一位太空人的故事:好奇心、觀感與改變
-
0:00 - 0:03【本演說有成人內容】
-
0:05 - 0:071969 年,
-
0:07 - 0:12我站在一台喜萬年的黑白電視機後面。
-
0:13 - 0:16聽著前面的電視機中發生的事,
-
0:16 - 0:20我是負責幫我爸爸、姐姐、
媽媽調整室內天線的那個人。 -
0:20 - 0:24「移向這邊,轉過來這裡,移向
這個方向,我們看不到畫面。」 -
0:24 - 0:27他們在看的是:
-
0:27 - 0:32「我的一小步,
是人類的一大步。」 -
0:32 - 0:35尼爾 · 阿姆斯壯
和伯茲 · 艾德林在月球上行走。 -
0:35 - 0:39我才五歲,住在
維吉尼亞的林奇堡, -
0:39 - 0:42我是個瘦巴巴的黑人小孩,
住在一個有種族歧視的小鎮。 -
0:43 - 0:47我還在想著我人生到底要做什麼。
-
0:48 - 0:51而我父母,他們是教育家,
-
0:51 - 0:53他們會說,你能做任何事。
-
0:53 - 0:56但在登陸月球之後,
鄰里中的所有孩子 -
0:56 - 0:58都會問:「你將來要當太空人嗎?」
-
0:58 - 0:59我會說:「不。」
-
1:00 - 1:02我不想要剪平頭,
也沒看見外表跟我類似的人。 -
1:02 - 1:04因為外表確實很重要。
-
1:04 - 1:08我知道有個傢伙,
-
1:08 - 1:11住在皮爾斯街,離我家五個街區,
-
1:11 - 1:14他在接受網球訓練。
-
1:14 - 1:15他是亞瑟 · 艾許。
-
1:16 - 1:19我爸爸會談他的性格、他的紀律、
-
1:19 - 1:21他的智慧、他對體育的熱愛。
-
1:21 - 1:25我想要成為亞瑟 · 艾許,
我並不想成為上月球的人。 -
1:25 - 1:29當我在這段人生旅途上時,
-
1:30 - 1:34我爸爸是學校老師,在樂團演奏,
-
1:34 - 1:37他做這些是為了賺錢
讓我姐姐和我可以上鋼琴課, -
1:37 - 1:39以及學其他不同的東西。
-
1:40 - 1:43有一天,他決定把這台麵包車
-
1:43 - 1:46開上我們家的車道。
-
1:46 - 1:50我心想:「好吧,麵包車,
-
1:50 - 1:53我爸開車,我負責送麵包。」
-
1:53 - 1:56我說:「好吧,我現在
要當送麵包的人了。」 -
1:56 - 1:58但他說:「這是我們的露營車。」
-
2:00 - 2:01我說:「拜託,我識字,
-
2:01 - 2:04車上印著『瑪莉塔麵包和捲餅』。」
-
2:04 - 2:08他說:「不,我們要把它
改造成我們的露營車。」 -
2:09 - 2:13那年夏天,我們
重新接過整個電氣系統。 -
2:13 - 2:16我們把一個丙烷罐
改裝成一個柯爾曼爐, -
2:16 - 2:19我們打造了可以翻下來的上下鋪。
-
2:19 - 2:21我們把這東西改造成我們的
-
2:21 - 2:24暑假用火箭發射台、逃生艙,
-
2:24 - 2:27它能帶我們離開林奇堡。
-
2:28 - 2:30在那之前,
-
2:31 - 2:35我五歲時,被一些鄰居性侵。
-
2:37 - 2:39我沒有告訴任何人,
-
2:39 - 2:42因為我有些朋友沒有爸爸。
-
2:43 - 2:45我知道我爸爸若知情,
-
2:45 - 2:48一定會殺了對他兒子
做這種事的人。 -
2:48 - 2:50我不希望我也變成沒有爸爸。
-
2:51 - 2:55所以,當我們進入這台
麵包車,逃離林奇堡, -
2:55 - 2:58那是我和我爸爸相處的時間。
-
2:58 - 3:00我們去了大煙山,
-
3:00 - 3:02看著紫色山岳的雄偉。
-
3:02 - 3:05在默特爾比奇的海灘散步,
-
3:05 - 3:08這件事帶來了巨大的轉變。
-
3:08 - 3:12它讓我在很小的年紀
就見識到身為探險家的意義。 -
3:12 - 3:17我壓抑了所有的負面創傷,
-
3:17 - 3:19因為我在學著成為探險家。
-
3:20 - 3:22不久後我媽給我一組化學藥劑套組,
-
3:22 - 3:25既不適合我的年齡,
又沒有職業衛生安全局認證, -
3:25 - 3:26(笑聲)
-
3:26 - 3:30我用這組套組,在她的客廳
創造出了最驚人的爆炸。 -
3:30 - 3:31(笑聲)
-
3:31 - 3:33所以,我知道我能成為化學家。
-
3:33 - 3:35我繼續著這趟旅程,進入高中,
-
3:35 - 3:37又上了大學,
-
3:37 - 3:40我拿到了大學的美式足球員獎學金。
-
3:40 - 3:44我知道我能成為化學家,
因為我已經能炸掉東西。 -
3:44 - 3:45(笑聲)
-
3:45 - 3:49我畢業時,
-
3:49 - 3:51我被底特律雄獅隊選上。
-
3:51 - 3:54但在訓練營時,我的大腿肌腱拉傷,
-
3:54 - 3:55前國家美式足球聯盟 (NFL) 球員
-
3:55 - 3:57都去美國太空總署工作,對吧?
-
3:57 - 3:59所以我就去那裡工作了。(笑聲)
-
3:59 - 4:02我有一位朋友說:「利蘭,
你會是很出色的太空人。」 -
4:02 - 4:05我只是笑他,我說:
「最好是啦,我?太空人?」 -
4:05 - 4:07你們知道 1969 年
尼爾和伯茲的事? -
4:07 - 4:11他遞給我一份申請表,
我看著它,沒有去填寫。 -
4:12 - 4:16同年,我的另一位朋友
填了那份申請書, -
4:17 - 4:18他入選了。
-
4:18 - 4:20我對我自己說:
-
4:21 - 4:24「如果美國太空總署
讓那種笨蛋當太空人,」 -
4:24 - 4:27(笑聲)「也許我也能當太空人。」
-
4:27 - 4:30所以,在下一次選拔,
我填了申請表,我入選了。 -
4:30 - 4:34我當時不知道當太空人代表什麼:
-
4:34 - 4:37訓練、模擬,
-
4:37 - 4:40所有要讓你準備好
倒數升空所必要的事: -
4:40 - 4:42三、二、一,發射。
-
4:42 - 4:442007 年,
-
4:45 - 4:48我在亞特蘭提斯號太空梭上,
搖晃著飛離地球, -
4:48 - 4:51行進時速一萬七千五百英里。
-
4:52 - 4:54八分半鐘之後,
-
4:54 - 4:57主引擎停止,我們在太空中漂浮。
-
4:58 - 5:00我把自己推起來,漂向窗戶,
-
5:00 - 5:03我可以看見加勒比海。
-
5:03 - 5:06要有藍色的新定義,
我才能夠描述我看見的顏色。 -
5:07 - 5:11蔚藍色、靛藍色、深藍色、
中深藍色、藍綠色, -
5:11 - 5:14都無法形容我雙眼所看到的。
-
5:14 - 5:16我在這次任務中的工作
-
5:16 - 5:21是要安裝這間二十億美金的
哥倫布實驗室。 -
5:21 - 5:23它是一間研究實驗室,
-
5:23 - 5:25用做材料研究,用做人類研究。
-
5:26 - 5:29我把手伸到太空船的酬載艙內,
-
5:29 - 5:32把這個大模組抓出來,
-
5:32 - 5:35我使用機械手臂,
將它連結至太空站。 -
5:36 - 5:40歐洲團隊等了十年才等到
這個東西安裝好, -
5:40 - 5:44我相信,在歐洲的每個人都在:
「利蘭!利蘭!利蘭!」 -
5:44 - 5:46(笑聲)
-
5:46 - 5:49這個時刻發生了,
這是我們的主要任務方針, -
5:49 - 5:51完成了。
-
5:51 - 5:54我大大鬆了一口氣。
-
5:55 - 5:58但,接著,佩吉 · 惠特森,
第一位女性指揮官, -
5:58 - 6:00她邀請我們過去俄國區。
-
6:00 - 6:03太空站的大小大約是一個足球場,
-
6:03 - 6:07上面有著太陽能板、桁架、各種模組。
-
6:07 - 6:10她說:「利蘭,你去拿脫水蔬菜,
-
6:11 - 6:12我們有肉。」
-
6:12 - 6:16所以,我們帶著一袋蔬菜,
都是脫水的,漂過去, -
6:16 - 6:17我們到了那裡。
-
6:17 - 6:19有這麼一刻,
-
6:19 - 6:23我覺得我被傳送回了我媽媽的廚房。
-
6:23 - 6:26你能聞到牛肉和大麥正在加熱,
-
6:26 - 6:29你能聞到食物,顏色,
-
6:30 - 6:32且那裡有來自世界各地的人。
-
6:33 - 6:34就像是班尼頓的廣告,
-
6:34 - 6:38有非裔美國人、亞裔美國人、
法國人、德國人、俄國人, -
6:38 - 6:39第一位女性指揮官,
-
6:40 - 6:43以時速一萬七千五百英里在用餐,
-
6:43 - 6:46每九十分鐘就繞地球一圈,
-
6:46 - 6:49每四十五分鐘就看到
一次日出和日落。 -
6:49 - 6:51佩吉會說:「嘿,利蘭,試試這個。」
-
6:51 - 6:54然後她會讓那東西漂向我的嘴巴,
-
6:54 - 6:56我得要接住它,
我們會這樣來來回回。 -
6:56 - 6:58我們一邊做這些
-
6:58 - 7:01一邊聽莎黛的《調情聖手》。
-
7:01 - 7:02(笑聲)
-
7:02 - 7:04這真的是讓我印象好深。
-
7:04 - 7:06(笑聲)
-
7:06 - 7:09我漂向窗戶,
我向下看這個星球, -
7:09 - 7:12我看到全人類。
-
7:12 - 7:15在那一刻,我的觀點改變了,
-
7:15 - 7:18因為,我正在飛過維吉尼亞的
林奇堡,我的家鄉, -
7:18 - 7:20我的家人可能正在吃飯。
-
7:20 - 7:23五分鐘之後,我們飛過巴黎,
-
7:23 - 7:25換成李歐 · 艾哈特斯
向下看著他的父母, -
7:25 - 7:27可能正在喝葡萄酒吃起士,
-
7:27 - 7:29尤里則是遠望著莫斯科,
-
7:29 - 7:32他們可能正在吃
羅宋湯或其他東西。 -
7:32 - 7:36但我們都有這個時刻,
看到我們各自的家人, -
7:37 - 7:41大家隸屬同一個文明,同心協力,
-
7:41 - 7:43時速一萬七千五百英里。
-
7:44 - 7:47我的認知觀點改變了,
-
7:47 - 7:48它改變了我。
-
7:48 - 7:51當我想到我還是那個瘦小的男孩,
-
7:51 - 7:54住在維吉尼亞的
種族主義小鎮林奇堡, -
7:54 - 7:58我當時絕對不會有那種觀點,
-
7:58 - 8:01認為我自己會成為太空人,
-
8:01 - 8:05一切都是因為我爸爸帶我們
-
8:05 - 8:08搭我們親手打造的太空船去旅行。
-
8:10 - 8:15回家後我了解到
-
8:15 - 8:19我們每個人都有那種觀點。
-
8:20 - 8:23差別只在於我們把眼罩拉高多少
-
8:23 - 8:25以看到轉變和改變。
-
8:26 - 8:28回到太空站,
-
8:28 - 8:32我想著德國人和俄國人對抗美國人。
-
8:33 - 8:36這些人住在一起,工作在一起。
-
8:36 - 8:40白人、黑人、俄國人、法國人,
-
8:40 - 8:46所有這些不同的人和諧地
共同生存,同屬一個種族。 -
8:47 - 8:49我想著我看到的顏色,
-
8:49 - 8:51模組的設計,
-
8:51 - 8:52一切很吻合地結合在一起,
-
8:52 - 8:55讓我們成為一個社區,
-
8:55 - 8:57我們的家園。
-
8:57 - 9:01所以,現在當我抬頭看向太空,
-
9:02 - 9:05我有著這種我新發現的觀點,
-
9:05 - 9:09在上面的太空站上,看著那裡,
-
9:09 - 9:11接著,回頭看向我的社區,
-
9:11 - 9:14看到跟我住在一起,
工作在一起的人, -
9:14 - 9:16共存的人,
-
9:16 - 9:20我想這是我們所有人
現在都能做的, -
9:20 - 9:22特別是在這個時代,
-
9:22 - 9:26確保我們有正確的觀點。
-
9:26 - 9:28謝謝。
-
9:28 - 9:32(掌聲)
-
9:32 - 9:35切.佩爾曼:如果你不介意,
我能不能和你聊一下, -
9:35 - 9:38因為他們要在這裡做些準備工作。
-
9:38 - 9:41而我可以佔有你。
-
9:41 - 9:42利蘭.梅爾文:好的。
-
9:42 - 9:44切:你們沒聽到這些。
-
9:44 - 9:46所以,我得要告訴你,
-
9:46 - 9:49在我家,
-
9:50 - 9:51我們看很多太空電影,
-
9:51 - 9:53講太空人之類的故事。
-
9:53 - 9:56我不知道為什麼,但就是如此。
-
9:56 - 9:57(笑聲)
-
9:58 - 10:00不過,我想要問你的是,
-
10:00 - 10:03有一天,我們看了一部電影,
-
10:03 - 10:07講的是一位太空人,
你的一位同事, -
10:07 - 10:10在他上太空之前,
-
10:10 - 10:14他們真的會寫訃文,
美國太空總署為他寫了訃文。 -
10:15 - 10:17我心想,這是正常的嗎?
-
10:17 - 10:19這是工作的一部分?
-
10:19 - 10:22你會去想當你上太空時,
-
10:22 - 10:25是讓自己處在什麼樣的危險中嗎?
-
10:26 - 10:27里蘭:好。
-
10:27 - 10:29我不記得有人寫我的訃文,
-
10:29 - 10:32也許那是阿波羅時期的事。
-
10:32 - 10:36但我確實知道,我們的
135 趟太空梭飛行, -
10:36 - 10:39我搭乘過的太空梭,
-
10:39 - 10:43我們有兩次意外,
出任務的人全數喪生。 -
10:43 - 10:47我們都知道這工作的危險和風險,
-
10:47 - 10:49但我們在做的事情
超越了我們自身, -
10:49 - 10:51協助文明的進步,
-
10:51 - 10:54冒這樣的風險是值得的。
-
10:55 - 10:58當我們進入太空梭,
和幾百萬噸的火箭燃料 -
10:58 - 11:02綁在一起飛上太空時,
我們都是這麼想的。 -
11:02 - 11:04切:是的,我看過好萊塢版的——
-
11:04 - 11:07我必須要說,看起來挺嚇人的。
-
11:07 - 11:09里:你應該去試試。(笑聲)
-
11:09 - 11:12切:是啊,我老公
也這樣說過幾次。 -
11:12 - 11:14(笑聲)
-
11:14 - 11:16里:單程或來回?
-
11:16 - 11:17(笑聲)
-
11:17 - 11:20切:我們在家裡就在辯論這個。
-
11:20 - 11:21(笑聲)
-
11:21 - 11:25我想要,如果可以的話……
-
11:26 - 11:31你剛提到了非常強大
且不容易的事, -
11:31 - 11:34就是,你談到當你五歲時
-
11:34 - 11:38遇到的那次意外,你被性侵的事。
-
11:38 - 11:41我只是覺得,你能說出這種事情,
-
11:41 - 11:44你知道的,在 TED 的台上,
-
11:44 - 11:46光是能談這件事,
-
11:46 - 11:48就是相當無懼的。
-
11:48 - 11:51而我想要聽聽你的感受,
-
11:51 - 11:55你認為這重要嗎?
在現在分享這件事, -
11:55 - 11:57談這件事?
-
11:57 - 12:01里:非常重要,特別是
要男人談發生過的事, -
12:01 - 12:03因為我們都被訓練,
-
12:03 - 12:07被社會教導要強悍,要堅強,
-
12:07 - 12:10我們無法說出
發生在我們身上的事。 -
12:10 - 12:13但有好多男人都會這樣跟我說:
-
12:13 - 12:17「你熬過來、恢復了,
我也要來克服我的酗酒問題。」 -
12:17 - 12:21這些因為他們的遭遇
而產生的內在掙扎。 -
12:21 - 12:24所以我們必須要分享這些故事,
這是說故事的一部分, -
12:24 - 12:27以治癒我們,讓我們
大家成為一個共同體。 -
12:27 - 12:29切:那很棒。
-
12:29 - 12:35(掌聲)
-
12:35 - 12:39你知道的,老實說,
你談到觀點轉變, -
12:39 - 12:43我認為我們要花很多時間
慢慢接受這種轉變, -
12:43 - 12:47去談這類的事情,
所以我們很謝謝你談這些。 -
12:47 - 12:50我們謝謝你成為
這麼出色的太空人, -
12:50 - 12:53謝謝你來到 TED 的舞台,利蘭。
-
12:53 - 12:54利:非常謝謝你,切。
-
12:54 - 12:55(掌聲)
- Title:
- 一位太空人的故事:好奇心、觀感與改變
- Speaker:
- 利蘭.梅爾文
- Description:
-
一個曾經是網球王牌,旅行過全國,熱愛化學,被國家美式足球聯盟(NFL)選入的年輕人,什麼工作最適合他?當太空人如何?利蘭.梅爾文在這場演說中談到他所接受的挑戰,他抓住的機會,以及他如何上到了國際太空站,在那裡對地球上的生命有了全新的觀點。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:05
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change | ||
蔡 淳智 edited Chinese, Traditional subtitles for An astronaut's story of curiosity, perspective and change |