Return to Video

우주비행사의 호기심, 관점, 그리고 변화에 관한 이야기

  • 0:00 - 0:03
    [본 강연은 성인용 내용이
    포함되어 있습니다.]
  • 0:05 - 0:12
    1969년, 저는 실바니아
    흑백TV 뒤에 서서
  • 0:13 - 0:17
    거기에서 흘러나오는 얘기들을
    듣고 흉내내는 그런 아이였는데
  • 0:17 - 0:20
    아빠, 여동생, 엄마 앞에서
    토끼 귀를 움직이며 그랬죠.
  • 0:20 - 0:24
    "절로, 아니 그 옆으로, 저쪽으로
    화면이 안 보이잖아."
  • 0:24 - 0:26
    그들이 보고 있었던 장면은
  • 0:26 - 0:32
    "한 사람의 작은 발걸음,
    인류에게는 큰 도약."
  • 0:32 - 0:35
    닐 암스트롱과 버즈 알드린이
    달을 걷고 있는 장면이었습니다.
  • 0:35 - 0:39
    저는 인종차별이 살짝 있었던
    버지니아주, 린치버그에서
  • 0:39 - 0:42
    살고 있었던 다섯 살의 깡마른
    흑인 아이였죠.
  • 0:43 - 0:47
    제 인생에서 무엇을 해야 할지
    생각하고 있었고요.
  • 0:48 - 0:51
    저희 부모님은 교육자이셨고
  • 0:51 - 0:53
    항상 제가 뭐든지 할 수
    있을 거라고 말씀하셨죠.
  • 0:53 - 0:56
    그러나 그 달착륙 사건 이후
    제 친구들, 이웃들 전부
  • 0:56 - 0:58
    "너 우주비행사가 될거지?"라고 물었고
  • 0:58 - 0:59
    저는"아니"라고 했죠.
  • 0:59 - 1:03
    짧게 깎은 머리도 싫고
    저처럼 생긴 사람도 없으니까요.
  • 1:03 - 1:04
    보이는 게 중요했으니까요.
  • 1:04 - 1:08
    저는 집에서 다섯 구역 정도 떨어진
    피어스 가에서 사는
  • 1:08 - 1:11
    한 남자를 알고 있었는데
  • 1:11 - 1:14
    테니스 훈련을 받고 있었죠.
  • 1:14 - 1:15
    바로 아서 애쉬였습니다.
  • 1:16 - 1:19
    저희 아버지는 그의 성격, 훈련법,
  • 1:19 - 1:21
    지능과 스포츠에 대한 열정을
    들려주셨어요.
  • 1:21 - 1:22
    저는 아서 애쉬가 되고 싶었지,
  • 1:22 - 1:25
    달의 남자가 되고 싶진 않았어요.
  • 1:25 - 1:30
    제가 이런 여정을 계속 하면서
  • 1:30 - 1:34
    학교 선생님인 아버지는
    밴드에서 연주도 하시고
  • 1:34 - 1:36
    누나와 제 피아노 레슨비를 벌기 위해
  • 1:36 - 1:38
    무슨 일이든 다 하셨고
  • 1:38 - 1:40
    교육과 관련 된
    다양한 활동들도 하셨죠.
  • 1:40 - 1:46
    어느 날 아버지는 진입로에
    빵트럭을 끌고 오셨습니다.
  • 1:46 - 1:50
    전 이렇게 생각했죠.
    "빵 트럭이란 말이지,
  • 1:50 - 1:53
    아빠가 트럭을 몰 동안
    나는 빵을 배달하라는 거군."
  • 1:53 - 1:56
    "그럼, 지금부터 나는 빵 배달부군."
  • 1:56 - 1:58
    그런데 아빠는 "우리의 캠핑카란다."
    라고 말했습니다.
  • 2:00 - 2:03
    "에이, 아빠, 그건 아니죠.
    트럭 옆면에 이렇게 써 있는데요.
  • 2:03 - 2:04
    '메리타 빵과 롤'."
  • 2:04 - 2:09
    그러자 아빠는 이 차를
    우리 캠핑카로 만들겠다고 했어요.
  • 2:09 - 2:13
    그래서 여름 내내, 저희는 전체
    전자 배선을 다시 설치했습니다.
  • 2:13 - 2:16
    프로판 가스를 콜멘 스토브에
    채워넣었고,
  • 2:16 - 2:19
    2층 간이 침대도 만들고요.
  • 2:19 - 2:24
    저희 가족은 이 트럭을
    저희 여름방학을 시작하는 계기,
  • 2:24 - 2:27
    린치버그를 나갈 수 있게 해주는
    비상 탈출선으로 바꿨죠.
  • 2:28 - 2:30
    그리고 그 전에,
  • 2:31 - 2:35
    사실 전 이웃 중 누군가에게
    다섯살 때 강간을 당했습니다.
  • 2:37 - 2:39
    누구한테도 말하지 않았는데,
  • 2:39 - 2:42
    제 친구들 중 아버지가 없는
    친구들이 있었거든요.
  • 2:43 - 2:45
    저는 저희 아버지가
  • 2:45 - 2:48
    자신의 아들을 강간한 그 사람을
    죽일 수 있다는 사실을 알았습니다.
  • 2:48 - 2:50
    저는 제 아버지가 그렇게
    사라지는 걸 원치 않았죠.
  • 2:51 - 2:55
    그래서 저희가 빵트럭을 타고
    린치버그를 탈출했을 때,
  • 2:55 - 2:58
    그 시간은 아빠와 저만의 시간이었죠.
  • 2:58 - 3:00
    저희는 그레이트 스모키 산맥에 가서
  • 3:00 - 3:02
    잿빛 노을이 진 산의 풍경을 바라봤죠.
  • 3:02 - 3:05
    그런 다음 머틀 비치를 따라 걸었는데
  • 3:05 - 3:08
    이때 모든 게 바뀌었어요.
  • 3:08 - 3:12
    아주 어린 나이인 저에게 탐험가가
    되는 것의 의미를 보여주었습니다.
  • 3:12 - 3:16
    그래서 전 모든 부정적인 것들을
    치워버렸습니다.
  • 3:16 - 3:17
    모든 트라우마를요.
  • 3:17 - 3:19
    탐험가에 대해 알아가고 있었으니까요.
  • 3:20 - 3:23
    얼마 지나지 않아, 저희 어머니께서는
    저에게 제 나이에는 쓸 수 없고
  • 3:23 - 3:25
    위생 당국의 허가도 받지 않은
    화학 교구 실험 세트를 주셨죠.
  • 3:25 - 3:26
    (웃음)
  • 3:26 - 3:30
    엄마의 집 거실에서 엄청난 폭발을
    일으켰지만요.
  • 3:30 - 3:31
    (웃음)
  • 3:31 - 3:33
    화학자가 될 것만 같았어요.
  • 3:33 - 3:35
    화학자가 되기 위해 고등학교,
  • 3:35 - 3:37
    대학까지 진학했고,
  • 3:37 - 3:40
    대학에서 풋볼선수로 뛰며,
    풋볼선수 장학금까지 받았죠.
  • 3:40 - 3:44
    이미 폭발도 시켜봤으니
    저는 화학자가 될 줄 알았죠.
  • 3:44 - 3:45
    (웃음)
  • 3:45 - 3:49
    제가 졸업을 할 때 쯤
  • 3:49 - 3:51
    저는 디트로이트 라이온스 팀에
    선발되었지만
  • 3:51 - 3:54
    훈련을 받던 중 허벅지 부상을 당했고
  • 3:54 - 3:57
    전직 NFL 선수들은 늘 그러잖아요,
    NASA로 일을 하러 가니까. 그렇죠?
  • 3:57 - 3:58
    그래서 저도 NASA로 갔죠.
  • 3:58 - 3:59
    (웃음)
  • 3:59 - 4:02
    제 친구 중 하나가 말하길,
    "넌 최고의 우주비행사가 될 거야."
  • 4:02 - 4:05
    저는 걔를 비웃으면서,
    "내가? 우주비행사가 된다고?"
  • 4:05 - 4:08
    1969년도 닐 암스트롱과
    버즈 올드린 기억나시죠?
  • 4:08 - 4:10
    걔는 저에게 신청서를 건넸고,
    저는 그 신청서를 보기만 하고
  • 4:10 - 4:12
    작성하진 않았어요.
  • 4:12 - 4:17
    같은 해, 또 다른 제 친구는
    신청서를 작성했고
  • 4:17 - 4:18
    그 친구는 합격했습니다.
  • 4:18 - 4:20
    저는 제 자신한테 그랬죠.
  • 4:21 - 4:24
    "저런 멍청이도 우주비행사가
    된다고 NASA에 들어간다면,"
  • 4:24 - 4:25
    (웃음)
  • 4:25 - 4:27
    "나도 되지 않을까, 하고요."
  • 4:27 - 4:30
    그 다음 모집에 지원서를
    제출했고 합격했습니다.
  • 4:30 - 4:34
    우주비행사가 된다는 것의
    의미도 잘 몰랐었죠.
  • 4:34 - 4:37
    이런 훈련, 시뮬레이션들,
  • 4:37 - 4:40
    이 모든 것들은 이 카운트다운을
    위해서 존재했습니다.
  • 4:40 - 4:42
    셋, 둘, 하나, 발사.
  • 4:42 - 4:48
    2007년에 저는 "아틀란티스"호를
    타고 지구를 빠르게 떠나,
  • 4:48 - 4:51
    시속 28km로 여행을 했습니다.
  • 4:52 - 4:54
    8분 30초 이후에
  • 4:54 - 4:57
    주엔진을 끄고,
    저희는 우주를 유영했습니다.
  • 4:58 - 5:00
    몸이 밀리면서
    저는 창가 근처에 떠 있게 되었고
  • 5:00 - 5:03
    거기서 카리브해를 봤습니다.
  • 5:03 - 5:06
    제가 보는 색을 설명하려면
    파란색의 새로운 정의가 필요했죠.
  • 5:07 - 5:11
    하늘색, 쪽빛, 짙은 감청색,
    옅은 감청색, 청록색
  • 5:11 - 5:14
    이 단어 중 어떤 것도
    제가 보는 풍경에 맞지 않았죠.
  • 5:14 - 5:17
    이 비행에서 제가 해야 할 일은
  • 5:17 - 5:21
    22억을 들인 콜롬버스 모듈을
    설치하는 것이었습니다.
  • 5:21 - 5:23
    연구소였죠.
  • 5:23 - 5:25
    재료과학 연구, 인체실험을 위한.
  • 5:26 - 5:29
    저는 우주선 본체의 화물칸에 도착해
  • 5:29 - 5:32
    거대한 이 모듈을 꺼낸 다음
  • 5:32 - 5:35
    로봇 팔을 사용해서
    이 모듈을 우주 정거장에 설치했습니다.
  • 5:36 - 5:40
    유럽 대원들은 이 모듈이 설치되기를
    10년 동안 기다렸다고 합니다.
  • 5:40 - 5:45
    그래서 전 거기 있는 유럽 대원들 모두
    "리랜드!"라고 계속 외칠 줄 알았죠.
  • 5:45 - 5:46
    (웃음)
  • 5:46 - 5:49
    이렇게 이 일이 완료됐습니다.
    저희가 해야 할 일은 이것이었고,
  • 5:49 - 5:51
    그건 다 했습니다.
  • 5:51 - 5:54
    그래서 저는 안도의 한숨을
    내쉬었습니다.
  • 5:55 - 5:58
    그때, 최초의 여성 지휘관,
    페기 윗슨이 저희를
  • 5:58 - 6:00
    러시아 팀 구역으로 초대했어요.
  • 6:00 - 6:03
    축구장 정도 크기의 우주정거장에는
  • 6:03 - 6:07
    태양 전지판과 트러스
    그리고 이러한 모듈들이 있었죠.
  • 6:07 - 6:10
    페기가 "리랜드, 말린 야채들 좀
    가지고 와요,
  • 6:11 - 6:12
    고기가 있거든요." 라고 해서
  • 6:12 - 6:16
    우리는 말린 야채가 든
    가방을 메고 둥둥 떠서
  • 6:16 - 6:17
    거기에 도착했어요.
  • 6:17 - 6:19
    바로 그때 저는
  • 6:19 - 6:23
    엄마 부엌으로 되돌아 온 듯한
    느낌을 받았어요.
  • 6:23 - 6:26
    소고기과 보리가 구워지는 냄새가 나고,
  • 6:26 - 6:30
    음식 냄새, 색깔들,
  • 6:30 - 6:33
    전세계에서 온 사람들까지
    다 거기에 있었죠.
  • 6:33 - 6:34
    마치 베네통 광고처럼,
  • 6:34 - 6:38
    흑인, 아시아계 미국인, 프랑스인,
    독일인, 러시아인
  • 6:38 - 6:39
    최초의 여성 지휘관,
  • 6:40 - 6:43
    함께 시속 28km를 달리며
    식사를 하고
  • 6:43 - 6:46
    90분마다 지구 주위를 돌면서
  • 6:46 - 6:49
    45분마다 일출과 일몰을 바라보는 것.
  • 6:49 - 6:52
    페기는 이렇게 말하곤 했죠.
    "리랜드, 이것 좀 먹어 봐."
  • 6:52 - 6:54
    하면서 제 입쪽으로
    음식을 날려 보내면,
  • 6:54 - 6:56
    저는 그걸 받아 먹고,
    이걸 반복했습니다.
  • 6:56 - 7:01
    샤데이의 "스무스 오퍼레이터"를
    들으면서요.
  • 7:01 - 7:02
    (웃음)
  • 7:02 - 7:04
    아시죠?, 둥둥 뜬 이런 기분.
  • 7:04 - 7:06
    (웃음)
  • 7:06 - 7:09
    창가로 다가가서
    지구를 내려다 보면
  • 7:09 - 7:12
    모든 인류가 보입니다.
  • 7:12 - 7:15
    제 관점은 그 순간 변화합니다.
  • 7:15 - 7:18
    제 고향인 버지니아주, 린치버그 위를
    날아가고 있을 때
  • 7:18 - 7:20
    저희 가족은 아마 식사를 하고 있겠죠.
  • 7:20 - 7:22
    5분 후, 우리는 파리 상공을
    날고 있고,
  • 7:22 - 7:25
    레오 아이하츠가 부모님을
    내려다 볼 수 있는 그 상공입니다.
  • 7:25 - 7:27
    그의 부모님은 아마도 와인과 치즈를
    즐기고 계시겠죠.
  • 7:27 - 7:29
    유리는 모스크바를 내려다 보고요.
  • 7:29 - 7:31
    유리의 부모님은 아마도
    보르시 같은 걸 드시겠죠.
  • 7:32 - 7:33
    그런데 우리에게는 각자의 부모님을
  • 7:33 - 7:39
    시속 28km로 날아다니고,
    하나의 공동체에서 일하며
  • 7:39 - 7:44
    내려다 볼 수 있는 기회가
    주어졌습니다.
  • 7:44 - 7:47
    제 관점은 완전히 바뀌었고,
  • 7:47 - 7:48
    저를 변화시켰습니다.
  • 7:48 - 7:51
    버지나아주, 린치버그에서 살던
    작고 깡마른 남자아이였던 때를
  • 7:51 - 7:54
    종종 생각해 보면,
  • 7:54 - 7:58
    저는 제 자신이 우주비행사가
    될 수도 있다는 그런 생각을
  • 7:58 - 8:01
    절대 못했을 겁니다.
  • 8:01 - 8:05
    저희 아버지가 저희가 급하게
    손수 만든 그 캠핑카로
  • 8:05 - 8:08
    저희를 여행에 데려가지 않았다면요.
  • 8:10 - 8:12
    집으로 돌아온 저는,
  • 8:12 - 8:17
    관점은 우리가 받고 가지고 있는
    그 모든 것이라는
  • 8:17 - 8:19
    사실을 깨달았습니다.
  • 8:20 - 8:23
    그냥 단지 우리가
    눈가리개를 얼마나 벗고
  • 8:23 - 8:25
    변화를 바라볼 수 있는가의 문제였어요.
  • 8:26 - 8:28
    우주 정거장으로 돌아가서,
  • 8:28 - 8:33
    독일인과 러시아인과 미국인들이
    싸우고 있습니다.
  • 8:33 - 8:36
    이런 사람들이 함께 살고
    일하고 있습니다.
  • 8:36 - 8:40
    백인들, 흑인들, 러시아인들,
    프랑스인들 모두 말이죠.
  • 8:40 - 8:46
    이런 다른 사람들이 하나의 인종으로
    공존하고 있습니다.
  • 8:47 - 8:51
    제가 본 색깔에 대해서 생각하고,
    모듈의 디자인과
  • 8:51 - 8:53
    모듈들이 맞춰가는 방식에 대해
    생각하고,
  • 8:53 - 8:56
    이 방법이 저희를 하나의 공동체,
    집으로 만드는 것이죠.
  • 8:57 - 9:02
    요즘 저는 우주를 올려다 보면서,
  • 9:02 - 9:05
    제게 생긴 이 새로운 관점으로
  • 9:05 - 9:09
    높은 하늘 위에 떠다니는
    우주정거장을 바라보고
  • 9:09 - 9:11
    그러면서 다시 나의 공동체를
    되돌아보면서
  • 9:11 - 9:14
    저와 함께 살고 함께 일하고 있는
  • 9:14 - 9:16
    공존하고 있는 사람들을 바라봅니다.
  • 9:16 - 9:22
    우리 모두가 할 수 있는 일이
    있을 거예요, 특히 오늘날에는요.
  • 9:22 - 9:26
    우리의 관점이 옳다는 것을
    확인할 수 있는 일이요.
  • 9:26 - 9:28
    감사합니다.
  • 9:28 - 9:32
    (박수)
  • 9:32 - 9:35
    괜찮으시면,
    저와 잠시 이야기를 나누시겠습니까?
  • 9:35 - 9:38
    스태프들이 다시 무대를 세팅할 텐데
  • 9:38 - 9:40
    그러면 그동안
    제가 당신을 독점해도 괜찮겠죠.
  • 9:41 - 9:42
    그럼요.
  • 9:42 - 9:44
    여러분들은 못 듣겠네요.
  • 9:44 - 9:47
    먼저 제가 말씀드릴 건
  • 9:47 - 9:51
    저희 가족들은 우주와 관련 된 영화를
    엄청 많이 봤다는 겁니다.
  • 9:51 - 9:53
    우주비행사와 그와 관련된 것들 다.
  • 9:53 - 9:55
    이유는 모르겠지만, 그랬어요.
  • 9:55 - 9:57
    (웃음)
  • 9:57 - 10:00
    당신에게 물어보고 싶은 건,
  • 10:00 - 10:03
    저희가 일전에 영화를 봤는데,
  • 10:03 - 10:07
    당신의 동료 우주비행사 중 한 명에
    관한 내용이었던 것 같아요.
  • 10:07 - 10:10
    거기서 그는 우주로 가기 전에,
  • 10:10 - 10:14
    그들이 진짜로 부고 기사를 썼어요.
    NASA가 그를 위한 부고기사를.
  • 10:15 - 10:17
    그래서 전, 저게 일상인가?
  • 10:17 - 10:19
    그것도 일의 일부인가요?
  • 10:19 - 10:24
    당신도 당신이 우주로 갈 때
    처해질 수 있는 모든 위험상황에 대해서
  • 10:24 - 10:25
    생각하나요?
  • 10:26 - 10:27
    그럼요.
  • 10:27 - 10:29
    누가 제 부고기사를 썼는지
    기억은 안 나지만
  • 10:29 - 10:32
    아폴로데이 관련한 거였을 거예요.
  • 10:32 - 10:36
    저희가 탔던 135개의 우주 비행선 중
  • 10:36 - 10:39
    제가 탔던 비행선에서
  • 10:39 - 10:43
    임무를 수행하다가 전원이 사망한 사고가
    두 번 있었습니다.
  • 10:43 - 10:47
    그래서 저희 모두 여기에 따르는
    위험부담에 대해서 잘 알고 있지만,
  • 10:47 - 10:49
    저희는 저희 자신보다 훨씬 더
    중요한 일인,
  • 10:49 - 10:51
    문명의 발전에 기여하기 때문에
  • 10:51 - 10:54
    위험을 감수할만한 가치가 있습니다.
  • 10:55 - 10:57
    저희 모두 우주선에 몸을 싣고
  • 10:57 - 11:02
    몇십 킬로그램이나 되는 연료를 싣고
    우주로 나갈 때 그런 생각을 합니다.
  • 11:02 - 11:04
    그렇군요, 저는 할리우드 버전 밖에
    보지 못했지만,
  • 11:04 - 11:07
    조금 무섭다고, 말해야겠어요.
  • 11:07 - 11:08
    한 번 가봐야 해요.
  • 11:08 - 11:09
    (웃음)
  • 11:09 - 11:12
    저희 남편도 몇 번이나 권하긴 했어요.
  • 11:12 - 11:14
    (웃음)
  • 11:14 - 11:16
    편도 아니면 왕복이요?
  • 11:16 - 11:17
    (웃음)
  • 11:17 - 11:20
    아직 그것 때문에 못 정했어요.
  • 11:20 - 11:21
    (웃음)
  • 11:21 - 11:25
    저...실례가 안 된다면...
  • 11:26 - 11:31
    감정적으로 굉장히 하기 힘든 이야기를
    꺼내셨는데요.
  • 11:31 - 11:34
    그 사건에 대해서 얘기하셨는데
  • 11:34 - 11:37
    5살 때 당신이 겪었던 그일,
  • 11:37 - 11:38
    당신이 강간을 당했다던 일이요.
  • 11:39 - 11:41
    이런 일들을 이야기해 주신 것
    자체가 전 그냥
  • 11:41 - 11:44
    그러니까 TED 강연장 같은
    이런 곳에서
  • 11:44 - 11:46
    그 얘기를 전부
    할 수 있다는 것 자체가
  • 11:46 - 11:48
    굉장한 용기라고 생각해요.
  • 11:48 - 11:51
    그리고 제가 짐작한 건대
  • 11:51 - 11:55
    이런 이야기를 이런 자리에서
    지금 공유하는 것이 중요하다고 생각해
  • 11:55 - 11:57
    말씀하신 것 같은데요?
  • 11:57 - 12:01
    엄청 중요해요. 특히 남성들에게.
    그러한 일이 일어났다고 말하는 것이.
  • 12:01 - 12:03
    저희는 사회에서 항상 강인하고
    용감해야 된다고
  • 12:03 - 12:07
    훈련받고 교육받기 때문에
  • 12:07 - 12:10
    이런 일들을 당했다고
    말할 수가 없잖아요.
  • 12:10 - 12:13
    하지만 저에게 연락한 수많은 남성들이
    저에게 말하길
  • 12:13 - 12:15
    "당신도 이겨냈고, 당신도 극복했으니,
  • 12:15 - 12:17
    저도 알콜중독을 극복할게요."
  • 12:17 - 12:19
    이러한 일들이 그들에게 일어나고 있고,
  • 12:19 - 12:21
    왜냐하면 그들에게 어떤 일이
    일어났기 때문이죠.
  • 12:21 - 12:23
    저희는 이런 이야기들을 공유해야 해요.
    저희를 치유하고
  • 12:23 - 12:27
    공동체를 하나로 묶는
    이야기의 일부이기 때문이죠.
  • 12:27 - 12:29
    그건 멋진 일이네요.
  • 12:29 - 12:34
    (박수)
  • 12:35 - 12:39
    그리고 꽤 솔직하게,
    관점의 변화에 대해서 말씀하셨는데
  • 12:39 - 12:43
    그러한 변화들이 제 생각에는
    저희가 그 변화를 받아들일 수 있도록
  • 12:43 - 12:47
    그렇게 말씀해 주신 것에 대해서,
    감사를 표해야겠네요.
  • 12:47 - 12:50
    이렇게 멋진 우주비행사가
    되어 주셔서 고맙고,
  • 12:50 - 12:53
    TED 무대에 서 주셔서
    감사해요. 리랜드 씨.
  • 12:53 - 12:54
    감사합니다. 치씨.
  • 12:54 - 12:55
    (박수)
Title:
우주비행사의 호기심, 관점, 그리고 변화에 관한 이야기
Speaker:
리랜드 멜빈(Leland Melvin)
Description:

한때 테니스 에이스, 국토 횡단 여행가, 화학 덕후, 그리고 NFL 선수였던 젊은이에게 가장 어울리는 직업은 무엇일까요? 우주비행사.... 는 어떤가요? 리랜드 멜빈은 그가 받아들였던 도전과 그가 포착했던 기회들에 대한 이야기를 들려줍니다. 그리고 어떻게 그 도전과 기회가 그로 하여금 국제 우주 정거장으로 인도하였고, 지구의 생명체에 대한 새로운 관점을 갖게 하였는지 이야기합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:05

Korean subtitles

Revisions