde ik ze in mijn eerste boek
Newspaper Blackout. -
3:44 - 3:49Ik dacht dat ik de overheid oplichtte.
-
3:49 - 3:55Links het dossier dat de FBI over John Lennon heeft
en rechts een 'blackout'-gedicht. -
3:55 - 3:59Na een poosje kreeg ik allerlei e-mails en tweets
-
3:59 - 4:05en ander commentaar dat mijn werk
verre van origineel was. -
4:05 - 4:09Er werd het meest verwezen naar de briljante
-
4:09 - 4:12Britse kunstenaar Tom Phillips.
-
4:12 - 4:15In de jaren zestig kocht Phillips in een boekhandel
-
4:15 - 4:18de eerste de beste Victoriaanse roman die hij kon vinden.
-
4:18 - 4:21Thuis begon hij op de bladzijden
-
4:21 - 4:23te tekenen en te schilderen.
-
4:23 - 4:25En, net als ik, liet hij bepaalde woorden staan
-
4:25 - 4:31in zijn kunstwerken. Hij doet dit al veertig jaar.
-
4:31 - 4:36Zijn project heet 'A Humument'.
Je kunt het opzoeken. -
4:36 - 4:39Het is zijn levenswerk.
-
4:39 - 4:42Wat ik ontdekte over Tom Phillips
is dat hij het idee -
4:42 - 4:47voor zijn veertigjarige project kreeg
door een interview -
4:47 - 4:48met schrijver William Burroughs in Paris Review,
-
4:48 - 4:52waar Burroughs over zijn 'cut-up'-methode
van schrijven vertelde. -
4:52 - 4:55Waarbij je een stuk tekst schrijft, in stukken knipt
-
4:55 - 4:58en herschikt zodat je een nieuw stuk tekst krijgt.
-
4:58 - 5:01De grap is dat toen ik informatie over
Burroughs ging zoeken -
5:01 - 5:03ik erachter kwam dat hij het idee
-
5:03 - 5:08voor deze techniek van zijn vriend Brion Gysin had.
-
5:08 - 5:13Gyson was een schilder.
Als hij een doek voorbereidt, -
5:13 - 5:17en het canvas snijdt, knipte hij een
stapel kranten aan stukken -
5:17 - 5:20en aan de hand van hoe de snippers vielen,
-
5:20 - 5:25kreeg hij inspiratie voor het schrijven van poëzie.
-
5:26 - 5:28Als je dan verder gaat zoeken
-
5:28 - 5:30kom je erachter dat dertig jaar eerder,
-
5:30 - 5:32een dichter met de naam Tristan Tzara
-
5:32 - 5:36in Parijs op het toneel stond, met een hoed en een krant,
-
5:36 - 5:38een krant in stukken knipte,
-
5:38 - 5:40de snippers in de hoed deed om ze er één voor één
-
5:40 - 5:43uit te halen en als gedicht voor te lezen.
-
5:43 - 5:48Ik ging nog verder tot 1760,
-
5:48 - 5:53naar Caleb Whitford, buurman van Benjamin Franklin.
-
5:53 - 5:55In die tijd was een krant nog relatief nieuw,
-
5:55 - 5:57en de kolommen waren heel smal.
-
5:57 - 6:00Caleb las horizontaal over de kolommen
-
6:00 - 6:04in plaats van verticaal. En daardoor onstonden
-
6:04 - 6:08allerlei grappige combinaties waar zijn vrienden
in de kroeg om in een deuk lagen. -
6:08 - 6:11Uiteindelijke publiceerde hij ze zelfs in een krant.
-
6:11 - 6:16Dus mijn idee was niet alleen volstrekt onorigineel,
-
6:16 - 6:24het bleek ook nog eens dat mensen al
250 jaar poëzie uit kranten halen. -
6:25 - 6:28Wat moet ik doen?
-
6:28 - 6:31In plaats van ontmoedigd te raken,
bleef ik doorgaan, want ik weet iets -
6:31 - 6:35dat veel kunstenaars weten, maar dat maar
weinigen willen toegeven. -
6:35 - 6:39Niets is helemaal origineel.
-
6:39 - 6:44Al het creatieve werk bouwt voort op iets wat er al was.
-
6:44 - 6:48Ieder nieuw idee is gewoon een remix of mash-up
-
6:48 - 6:51van één of twee bestaande ideeën.
-
6:51 - 6:56En dit bedoel ik. Dit leren ze je op de kunstacademie.
-
6:56 - 7:01Teken een rechte lijn. Teken er nog één naast.
-
7:01 - 7:03Hoeveel lijnen zijn er?
-
7:03 - 7:05De eerste die je hebt getekend.
-
7:05 - 7:07En de tweede.
-
7:07 - 7:11Maar dan is er ook nog een nieuwe lijn ontstaan
tussen deze twee in. -
7:11 - 7:13Één plus één is dus drie.
-
7:13 - 7:16Over lijnen gesproken, nog een voorbeeld:
-
7:16 - 7:18Genetica.
-
7:18 - 7:23Je hebt een vader en moeder,
maar de som van jou -
7:23 - 7:25is meer dan die twee delen.
-
7:25 - 7:29Je bent een remix of mash-up van je vader en moeder
-
7:29 - 7:32en al je voorouders.
-
7:32 - 7:35En zoals je een stamboom hebt van je familie
-
7:35 - 7:37heb je die ook van ideeën.
-
7:37 - 7:39Je kunt je familie niet kiezen,
-
7:39 - 7:42maar je kunt wel je vrienden kiezen,
de boeken die je leest, -
7:42 - 7:45de films die je bekijkt,
de muziek waar je naar luistert, -
7:45 - 7:48de plaatsen waar je woont, etc.
-
7:48 - 7:52Je bent een mash-up van wat je in je leven haalt.
-
7:52 - 7:56Wat ik heb gedaan,
is kijken naar alle kunstenaars -
7:56 - 7:59die voor mij kwamen en heb een
soort stamboom gebouwd, -
7:59 - 8:02een creatieve afkomst waar ik uit kan putten.
-
8:02 - 8:05Vervolgens heb ik de kunstenaars die ik al bewonder
-
8:05 - 8:07en waardeer toegevoegd.
-
8:07 - 8:12En heb alles van ze gejat wat ik maar kon.
-
8:12 - 8:17Precies. Jatten. Ik ben een creatieve kleptomaan.
-
8:17 - 8:22Maar in tegenstelling tot een gewone kleptomaan
steel ik alleen maar -
8:22 - 8:24dingen die echt iets voor me betekenen,
-
8:24 - 8:26dingen die ik echt kan gebruiken in mijn werk.
-
8:26 - 8:31Mr. Steve Jobs kan het nog veel beter
-
8:31 - 8:34uitleggen dan ik.
-
8:34 - 8:37Steve Jobs: Het gaat erom jezelf bloot te stellen
-
8:37 - 8:40aan het beste wat mensen ooit hebben gedaan.
-
8:40 - 8:44En die dingen dan mee te nemen bij wat je doet.
-
8:44 - 8:46Picasso zei altijd:
-
8:46 - 8:49"Goede kunstenaars kopiëren,
geweldige kunstenaars stelen." -
8:49 - 8:56En ik ben schaamteloos wat betreft het stelen
van goede ideeën. -
8:57 - 9:00Picasso zei het. Kunst is diefstal.
-
9:00 - 9:03Ooit vroeg een schrijver aan David Bowie
-
9:03 - 9:06of hij zichzelf origineel vond. Hij zei: "Nee,
-
9:06 - 9:09ik ben eerder een smaakvolle dief.
-
9:09 - 9:12De enige kunst die ik echt bestudeer,
-
9:12 - 9:16is die waar ik wat van kan stelen."
-
9:16 - 9:18Hoe kijkt een kunstenaar naar de wereld?
-
9:18 - 9:22Ten eerste vraag zij zich af wat de moeite
van het stelen waard is -
9:22 - 9:24en daarna gaat ze verder naar het volgende.
-
9:24 - 9:28Dat is het wel zo'n beetje. Als je op deze manier
naar de wereld kijkt, -
9:28 - 9:30is er geen goede of slechte kunst.
-
9:30 - 9:34Maar alleen kunst die de moeite waard is om te stelen
en kunst die dat niet is. -
9:34 - 9:36En alles ligt voor het grijpen.
-
9:36 - 9:38Als je vandaag niets vindt dat de moeite
van het stelen waard is, -
9:38 - 9:41vind je het misschien morgen, volgende maand,
-
9:41 - 9:44of jaren later.
-
9:44 - 9:48T.S. Eliot zei dat onvolwassen dichters imiteren,
-
9:48 - 9:52geweldige dichters stelen.
-
9:52 - 9:55Maar hij zei: "Slechte dichters schenden
-
9:55 - 9:57wat ze stelen.
-
9:57 - 9:59En goede dichters maken het beter
-
9:59 - 10:01of in ieder geval anders."
-
10:01 - 10:03En daar draait het om bij creatieve diefstal.
-
10:03 - 10:06Imitatie is niet het grootste compliment.
-
10:06 - 10:10Dus in plaats van te dichten zoals William Burroughs,
-
10:10 - 10:13of kleurrijke kunstwerken te maken zoals Tom Phillips,
-
10:13 - 10:16heb ik geprobeerd van mijn gedichten
mijn eigen ding te maken -
10:16 - 10:18en ermee door te gaan. Want nu weet ik
-
10:18 - 10:22dat transformatie eigenlijk het grootste compliment is:
-
10:22 - 10:26de dingen die je gestolen hebt tot iets eigens maken.
-
10:26 - 10:32Vandaag hebben jullie al een uur naar deze
-
10:32 - 10:35geweldige sprekers geluisterd. Ik wil dat je doet
-
10:35 - 10:38wat mijn vriendin Wendy MacNaughton doet,
-
10:38 - 10:40ik wil dat je iedereen besteelt die je hebt ontmoet.
-
10:40 - 10:43Pak van alle sprekers die je vandaag hebt gehoord iets mee
-
10:43 - 10:45dat jou aanspreekt.
-
10:45 - 10:48De mensen die je later nog ontmoet,
-
10:48 - 10:51neem iets van ze mee, neem het mee naar jouw kantoor,
-
10:51 - 10:52naar waar jij werkt
-
10:52 - 10:55en combineer het met jouw ideeën en gedachten.
-
10:55 - 10:58Maak er iets heel nieuws van.
-
10:58 - 11:02En neem het mee in jouw wereld,
zodat we het weer van jou kunnen stelen. -
11:02 - 11:04Zo jat je als een kunstenaar.
-
11:04 - 11:05Bedankt.
-
11:05 - 11:07(Applaus)
- Title:
- Steel als een kunstenaar: Austin Kleon op TEDxKC
- Description:
-
Austin Kleon's talk "Steal Like An Artist" is een creatief manifesto gebaseerd op 10 dingen die hij had willen weten toen hij net begon. Hij is auteur van Newspaper Blackout, een goedverkochte bundel van zijn zogeheten 'blackout'-gedichten, waarbij hij in krantenartikelen woorden wegstreept zodat er poëzie ontstaat. Deze talk vond plaats op TEDxChange, onderdeel van TEDxKC.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:15
![]() |
TED Translators admin edited Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Steal Like An Artist: Austin Kleon at TEDxKC |
Els De Keyser
Enkele keren http://translations.ted.org/wiki/Onjuist_spatiegebruik.
Sommige van de Engels uitdrukkingen kunnen inderdaad blijven staan, maar als er een Nederlands equivalent is ('schrijversblok' staat in het Groene Boekje) geef ik daar de voorkeur aan.
Ook een paar komma's tussen twee werkwoorden toegevoegd (http://translations.ted.org/wiki/Komma_tussen_twee_vervoegde_werkwoorden). Maakt de tekst makkelijker leesbaar.