0:00:00.221,0:00:03.317 [본 강연은 성인용 내용이 [br]포함되어 있습니다.] 0:00:04.770,0:00:11.919 1969년, 저는 실바니아 [br]흑백TV 뒤에 서서 0:00:12.640,0:00:16.980 거기에서 흘러나오는 얘기들을[br]듣고 흉내내는 그런 아이였는데 0:00:16.999,0:00:20.110 아빠, 여동생, 엄마 앞에서 [br]토끼 귀를 움직이며 그랬죠. 0:00:20.134,0:00:23.629 "절로, 아니 그 옆으로, 저쪽으로[br]화면이 안 보이잖아." 0:00:24.213,0:00:26.252 그들이 보고 있었던 장면은 0:00:26.276,0:00:31.522 "한 사람의 작은 발걸음,[br]인류에게는 큰 도약." 0:00:31.546,0:00:34.882 닐 암스트롱과 버즈 알드린이 [br]달을 걷고 있는 장면이었습니다. 0:00:35.308,0:00:39.149 저는 인종차별이 살짝 있었던 [br]버지니아주, 린치버그에서 0:00:39.173,0:00:42.493 살고 있었던 다섯 살의 깡마른 [br]흑인 아이였죠. 0:00:43.303,0:00:47.469 제 인생에서 무엇을 해야 할지 [br]생각하고 있었고요. 0:00:48.366,0:00:50.732 저희 부모님은 교육자이셨고 0:00:50.756,0:00:52.790 항상 제가 뭐든지 할 수 [br]있을 거라고 말씀하셨죠. 0:00:53.094,0:00:56.106 그러나 그 달착륙 사건 이후 [br]제 친구들, 이웃들 전부 0:00:56.130,0:00:58.264 "너 우주비행사가 될거지?"라고 물었고 0:00:58.288,0:00:59.483 저는"아니"라고 했죠. 0:00:59.483,0:01:02.713 짧게 깎은 머리도 싫고 [br]저처럼 생긴 사람도 없으니까요. 0:01:02.717,0:01:04.419 보이는 게 중요했으니까요. 0:01:04.443,0:01:08.260 저는 집에서 다섯 구역 정도 떨어진[br]피어스 가에서 사는 0:01:08.284,0:01:11.363 한 남자를 알고 있었는데 0:01:11.387,0:01:13.521 테니스 훈련을 받고 있었죠. 0:01:13.848,0:01:15.314 바로 아서 애쉬였습니다. 0:01:15.832,0:01:18.736 저희 아버지는 그의 성격, 훈련법, 0:01:18.760,0:01:21.030 지능과 스포츠에 대한 열정을 [br]들려주셨어요. 0:01:21.054,0:01:22.424 저는 아서 애쉬가 되고 싶었지, 0:01:22.448,0:01:24.614 달의 남자가 되고 싶진 않았어요. 0:01:25.106,0:01:29.590 제가 이런 여정을 계속 하면서 0:01:29.614,0:01:33.535 학교 선생님인 아버지는 [br]밴드에서 연주도 하시고 0:01:33.559,0:01:36.320 누나와 제 피아노 레슨비를 벌기 위해 0:01:36.344,0:01:37.655 무슨 일이든 다 하셨고 0:01:37.679,0:01:39.797 교육과 관련 된 [br]다양한 활동들도 하셨죠. 0:01:39.821,0:01:45.740 어느 날 아버지는 진입로에 [br]빵트럭을 끌고 오셨습니다. 0:01:46.356,0:01:50.133 전 이렇게 생각했죠.[br]"빵 트럭이란 말이지, 0:01:50.157,0:01:53.133 아빠가 트럭을 몰 동안 [br]나는 빵을 배달하라는 거군." 0:01:53.157,0:01:55.768 "그럼, 지금부터 나는 빵 배달부군."[br] 0:01:55.792,0:01:58.411 그런데 아빠는 "우리의 캠핑카란다."[br]라고 말했습니다. 0:01:59.800,0:02:02.792 "에이, 아빠, 그건 아니죠. [br]트럭 옆면에 이렇게 써 있는데요. 0:02:02.816,0:02:04.354 '메리타 빵과 롤'." 0:02:04.378,0:02:08.748 그러자 아빠는 이 차를 [br]우리 캠핑카로 만들겠다고 했어요. 0:02:09.187,0:02:13.060 그래서 여름 내내, 저희는 전체 [br]전자 배선을 다시 설치했습니다. 0:02:13.483,0:02:16.133 프로판 가스를 콜멘 스토브에[br]채워넣었고, 0:02:16.157,0:02:18.601 2층 간이 침대도 만들고요. 0:02:18.625,0:02:23.774 저희 가족은 이 트럭을[br]저희 여름방학을 시작하는 계기, 0:02:23.798,0:02:26.565 린치버그를 나갈 수 있게 해주는[br]비상 탈출선으로 바꿨죠. 0:02:27.614,0:02:30.214 그리고 그 전에, 0:02:31.376,0:02:35.312 사실 전 이웃 중 누군가에게[br]다섯살 때 강간을 당했습니다. 0:02:36.574,0:02:38.998 누구한테도 말하지 않았는데, 0:02:39.022,0:02:42.490 제 친구들 중 아버지가 없는 [br]친구들이 있었거든요. 0:02:42.887,0:02:44.848 저는 저희 아버지가 0:02:44.872,0:02:47.840 자신의 아들을 강간한 그 사람을[br]죽일 수 있다는 사실을 알았습니다. 0:02:47.864,0:02:50.464 저는 제 아버지가 그렇게 [br]사라지는 걸 원치 않았죠. 0:02:50.959,0:02:55.441 그래서 저희가 빵트럭을 타고[br]린치버그를 탈출했을 때, 0:02:55.465,0:02:57.668 그 시간은 아빠와 저만의 시간이었죠. 0:02:57.692,0:02:59.926 저희는 그레이트 스모키 산맥에 가서 0:02:59.950,0:03:01.997 잿빛 노을이 진 산의 풍경을 바라봤죠. 0:03:02.021,0:03:04.563 그런 다음 머틀 비치를 따라 걸었는데 0:03:04.587,0:03:07.699 이때 모든 게 바뀌었어요. 0:03:08.298,0:03:11.933 아주 어린 나이인 저에게 탐험가가[br]되는 것의 의미를 보여주었습니다. 0:03:12.433,0:03:15.815 그래서 전 모든 부정적인 것들을[br]치워버렸습니다. 0:03:15.839,0:03:17.005 모든 트라우마를요. 0:03:17.029,0:03:19.469 탐험가에 대해 알아가고 있었으니까요. 0:03:19.910,0:03:22.965 얼마 지나지 않아, 저희 어머니께서는[br]저에게 제 나이에는 쓸 수 없고 0:03:22.989,0:03:24.624 위생 당국의 허가도 받지 않은[br]화학 교구 실험 세트를 주셨죠. 0:03:24.648,0:03:25.811 (웃음) 0:03:25.835,0:03:29.728 엄마의 집 거실에서 엄청난 폭발을[br]일으켰지만요. 0:03:29.752,0:03:31.213 (웃음) 0:03:31.237,0:03:32.975 화학자가 될 것만 같았어요. 0:03:32.999,0:03:35.420 화학자가 되기 위해 고등학교, 0:03:35.444,0:03:37.046 대학까지 진학했고, 0:03:37.070,0:03:40.189 대학에서 풋볼선수로 뛰며,[br]풋볼선수 장학금까지 받았죠. 0:03:40.213,0:03:43.721 이미 폭발도 시켜봤으니 [br]저는 화학자가 될 줄 알았죠. 0:03:43.745,0:03:45.379 (웃음) 0:03:45.403,0:03:48.784 제가 졸업을 할 때 쯤 0:03:48.808,0:03:51.382 저는 디트로이트 라이온스 팀에[br]선발되었지만 0:03:51.406,0:03:53.612 훈련을 받던 중 허벅지 부상을 당했고 0:03:53.636,0:03:56.993 전직 NFL 선수들은 늘 그러잖아요,[br]NASA로 일을 하러 가니까. 그렇죠? 0:03:57.017,0:03:58.311 그래서 저도 NASA로 갔죠. 0:03:58.335,0:03:59.336 (웃음) 0:03:59.360,0:04:02.453 제 친구 중 하나가 말하길,[br]"넌 최고의 우주비행사가 될 거야." 0:04:02.477,0:04:05.361 저는 걔를 비웃으면서, [br]"내가? 우주비행사가 된다고?" 0:04:05.385,0:04:07.805 1969년도 닐 암스트롱과[br]버즈 올드린 기억나시죠? 0:04:07.829,0:04:10.396 걔는 저에게 신청서를 건넸고,[br]저는 그 신청서를 보기만 하고 0:04:10.420,0:04:11.682 작성하진 않았어요. 0:04:11.706,0:04:16.665 같은 해, 또 다른 제 친구는[br]신청서를 작성했고 0:04:16.689,0:04:17.839 그 친구는 합격했습니다. 0:04:18.372,0:04:19.772 저는 제 자신한테 그랬죠. 0:04:20.790,0:04:23.951 "저런 멍청이도 우주비행사가 [br]된다고 NASA에 들어간다면," 0:04:23.975,0:04:25.149 (웃음) 0:04:25.173,0:04:26.578 "나도 되지 않을까, 하고요." 0:04:26.602,0:04:30.309 그 다음 모집에 지원서를[br]제출했고 합격했습니다. 0:04:30.333,0:04:34.142 우주비행사가 된다는 것의[br]의미도 잘 몰랐었죠. 0:04:34.166,0:04:36.745 이런 훈련, 시뮬레이션들, 0:04:36.769,0:04:39.839 이 모든 것들은 이 카운트다운을 [br]위해서 존재했습니다. 0:04:39.863,0:04:41.863 셋, 둘, 하나, 발사. 0:04:42.427,0:04:47.877 2007년에 저는 "아틀란티스"호를[br]타고 지구를 빠르게 떠나, 0:04:47.901,0:04:51.435 시속 28km로 여행을 했습니다.[br] 0:04:51.880,0:04:53.800 8분 30초 이후에 0:04:53.824,0:04:57.151 주엔진을 끄고,[br]저희는 우주를 유영했습니다. 0:04:57.519,0:05:00.472 몸이 밀리면서[br]저는 창가 근처에 떠 있게 되었고 0:05:00.496,0:05:02.551 거기서 카리브해를 봤습니다. 0:05:02.575,0:05:06.205 제가 보는 색을 설명하려면[br]파란색의 새로운 정의가 필요했죠. 0:05:06.560,0:05:10.723 하늘색, 쪽빛, 짙은 감청색, [br]옅은 감청색, 청록색 0:05:10.747,0:05:13.643 이 단어 중 어떤 것도 [br]제가 보는 풍경에 맞지 않았죠. 0:05:14.488,0:05:16.619 이 비행에서 제가 해야 할 일은 0:05:16.774,0:05:20.501 22억을 들인 콜롬버스 모듈을[br]설치하는 것이었습니다. 0:05:21.117,0:05:22.800 연구소였죠. 0:05:22.824,0:05:25.427 재료과학 연구, 인체실험을 위한. 0:05:25.737,0:05:29.086 저는 우주선 본체의 화물칸에 도착해 0:05:29.110,0:05:31.594 거대한 이 모듈을 꺼낸 다음 0:05:31.618,0:05:35.044 로봇 팔을 사용해서 [br]이 모듈을 우주 정거장에 설치했습니다. 0:05:35.962,0:05:39.893 유럽 대원들은 이 모듈이 설치되기를[br]10년 동안 기다렸다고 합니다. 0:05:40.056,0:05:44.636 그래서 전 거기 있는 유럽 대원들 모두[br]"리랜드!"라고 계속 외칠 줄 알았죠. 0:05:44.785,0:05:46.109 (웃음) 0:05:46.252,0:05:49.402 이렇게 이 일이 완료됐습니다.[br]저희가 해야 할 일은 이것이었고, 0:05:49.426,0:05:50.576 그건 다 했습니다. 0:05:51.006,0:05:53.863 그래서 저는 안도의 한숨을 [br]내쉬었습니다. 0:05:55.189,0:05:58.355 그때, 최초의 여성 지휘관,[br]페기 윗슨이 저희를 0:05:58.379,0:06:00.435 러시아 팀 구역으로 초대했어요. 0:06:00.459,0:06:03.308 축구장 정도 크기의 우주정거장에는[br] 0:06:03.332,0:06:06.863 태양 전지판과 트러스 [br]그리고 이러한 모듈들이 있었죠. 0:06:07.427,0:06:10.491 페기가 "리랜드, 말린 야채들 좀[br]가지고 와요, 0:06:10.515,0:06:11.729 고기가 있거든요." 라고 해서 0:06:11.753,0:06:15.522 우리는 말린 야채가 든 [br]가방을 메고 둥둥 떠서 0:06:15.546,0:06:16.696 거기에 도착했어요. 0:06:17.467,0:06:18.789 바로 그때 저는 0:06:18.813,0:06:23.037 엄마 부엌으로 되돌아 온 듯한 [br]느낌을 받았어요. 0:06:23.071,0:06:25.856 소고기과 보리가 구워지는 냄새가 나고, 0:06:25.880,0:06:29.633 음식 냄새, 색깔들, 0:06:29.657,0:06:32.554 전세계에서 온 사람들까지 [br]다 거기에 있었죠. 0:06:32.578,0:06:34.165 마치 베네통 광고처럼, 0:06:34.189,0:06:38.149 흑인, 아시아계 미국인, 프랑스인,[br]독일인, 러시아인 0:06:38.173,0:06:39.498 최초의 여성 지휘관, 0:06:39.522,0:06:43.317 함께 시속 28km를 달리며 [br]식사를 하고 0:06:43.341,0:06:45.667 90분마다 지구 주위를 돌면서 0:06:45.691,0:06:48.597 45분마다 일출과 일몰을 바라보는 것. 0:06:49.127,0:06:51.754 페기는 이렇게 말하곤 했죠.[br]"리랜드, 이것 좀 먹어 봐." 0:06:51.778,0:06:53.579 하면서 제 입쪽으로[br]음식을 날려 보내면, 0:06:53.603,0:06:55.832 저는 그걸 받아 먹고,[br]이걸 반복했습니다. 0:06:55.856,0:07:01.015 샤데이의 "스무스 오퍼레이터"를 [br]들으면서요. 0:07:01.039,0:07:02.040 (웃음) 0:07:02.064,0:07:04.459 아시죠?, 둥둥 뜬 이런 기분. 0:07:04.483,0:07:05.578 (웃음) 0:07:05.602,0:07:09.022 창가로 다가가서[br]지구를 내려다 보면 0:07:09.046,0:07:12.078 모든 인류가 보입니다. 0:07:12.499,0:07:15.221 제 관점은 그 순간 변화합니다.[br] 0:07:15.245,0:07:18.124 제 고향인 버지니아주, 린치버그 위를[br]날아가고 있을 때 0:07:18.158,0:07:19.648 저희 가족은 아마 식사를 하고 있겠죠. 0:07:20.210,0:07:22.270 5분 후, 우리는 파리 상공을[br]날고 있고, 0:07:22.473,0:07:25.348 레오 아이하츠가 부모님을 [br]내려다 볼 수 있는 그 상공입니다. 0:07:25.372,0:07:27.173 그의 부모님은 아마도 와인과 치즈를[br]즐기고 계시겠죠. 0:07:27.197,0:07:29.088 유리는 모스크바를 내려다 보고요. 0:07:29.262,0:07:31.340 유리의 부모님은 아마도[br]보르시 같은 걸 드시겠죠. 0:07:31.562,0:07:32.961 그런데 우리에게는 각자의 부모님을 0:07:33.138,0:07:38.602 시속 28km로 날아다니고,[br]하나의 공동체에서 일하며 0:07:38.812,0:07:43.973 내려다 볼 수 있는 기회가[br]주어졌습니다. 0:07:44.245,0:07:47.078 제 관점은 완전히 바뀌었고,[br] 0:07:47.102,0:07:48.435 저를 변화시켰습니다. 0:07:48.459,0:07:50.919 버지나아주, 린치버그에서 살던[br]작고 깡마른 남자아이였던 때를 0:07:50.943,0:07:54.300 종종 생각해 보면,[br] 0:07:54.324,0:07:58.451 저는 제 자신이 우주비행사가 [br]될 수도 있다는 그런 생각을 0:07:58.475,0:08:01.459 절대 못했을 겁니다. 0:08:01.483,0:08:04.514 저희 아버지가 저희가 급하게 [br]손수 만든 그 캠핑카로 0:08:04.538,0:08:08.399 저희를 여행에 데려가지 않았다면요. 0:08:10.016,0:08:12.230 집으로 돌아온 저는, 0:08:12.254,0:08:16.952 관점은 우리가 받고 가지고 있는[br]그 모든 것이라는 0:08:16.976,0:08:19.421 사실을 깨달았습니다. 0:08:20.236,0:08:22.673 그냥 단지 우리가 [br]눈가리개를 얼마나 벗고 0:08:22.697,0:08:25.244 변화를 바라볼 수 있는가의 문제였어요. 0:08:25.903,0:08:27.702 우주 정거장으로 돌아가서, 0:08:27.726,0:08:32.549 독일인과 러시아인과 미국인들이[br]싸우고 있습니다. 0:08:33.081,0:08:36.025 이런 사람들이 함께 살고 [br]일하고 있습니다. 0:08:36.382,0:08:40.475 백인들, 흑인들, 러시아인들,[br]프랑스인들 모두 말이죠. 0:08:40.499,0:08:45.600 이런 다른 사람들이 하나의 인종으로[br]공존하고 있습니다. 0:08:46.857,0:08:50.959 제가 본 색깔에 대해서 생각하고,[br]모듈의 디자인과 0:08:51.199,0:08:52.563 모듈들이 맞춰가는 방식에 대해[br]생각하고, 0:08:52.587,0:08:56.087 이 방법이 저희를 하나의 공동체,[br]집으로 만드는 것이죠. 0:08:57.221,0:09:01.709 요즘 저는 우주를 올려다 보면서,[br] 0:09:01.733,0:09:05.474 제게 생긴 이 새로운 관점으로 0:09:05.498,0:09:08.685 높은 하늘 위에 떠다니는[br]우주정거장을 바라보고 0:09:08.709,0:09:10.501 그러면서 다시 나의 공동체를[br]되돌아보면서 0:09:10.525,0:09:13.724 저와 함께 살고 함께 일하고 있는 0:09:13.748,0:09:15.843 공존하고 있는 사람들을 바라봅니다. 0:09:15.867,0:09:21.792 우리 모두가 할 수 있는 일이 [br]있을 거예요, 특히 오늘날에는요. 0:09:21.816,0:09:25.538 우리의 관점이 옳다는 것을 [br]확인할 수 있는 일이요. 0:09:26.466,0:09:27.660 감사합니다. 0:09:27.684,0:09:32.314 (박수) 0:09:32.429,0:09:35.018 괜찮으시면, [br]저와 잠시 이야기를 나누시겠습니까? 0:09:35.192,0:09:38.294 스태프들이 다시 무대를 세팅할 텐데 0:09:38.499,0:09:40.323 그러면 그동안 [br]제가 당신을 독점해도 괜찮겠죠. 0:09:40.519,0:09:41.598 그럼요. 0:09:42.348,0:09:44.165 여러분들은 못 듣겠네요. 0:09:44.213,0:09:46.742 먼저 제가 말씀드릴 건 [br] 0:09:46.742,0:09:51.454 저희 가족들은 우주와 관련 된 영화를[br]엄청 많이 봤다는 겁니다. 0:09:51.478,0:09:53.363 우주비행사와 그와 관련된 것들 다. 0:09:53.387,0:09:55.403 이유는 모르겠지만, 그랬어요. 0:09:55.427,0:09:57.212 (웃음) 0:09:57.439,0:09:59.925 당신에게 물어보고 싶은 건, 0:09:59.949,0:10:03.305 저희가 일전에 영화를 봤는데, 0:10:03.329,0:10:07.221 당신의 동료 우주비행사 중 한 명에 [br]관한 내용이었던 것 같아요. 0:10:07.245,0:10:10.213 거기서 그는 우주로 가기 전에, 0:10:10.237,0:10:14.396 그들이 진짜로 부고 기사를 썼어요. [br]NASA가 그를 위한 부고기사를. 0:10:14.792,0:10:16.642 그래서 전, 저게 일상인가?[br] 0:10:16.666,0:10:18.602 그것도 일의 일부인가요? 0:10:18.626,0:10:24.160 당신도 당신이 우주로 갈 때 [br]처해질 수 있는 모든 위험상황에 대해서 0:10:24.184,0:10:25.478 생각하나요? 0:10:25.502,0:10:26.800 그럼요. 0:10:26.824,0:10:29.078 누가 제 부고기사를 썼는지[br]기억은 안 나지만 0:10:29.102,0:10:31.713 아폴로데이 관련한 거였을 거예요.[br] 0:10:31.737,0:10:36.268 저희가 탔던 135개의 우주 비행선 중[br] 0:10:36.292,0:10:38.943 제가 탔던 비행선에서 0:10:38.967,0:10:42.737 임무를 수행하다가 전원이 사망한 사고가[br]두 번 있었습니다. 0:10:43.292,0:10:46.572 그래서 저희 모두 여기에 따르는 [br]위험부담에 대해서 잘 알고 있지만, 0:10:46.596,0:10:49.435 저희는 저희 자신보다 훨씬 더 [br]중요한 일인, 0:10:49.459,0:10:51.061 문명의 발전에 기여하기 때문에 0:10:51.085,0:10:54.181 위험을 감수할만한 가치가 있습니다.[br] 0:10:54.515,0:10:57.227 저희 모두 우주선에 몸을 싣고 0:10:57.251,0:11:01.967 몇십 킬로그램이나 되는 연료를 싣고[br]우주로 나갈 때 그런 생각을 합니다. 0:11:01.991,0:11:04.332 그렇군요, 저는 할리우드 버전 밖에[br]보지 못했지만, 0:11:04.356,0:11:06.715 조금 무섭다고, 말해야겠어요. 0:11:06.739,0:11:07.943 한 번 가봐야 해요. 0:11:07.967,0:11:09.118 (웃음) 0:11:09.142,0:11:11.879 저희 남편도 몇 번이나 권하긴 했어요. 0:11:11.903,0:11:13.895 (웃음) 0:11:13.919,0:11:15.879 편도 아니면 왕복이요? 0:11:15.903,0:11:17.054 (웃음) 0:11:17.078,0:11:19.530 아직 그것 때문에 못 정했어요.[br] 0:11:19.554,0:11:21.018 (웃음) 0:11:21.411,0:11:24.884 저...실례가 안 된다면...[br] 0:11:25.554,0:11:30.787 감정적으로 굉장히 하기 힘든 이야기를[br]꺼내셨는데요. 0:11:30.811,0:11:34.472 그 사건에 대해서 얘기하셨는데 0:11:34.496,0:11:37.020 5살 때 당신이 겪었던 그일, 0:11:37.044,0:11:38.454 당신이 강간을 당했다던 일이요. 0:11:38.626,0:11:41.451 이런 일들을 이야기해 주신 것 [br]자체가 전 그냥 0:11:41.475,0:11:43.602 그러니까 TED 강연장 같은[br]이런 곳에서 0:11:43.626,0:11:46.308 그 얘기를 전부 [br]할 수 있다는 것 자체가 0:11:46.332,0:11:48.268 굉장한 용기라고 생각해요. 0:11:48.428,0:11:50.991 그리고 제가 짐작한 건대 0:11:51.143,0:11:55.428 이런 이야기를 이런 자리에서 [br]지금 공유하는 것이 중요하다고 생각해 0:11:55.452,0:11:56.895 말씀하신 것 같은데요? 0:11:56.919,0:12:01.047 엄청 중요해요. 특히 남성들에게.[br]그러한 일이 일어났다고 말하는 것이. 0:12:01.071,0:12:02.550 저희는 사회에서 항상 강인하고[br]용감해야 된다고 0:12:02.574,0:12:06.760 훈련받고 교육받기 때문에 0:12:06.784,0:12:09.609 이런 일들을 당했다고 [br]말할 수가 없잖아요. 0:12:09.633,0:12:13.187 하지만 저에게 연락한 수많은 남성들이[br]저에게 말하길 0:12:13.211,0:12:15.260 "당신도 이겨냈고, 당신도 극복했으니, 0:12:15.284,0:12:17.107 저도 알콜중독을 극복할게요." 0:12:17.131,0:12:19.149 이러한 일들이 그들에게 일어나고 있고, 0:12:19.173,0:12:20.776 왜냐하면 그들에게 어떤 일이[br]일어났기 때문이죠. 0:12:20.800,0:12:22.746 저희는 이런 이야기들을 공유해야 해요.[br]저희를 치유하고 0:12:22.842,0:12:26.680 공동체를 하나로 묶는 [br]이야기의 일부이기 때문이죠. 0:12:27.324,0:12:29.223 그건 멋진 일이네요. 0:12:29.344,0:12:34.338 (박수) 0:12:34.544,0:12:38.807 그리고 꽤 솔직하게,[br]관점의 변화에 대해서 말씀하셨는데 0:12:38.856,0:12:43.157 그러한 변화들이 제 생각에는 [br]저희가 그 변화를 받아들일 수 있도록 0:12:43.197,0:12:47.062 그렇게 말씀해 주신 것에 대해서,[br]감사를 표해야겠네요. 0:12:47.086,0:12:50.231 이렇게 멋진 우주비행사가[br]되어 주셔서 고맙고, 0:12:50.255,0:12:52.666 TED 무대에 서 주셔서[br]감사해요. 리랜드 씨. 0:12:52.690,0:12:54.065 감사합니다. 치씨. 0:12:54.089,0:12:55.405 (박수)