< Return to Video

Džulijan Trežr: Ššš! Zvukom do zdravlja u 8 koraka

  • 0:01 - 0:03
    Hindusi kažu, "Nada brahma,"
  • 0:03 - 0:06
    jedan od prevoda ovoga bi bio, "Svet je zvuk."
  • 0:06 - 0:09
    I, u neku ruku, to je tačno, jer sve vibrira.
  • 0:09 - 0:12
    U suštini, svi vi koji sedite sada ovde vibrirate.
  • 0:12 - 0:15
    Svaki deo vašeg tela vibrira na različitim frekvencijama.
  • 0:15 - 0:17
    Tako ste vi zapravo akord,
  • 0:17 - 0:19
    svako od vas je zaseban akord.
  • 0:19 - 0:21
    Jedna definicija zdravlja bi mogla biti
  • 0:21 - 0:23
    da je taj akord u potpunoj harmoniji.
  • 0:23 - 0:25
    Vaše uši ne čuju taj akord.
  • 0:25 - 0:28
    One mogu čuti neverovatne stvari. Vaše uši mogu čuti deset oktava.
  • 0:28 - 0:31
    Bez namere, mi opažamo samo jednu oktavu.
  • 0:31 - 0:33
    Vaše uši su stalno uključene. Nemate kapke za uši.
  • 0:33 - 0:35
    One rade čak i kada spavate.
  • 0:35 - 0:37
    Najmanji zvuk koji možete registrovati
  • 0:37 - 0:40
    pomera vašu bubnu opnu samo četri atomska dijametra.
  • 0:40 - 0:42
    Najjači zvuk koji možete čuti
  • 0:42 - 0:44
    je trilion puta jači od toga.
  • 0:44 - 0:46
    Uši nisu stvorene za čujenje,
  • 0:46 - 0:48
    već za slušanje.
  • 0:48 - 0:50
    Slušanje je aktivna veština.
  • 0:50 - 0:53
    Dok je čujenje pasivno, slušanje je nešto na čemu se mora raditi.
  • 0:53 - 0:55
    To je veza sa zvukom.
  • 0:55 - 0:57
    Pa ipak, to je veština koju nas niko nije učio.
  • 0:57 - 1:00
    Na primer, da li ste ikada razmotrili to da postoje pozicije za slušanje,
  • 1:00 - 1:02
    mesta sa kojih se može slušati?
  • 1:02 - 1:04
    Evo ih dva.
  • 1:04 - 1:06
    Reduktivno slušanje je slušanje "za".
  • 1:06 - 1:09
    To slušanje uprošćava sve samo na ono što je relevantno,
  • 1:09 - 1:11
    i odbacuje sve što je irelevantno.
  • 1:11 - 1:13
    Muškarci tipično slušaju reduktivno.
  • 1:13 - 1:15
    Tako, on kaže, "Imam jedan problem."
  • 1:15 - 1:17
    On kaže, "Evo tvog rešenja. Puno hvala. Sledeće."
  • 1:17 - 1:19
    To je način na koji mi pričamo, je l' tako momci?
  • 1:19 - 1:21
    Ekspanzivno slušanje, sa druge strane,
  • 1:21 - 1:23
    je slušanje "sa," ne slušanje "za."
  • 1:23 - 1:25
    Ono nema uporište u mislima.
  • 1:25 - 1:27
    To je samo uživanje u putu.
  • 1:27 - 1:29
    Žene tipično slušaju ekspanzivno.
  • 1:29 - 1:31
    Ako pogledate ove dve žene, kontakt očima, licima okrenute jedna ka drugoj,
  • 1:31 - 1:33
    verovatno obe pričaju u isto vreme.
  • 1:33 - 1:36
    (Smeh)
  • 1:36 - 1:38
    Muškarci, ako ništa drugo ne izvučete iz ovog predavanja,
  • 1:38 - 1:40
    vežbajte ekspanzivno slušanje,
  • 1:40 - 1:42
    i možete promeniti vaše odnose.
  • 1:42 - 1:45
    Problem sa slušanjem je taj što mnogo od onoga što čujemo
  • 1:45 - 1:48
    je buka koja nas okružuje sve vreme.
  • 1:48 - 1:51
    Buka kao ova, prema nalazima Evropske Unije,
  • 1:51 - 1:53
    ugrožava zdravlje i kvalitet života
  • 1:53 - 1:55
    oko 25 procenata
  • 1:55 - 1:57
    evropske populacije.
  • 1:57 - 1:59
    Dva procenta populacije Evrope --
  • 1:59 - 2:01
    a to je 16 miliona ljudi --
  • 2:01 - 2:03
    imaju ugrožen san
  • 2:03 - 2:05
    zbog buke kao što je ta.
  • 2:05 - 2:07
    Buka ubija
  • 2:07 - 2:09
    200 000 ljudi godišnje u Evropi.
  • 2:09 - 2:11
    To je zaista veliki problem.
  • 2:11 - 2:13
    Kada ste bili mali, ukoliko biste čuli buku, a niste želeli da je slušate,
  • 2:13 - 2:15
    začepili biste uši prstima.
  • 2:15 - 2:18
    Danas, možete učiniti sličnu stvar, samo to deluje malo suptilnije.
  • 2:18 - 2:20
    Izgleda otprilike ovako.
  • 2:20 - 2:22
    Problem sa širokom upotrebom slušalica
  • 2:22 - 2:25
    je to što donosi tri izuzetno velika zdravstvena pitanja.
  • 2:25 - 2:28
    Prva bitna stvar je kovanica Mareja Šefera:
  • 2:28 - 2:30
    "šizofonija."
  • 2:30 - 2:32
    To je neusklađenost
  • 2:32 - 2:34
    između onoga što se vidi i onoga što se čuje.
  • 2:34 - 2:36
    Znači, mi pozivamo u naše živote
  • 2:36 - 2:39
    glasove ljudi koji nisu prisutni.
  • 2:39 - 2:41
    Mislim da postoji nešto jako nezdravo
  • 2:41 - 2:43
    u tome da se sve vreme živi u šizofoniji.
  • 2:43 - 2:45
    Drugi problem koji dolazi upotrebom slušalica
  • 2:45 - 2:47
    je kompresija.
  • 2:47 - 2:49
    Mi zguramo muziku da stane u naše džepove.
  • 2:49 - 2:51
    I postoji cena za to.
  • 2:51 - 2:54
    Saslušajte ovo. Ovo je nekompresovana muzika.
  • 2:54 - 2:57
    (muzika)
  • 3:00 - 3:03
    A sada ista muzika sa 98 procenata uklonjenih podataka.
  • 3:03 - 3:07
    (muzika)
  • 3:07 - 3:09
    Nadam se da neki od vas
  • 3:09 - 3:11
    mogu čuti razliku između ova dva.
  • 3:11 - 3:13
    Tu je cena kompresije.
  • 3:13 - 3:15
    Čini vas umornim i iziritiranim što morate da nadoknađujete sve te podatke.
  • 3:15 - 3:17
    Morate to da zamislite.
  • 3:17 - 3:19
    To nije dobro za vas na duže staze.
  • 3:19 - 3:22
    Treći problem sa slušalicama je ovaj: gluvoća --
  • 3:22 - 3:24
    zvukom uzrokovan poremećaj sluha.
  • 3:24 - 3:27
    10 miliona Amerikanaca već ima ovo, iz ovog ili onog razloga,
  • 3:27 - 3:29
    ali zbilja zabrinjavajuće,
  • 3:29 - 3:31
    16 procenata,
  • 3:31 - 3:33
    grubo rečeno, jedan od šest Američkih tinejdžera
  • 3:33 - 3:35
    pati od zvukom uzrokovanog poremećaja sluha
  • 3:35 - 3:38
    kao posledice prekomerne upotrebe slušalica.
  • 3:38 - 3:40
    Jedna studija rađena na Američkom univerzitetu
  • 3:40 - 3:43
    nalazi da 61 procenat brucoša
  • 3:43 - 3:45
    ima poremećaj sluha
  • 3:45 - 3:47
    kao rezultat prekomerne upotrebe slušalica.
  • 3:47 - 3:50
    Moguće je da podižemo čitavu generaciju gluvih ljudi.
  • 3:50 - 3:52
    To je izuzetno ozbiljan problem.
  • 3:52 - 3:54
    Daću vam tri brza saveta kako da zaštitite svoje uši,
  • 3:54 - 3:56
    i molim vas da ih prenesete i svojoj deci.
  • 3:56 - 3:58
    Profesionalni zaštitnici za uši su odlični;
  • 3:58 - 4:00
    koristim ih stalno.
  • 4:00 - 4:03
    Ako želite da koristite slušalice, kupite najbolje koje možete da priuštite,
  • 4:03 - 4:05
    jer kvalitet znači da ne mora da bude toliko glasno.
  • 4:05 - 4:07
    Ako ne možete da čujete nekoga ko vam se obraća jakim glasom,
  • 4:07 - 4:09
    onda je preglasno.
  • 4:09 - 4:11
    I treće, ako ste izloženi lošem zvuku,
  • 4:11 - 4:13
    dovoljno je da začepite uši prstima ili da jednostavno odete odatle.
  • 4:13 - 4:15
    Zaštitite svoje uši na taj način.
  • 4:15 - 4:18
    Hajde da pređemo sa loših zvukova na neke prijatelje za koje vas molim da ih potražite.
  • 4:18 - 4:20
    V V P:
  • 4:20 - 4:23
    Vetar, voda, ptice --
  • 4:23 - 4:25
    stohastički zvuci prirode
  • 4:25 - 4:27
    komponovani od strane mnogih slučajnih događaja,
  • 4:28 - 4:30
    svaki od njih veoma zdrav,
  • 4:30 - 4:32
    a uz koje smo evoluirali tokom godina.
  • 4:32 - 4:35
    Potražite ove zvukove tamo napolju; dobri su za vas.
  • 4:38 - 4:40
    Tišina je prelepa.
  • 4:40 - 4:42
    Jezik je čak bio nekad opisivan
  • 4:42 - 4:44
    kao dekorativna tišina.
  • 4:44 - 4:47
    Molim vas da se odmičete od tišine sa namerom
  • 4:47 - 4:50
    i da kreirate zvučna pribežišta kao umetnička dela.
  • 4:50 - 4:53
    Imajte i u prvom planu i u pozadini predivne proporcije.
  • 4:53 - 4:55
    Zabavno je ući u dizajniranje zvukom.
  • 4:55 - 4:58
    Ako ne možete sami, nađite profesionalca da to obavi za vas.
  • 4:58 - 5:00
    Zvučni dizajn je budućnost,
  • 5:00 - 5:03
    i mislim da je to način na koji ćemo promeniti način na koji naš svet zvuči.
  • 5:03 - 5:05
    Protrčaću samo kratko kroz osam modaliteta,
  • 5:05 - 5:08
    osam načina na koje zvuk može poboljšati zdravlje.
  • 5:08 - 5:11
    Prvo, ultrazvuk: to nam je jako poznato kroz fizikalnu terapiju.
  • 5:11 - 5:13
    Takođe se sada koristi i za lečenje raka.
  • 5:13 - 5:16
    Litotripsija -- spašava hiljade ljudi godišnje od skalpela
  • 5:16 - 5:19
    razbijajući kamenje u bubrezima pomoću zvuka visokog inenziteta.
  • 5:19 - 5:21
    Lečenje zvukom je predivan modalitet.
  • 5:21 - 5:23
    On je tu oko nas hiljadama godina.
  • 5:23 - 5:25
    Tražim od vas da istražujete to.
  • 5:25 - 5:27
    Sjajne se stvari rade tu, tretira se autizam,
  • 5:27 - 5:29
    demencija i druga stanja.
  • 5:29 - 5:32
    I muzika, naravno. Samo slušanje muzike je dobro za vas,
  • 5:32 - 5:34
    ukoliko je to muzika stvorena sa dobrom namerom,
  • 5:34 - 5:36
    i naravno sa ljubavlju.
  • 5:36 - 5:38
    Molitvena muzika je dobra. Mocart takođe.
  • 5:38 - 5:40
    Postoje mnoge različite vrste muzike
  • 5:40 - 5:42
    koje su veoma zdrave.
  • 5:42 - 5:44
    I četiri modalieta gde treba da preduzmete neku akciju
  • 5:44 - 5:46
    i da se uključite.
  • 5:46 - 5:48
    Pre svega, slušajte pažljivo.
  • 5:48 - 5:50
    Nadam se da će biti upravo tako nakon ovog predavanja.
  • 5:50 - 5:53
    To je potpuno nova dimenzija u vašem životu, i predivno je imati tu dimenziju.
  • 5:53 - 5:56
    Drugo, počnite da stvarate neki zvuk.
  • 5:56 - 5:58
    Kreirajte zvuk.
  • 5:58 - 6:00
    Glas je instrument koji svi sviramo,
  • 6:00 - 6:03
    a opet koliko nas je trenirano da koristimo taj glas? Trenirajte.
  • 6:03 - 6:05
    Učite da pevate. Ušite da svirate instrument.
  • 6:05 - 6:08
    Muzičari imaju veće mozgove -- to je istina.
  • 6:08 - 6:10
    Možete to raditi i u grupi takođe.
  • 6:10 - 6:12
    To je sjajna preventiva od šizofonije,
  • 6:12 - 6:14
    stvarati muziku i zvuke u grupi ljudi,
  • 6:14 - 6:17
    koji god stil da preferirate.
  • 6:17 - 6:19
    I hajde da preuzmemo ulogu čuvara zvukova oko nas.
  • 6:19 - 6:21
    Zaštititi uši? Da, svakako.
  • 6:21 - 6:23
    Stvoriti zvučna pribežišta kako bi ulepšali prostor
  • 6:23 - 6:25
    kod kuće i na poslu.
  • 6:25 - 6:27
    I hajde da počnemo da pričamo
  • 6:27 - 6:29
    kada nas ljudi počnu zasipati
  • 6:29 - 6:31
    svom tom bukom koju sam vam puštao ranije.
  • 6:31 - 6:34
    Ostaviću vas sa sedam stvari koje možete uraditi upravo sada
  • 6:34 - 6:36
    kako biste poboljšali svoje zdravlje zvukom.
  • 6:36 - 6:39
    Moja vizija je svet koju zvuči lepo,
  • 6:39 - 6:41
    i ako svi počnemo da radimo ove stvari,
  • 6:41 - 6:43
    napravićemo veliki korak u tom pravcu.
  • 6:43 - 6:46
    Pozivam vas da krenete tim putem.
  • 6:46 - 6:48
    Ostavljam vas sa pesmom ptica, koja je veoma dobra za vas.
  • 6:48 - 6:50
    Želim vam da zvučite zdravo.
  • 6:50 - 6:53
    (Aplauz)
Title:
Džulijan Trežr: Ššš! Zvukom do zdravlja u 8 koraka
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Džulijan Trežr govori o sve bučnijem svetu koji podriva naše psihičko zdravlje -- čak i ugrožava život. On iznosi plan u osam koraka kako ublažiti ovaj zvučni napad (počevši od jeftinih čepića za uši) i kako obnoviti vezu sa zvukom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:54
Radica Stojanović added a translation

Serbian subtitles

Revisions