Džulijan Trežr: Ššš! Zvukom do zdravlja u 8 koraka
-
0:01 - 0:03Hindusi kažu, "Nada brahma,"
-
0:03 - 0:06jedan od prevoda ovoga bi bio, "Svet je zvuk."
-
0:06 - 0:09I, u neku ruku, to je tačno, jer sve vibrira.
-
0:09 - 0:12U suštini, svi vi koji sedite sada ovde vibrirate.
-
0:12 - 0:15Svaki deo vašeg tela vibrira na različitim frekvencijama.
-
0:15 - 0:17Tako ste vi zapravo akord,
-
0:17 - 0:19svako od vas je zaseban akord.
-
0:19 - 0:21Jedna definicija zdravlja bi mogla biti
-
0:21 - 0:23da je taj akord u potpunoj harmoniji.
-
0:23 - 0:25Vaše uši ne čuju taj akord.
-
0:25 - 0:28One mogu čuti neverovatne stvari. Vaše uši mogu čuti deset oktava.
-
0:28 - 0:31Bez namere, mi opažamo samo jednu oktavu.
-
0:31 - 0:33Vaše uši su stalno uključene. Nemate kapke za uši.
-
0:33 - 0:35One rade čak i kada spavate.
-
0:35 - 0:37Najmanji zvuk koji možete registrovati
-
0:37 - 0:40pomera vašu bubnu opnu samo četri atomska dijametra.
-
0:40 - 0:42Najjači zvuk koji možete čuti
-
0:42 - 0:44je trilion puta jači od toga.
-
0:44 - 0:46Uši nisu stvorene za čujenje,
-
0:46 - 0:48već za slušanje.
-
0:48 - 0:50Slušanje je aktivna veština.
-
0:50 - 0:53Dok je čujenje pasivno, slušanje je nešto na čemu se mora raditi.
-
0:53 - 0:55To je veza sa zvukom.
-
0:55 - 0:57Pa ipak, to je veština koju nas niko nije učio.
-
0:57 - 1:00Na primer, da li ste ikada razmotrili to da postoje pozicije za slušanje,
-
1:00 - 1:02mesta sa kojih se može slušati?
-
1:02 - 1:04Evo ih dva.
-
1:04 - 1:06Reduktivno slušanje je slušanje "za".
-
1:06 - 1:09To slušanje uprošćava sve samo na ono što je relevantno,
-
1:09 - 1:11i odbacuje sve što je irelevantno.
-
1:11 - 1:13Muškarci tipično slušaju reduktivno.
-
1:13 - 1:15Tako, on kaže, "Imam jedan problem."
-
1:15 - 1:17On kaže, "Evo tvog rešenja. Puno hvala. Sledeće."
-
1:17 - 1:19To je način na koji mi pričamo, je l' tako momci?
-
1:19 - 1:21Ekspanzivno slušanje, sa druge strane,
-
1:21 - 1:23je slušanje "sa," ne slušanje "za."
-
1:23 - 1:25Ono nema uporište u mislima.
-
1:25 - 1:27To je samo uživanje u putu.
-
1:27 - 1:29Žene tipično slušaju ekspanzivno.
-
1:29 - 1:31Ako pogledate ove dve žene, kontakt očima, licima okrenute jedna ka drugoj,
-
1:31 - 1:33verovatno obe pričaju u isto vreme.
-
1:33 - 1:36(Smeh)
-
1:36 - 1:38Muškarci, ako ništa drugo ne izvučete iz ovog predavanja,
-
1:38 - 1:40vežbajte ekspanzivno slušanje,
-
1:40 - 1:42i možete promeniti vaše odnose.
-
1:42 - 1:45Problem sa slušanjem je taj što mnogo od onoga što čujemo
-
1:45 - 1:48je buka koja nas okružuje sve vreme.
-
1:48 - 1:51Buka kao ova, prema nalazima Evropske Unije,
-
1:51 - 1:53ugrožava zdravlje i kvalitet života
-
1:53 - 1:55oko 25 procenata
-
1:55 - 1:57evropske populacije.
-
1:57 - 1:59Dva procenta populacije Evrope --
-
1:59 - 2:01a to je 16 miliona ljudi --
-
2:01 - 2:03imaju ugrožen san
-
2:03 - 2:05zbog buke kao što je ta.
-
2:05 - 2:07Buka ubija
-
2:07 - 2:09200 000 ljudi godišnje u Evropi.
-
2:09 - 2:11To je zaista veliki problem.
-
2:11 - 2:13Kada ste bili mali, ukoliko biste čuli buku, a niste želeli da je slušate,
-
2:13 - 2:15začepili biste uši prstima.
-
2:15 - 2:18Danas, možete učiniti sličnu stvar, samo to deluje malo suptilnije.
-
2:18 - 2:20Izgleda otprilike ovako.
-
2:20 - 2:22Problem sa širokom upotrebom slušalica
-
2:22 - 2:25je to što donosi tri izuzetno velika zdravstvena pitanja.
-
2:25 - 2:28Prva bitna stvar je kovanica Mareja Šefera:
-
2:28 - 2:30"šizofonija."
-
2:30 - 2:32To je neusklađenost
-
2:32 - 2:34između onoga što se vidi i onoga što se čuje.
-
2:34 - 2:36Znači, mi pozivamo u naše živote
-
2:36 - 2:39glasove ljudi koji nisu prisutni.
-
2:39 - 2:41Mislim da postoji nešto jako nezdravo
-
2:41 - 2:43u tome da se sve vreme živi u šizofoniji.
-
2:43 - 2:45Drugi problem koji dolazi upotrebom slušalica
-
2:45 - 2:47je kompresija.
-
2:47 - 2:49Mi zguramo muziku da stane u naše džepove.
-
2:49 - 2:51I postoji cena za to.
-
2:51 - 2:54Saslušajte ovo. Ovo je nekompresovana muzika.
-
2:54 - 2:57(muzika)
-
3:00 - 3:03A sada ista muzika sa 98 procenata uklonjenih podataka.
-
3:03 - 3:07(muzika)
-
3:07 - 3:09Nadam se da neki od vas
-
3:09 - 3:11mogu čuti razliku između ova dva.
-
3:11 - 3:13Tu je cena kompresije.
-
3:13 - 3:15Čini vas umornim i iziritiranim što morate da nadoknađujete sve te podatke.
-
3:15 - 3:17Morate to da zamislite.
-
3:17 - 3:19To nije dobro za vas na duže staze.
-
3:19 - 3:22Treći problem sa slušalicama je ovaj: gluvoća --
-
3:22 - 3:24zvukom uzrokovan poremećaj sluha.
-
3:24 - 3:2710 miliona Amerikanaca već ima ovo, iz ovog ili onog razloga,
-
3:27 - 3:29ali zbilja zabrinjavajuće,
-
3:29 - 3:3116 procenata,
-
3:31 - 3:33grubo rečeno, jedan od šest Američkih tinejdžera
-
3:33 - 3:35pati od zvukom uzrokovanog poremećaja sluha
-
3:35 - 3:38kao posledice prekomerne upotrebe slušalica.
-
3:38 - 3:40Jedna studija rađena na Američkom univerzitetu
-
3:40 - 3:43nalazi da 61 procenat brucoša
-
3:43 - 3:45ima poremećaj sluha
-
3:45 - 3:47kao rezultat prekomerne upotrebe slušalica.
-
3:47 - 3:50Moguće je da podižemo čitavu generaciju gluvih ljudi.
-
3:50 - 3:52To je izuzetno ozbiljan problem.
-
3:52 - 3:54Daću vam tri brza saveta kako da zaštitite svoje uši,
-
3:54 - 3:56i molim vas da ih prenesete i svojoj deci.
-
3:56 - 3:58Profesionalni zaštitnici za uši su odlični;
-
3:58 - 4:00koristim ih stalno.
-
4:00 - 4:03Ako želite da koristite slušalice, kupite najbolje koje možete da priuštite,
-
4:03 - 4:05jer kvalitet znači da ne mora da bude toliko glasno.
-
4:05 - 4:07Ako ne možete da čujete nekoga ko vam se obraća jakim glasom,
-
4:07 - 4:09onda je preglasno.
-
4:09 - 4:11I treće, ako ste izloženi lošem zvuku,
-
4:11 - 4:13dovoljno je da začepite uši prstima ili da jednostavno odete odatle.
-
4:13 - 4:15Zaštitite svoje uši na taj način.
-
4:15 - 4:18Hajde da pređemo sa loših zvukova na neke prijatelje za koje vas molim da ih potražite.
-
4:18 - 4:20V V P:
-
4:20 - 4:23Vetar, voda, ptice --
-
4:23 - 4:25stohastički zvuci prirode
-
4:25 - 4:27komponovani od strane mnogih slučajnih događaja,
-
4:28 - 4:30svaki od njih veoma zdrav,
-
4:30 - 4:32a uz koje smo evoluirali tokom godina.
-
4:32 - 4:35Potražite ove zvukove tamo napolju; dobri su za vas.
-
4:38 - 4:40Tišina je prelepa.
-
4:40 - 4:42Jezik je čak bio nekad opisivan
-
4:42 - 4:44kao dekorativna tišina.
-
4:44 - 4:47Molim vas da se odmičete od tišine sa namerom
-
4:47 - 4:50i da kreirate zvučna pribežišta kao umetnička dela.
-
4:50 - 4:53Imajte i u prvom planu i u pozadini predivne proporcije.
-
4:53 - 4:55Zabavno je ući u dizajniranje zvukom.
-
4:55 - 4:58Ako ne možete sami, nađite profesionalca da to obavi za vas.
-
4:58 - 5:00Zvučni dizajn je budućnost,
-
5:00 - 5:03i mislim da je to način na koji ćemo promeniti način na koji naš svet zvuči.
-
5:03 - 5:05Protrčaću samo kratko kroz osam modaliteta,
-
5:05 - 5:08osam načina na koje zvuk može poboljšati zdravlje.
-
5:08 - 5:11Prvo, ultrazvuk: to nam je jako poznato kroz fizikalnu terapiju.
-
5:11 - 5:13Takođe se sada koristi i za lečenje raka.
-
5:13 - 5:16Litotripsija -- spašava hiljade ljudi godišnje od skalpela
-
5:16 - 5:19razbijajući kamenje u bubrezima pomoću zvuka visokog inenziteta.
-
5:19 - 5:21Lečenje zvukom je predivan modalitet.
-
5:21 - 5:23On je tu oko nas hiljadama godina.
-
5:23 - 5:25Tražim od vas da istražujete to.
-
5:25 - 5:27Sjajne se stvari rade tu, tretira se autizam,
-
5:27 - 5:29demencija i druga stanja.
-
5:29 - 5:32I muzika, naravno. Samo slušanje muzike je dobro za vas,
-
5:32 - 5:34ukoliko je to muzika stvorena sa dobrom namerom,
-
5:34 - 5:36i naravno sa ljubavlju.
-
5:36 - 5:38Molitvena muzika je dobra. Mocart takođe.
-
5:38 - 5:40Postoje mnoge različite vrste muzike
-
5:40 - 5:42koje su veoma zdrave.
-
5:42 - 5:44I četiri modalieta gde treba da preduzmete neku akciju
-
5:44 - 5:46i da se uključite.
-
5:46 - 5:48Pre svega, slušajte pažljivo.
-
5:48 - 5:50Nadam se da će biti upravo tako nakon ovog predavanja.
-
5:50 - 5:53To je potpuno nova dimenzija u vašem životu, i predivno je imati tu dimenziju.
-
5:53 - 5:56Drugo, počnite da stvarate neki zvuk.
-
5:56 - 5:58Kreirajte zvuk.
-
5:58 - 6:00Glas je instrument koji svi sviramo,
-
6:00 - 6:03a opet koliko nas je trenirano da koristimo taj glas? Trenirajte.
-
6:03 - 6:05Učite da pevate. Ušite da svirate instrument.
-
6:05 - 6:08Muzičari imaju veće mozgove -- to je istina.
-
6:08 - 6:10Možete to raditi i u grupi takođe.
-
6:10 - 6:12To je sjajna preventiva od šizofonije,
-
6:12 - 6:14stvarati muziku i zvuke u grupi ljudi,
-
6:14 - 6:17koji god stil da preferirate.
-
6:17 - 6:19I hajde da preuzmemo ulogu čuvara zvukova oko nas.
-
6:19 - 6:21Zaštititi uši? Da, svakako.
-
6:21 - 6:23Stvoriti zvučna pribežišta kako bi ulepšali prostor
-
6:23 - 6:25kod kuće i na poslu.
-
6:25 - 6:27I hajde da počnemo da pričamo
-
6:27 - 6:29kada nas ljudi počnu zasipati
-
6:29 - 6:31svom tom bukom koju sam vam puštao ranije.
-
6:31 - 6:34Ostaviću vas sa sedam stvari koje možete uraditi upravo sada
-
6:34 - 6:36kako biste poboljšali svoje zdravlje zvukom.
-
6:36 - 6:39Moja vizija je svet koju zvuči lepo,
-
6:39 - 6:41i ako svi počnemo da radimo ove stvari,
-
6:41 - 6:43napravićemo veliki korak u tom pravcu.
-
6:43 - 6:46Pozivam vas da krenete tim putem.
-
6:46 - 6:48Ostavljam vas sa pesmom ptica, koja je veoma dobra za vas.
-
6:48 - 6:50Želim vam da zvučite zdravo.
-
6:50 - 6:53(Aplauz)
- Title:
- Džulijan Trežr: Ššš! Zvukom do zdravlja u 8 koraka
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Džulijan Trežr govori o sve bučnijem svetu koji podriva naše psihičko zdravlje -- čak i ugrožava život. On iznosi plan u osam koraka kako ublažiti ovaj zvučni napad (počevši od jeftinih čepića za uši) i kako obnoviti vezu sa zvukom.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54