< Return to Video

Julian Treasure: Psszt! 8 lépés az egészséges hangokért

  • 0:01 - 0:03
    A hinduk szerint, "Nada brahma,"
  • 0:03 - 0:06
    aminek az egyik fordítása "A világ hang."
  • 0:06 - 0:09
    És bizinyos értelemben igaz, mert minden vibrál.
  • 0:09 - 0:12
    Valójában Önök is, ahogy itt ülnek, folyamatosan vibrálnak.
  • 0:12 - 0:15
    A testük minden része más frekvencián vibrál.
  • 0:15 - 0:17
    Tehát igazából akkordok vagyunk,
  • 0:17 - 0:19
    mindannyian egy egyedi akkord.
  • 0:19 - 0:21
    Az egészség egyik meghatározása lehet,
  • 0:21 - 0:23
    hogy ez az akkord teljes harmóniában van.
  • 0:23 - 0:25
    A fül nem hallja ezt az akkordot.
  • 0:25 - 0:28
    A fül valójában csodálatos dolgokat hall. A fülünk 10 oktávot tud hallani.
  • 0:28 - 0:31
    Mellesleg, csak egy oktávot látunk.
  • 0:31 - 0:33
    A fülünk mindig be van kapcsolva. Nincsen fülhéja.
  • 0:33 - 0:35
    Akkor is dolgozik, amikor alszunk.
  • 0:35 - 0:37
    A legkisebb hang, amit érzékelni tudunk
  • 0:37 - 0:40
    csak 4 atomátmérőnyit mozdítja meg a dobhártyánkat.
  • 0:40 - 0:42
    A legnagyobb hang, amit hallani tudunk
  • 0:42 - 0:44
    egytrilliószor nagyobb ennél.
  • 0:44 - 0:46
    A fület nem hallásra tervezték,
  • 0:46 - 0:48
    hanem hallgatásra.
  • 0:48 - 0:50
    Hallgatni egy aktív készség.
  • 0:50 - 0:53
    Amíg a hallás passzív, a hallgatás olyan dolog, amin dolgoznunk kell.
  • 0:53 - 0:55
    Egy kapcsolat a hanggal.
  • 0:55 - 0:57
    Ezt a készséget mégsem tanítják nekünk.
  • 0:57 - 1:00
    Pl. belegondoltak már abba, hogy vannak hallgató helyzetek,
  • 1:00 - 1:02
    helyek, ahonnan hallgatni tudnak?
  • 1:02 - 1:04
    Itt van kettő.
  • 1:04 - 1:06
    A reduktív hallgatás az hallgatni "valamire."
  • 1:06 - 1:09
    Mindent redukál arra, ami fontos,
  • 1:09 - 1:11
    és elvet mindent, ami nem lényeges.
  • 1:11 - 1:13
    A férfiak általában reduktívan hallgatnak.
  • 1:13 - 1:15
    Az egyik azt mondja, "Van ez a problémám."
  • 1:15 - 1:17
    A másik, "Itt a megoldás. Köszönöm. A következőt."
  • 1:17 - 1:19
    Így beszélünk mi férfiak, nem?
  • 1:19 - 1:21
    Másrészről a kiterjedt hallgatás,
  • 1:21 - 1:23
    a hallgatás "együtt" és nem "valamire".
  • 1:23 - 1:25
    Nincs kitűzött célja.
  • 1:25 - 1:27
    Arról szól, hogy élvezzük az utat.
  • 1:27 - 1:29
    A nők általában kiterjedten hallgatnak.
  • 1:29 - 1:31
    Ha megnézik ezt a kettőt, egymás felé fodulnak,
  • 1:31 - 1:33
    valószínűleg egyszerre beszélnek.
  • 1:33 - 1:36
    (Nevetés)
  • 1:36 - 1:38
    Férfiak, ha mást nem is jegyeznek meg az előadásból,
  • 1:38 - 1:40
    gyakorolják a kiterjedt hallgatást,
  • 1:40 - 1:42
    csodákat tehet a kapcsolatukkal.
  • 1:42 - 1:45
    A baj a hallgatással, hogy a legtöbb hang, amit hallunk,
  • 1:45 - 1:48
    zaj, ami állandóan körülvesz.
  • 1:48 - 1:51
    Ez a fajta zaj, az Európai Unió szerint
  • 1:51 - 1:53
    az európai népesség 25%-nak
  • 1:53 - 1:55
    egészségét
  • 1:55 - 1:57
    és életminőségét károsítja.
  • 1:57 - 1:59
    Az európai népesség 2%-ának --
  • 1:59 - 2:01
    ez 16 millió ember --
  • 2:01 - 2:03
    alvását teszi tönkre
  • 2:03 - 2:05
    az ilyen zaj.
  • 2:05 - 2:07
    A zaj évente
  • 2:07 - 2:09
    200.000 embert öl meg Európában.
  • 2:09 - 2:11
    Egy nagyon komoly probléma.
  • 2:11 - 2:13
    Gyerekkorunkban, ha nem akartunk egy zajt hallani,
  • 2:13 - 2:15
    a fülünkbe dugtuk az ujjunkat és dúdoltunk.
  • 2:15 - 2:18
    Manapság is hasonlóan teszünk, csak egy kicsit menőbben néz ki.
  • 2:18 - 2:20
    Valahogy így néz ki.
  • 2:20 - 2:22
    A probléma a kiterjedt fülhallgató használattal,
  • 2:22 - 2:25
    hogy három káros hatása van az egészségre.
  • 2:25 - 2:28
    Az első komoly probléma a jelenség, amit Murray Schafer
  • 2:28 - 2:30
    "skizofóniának" nevezett el.
  • 2:30 - 2:32
    Ez egy eltolódás aközött,
  • 2:32 - 2:34
    amit látunk és amit hallunk.
  • 2:34 - 2:36
    Olyan emberek hangjait engedjük be
  • 2:36 - 2:39
    az életünkbe, akik nincsenek jelen mellettünk.
  • 2:39 - 2:41
    Azt hiszem van valami mélyen egészségtelen
  • 2:41 - 2:43
    abban, ha állandóan skizofóniában élünk.
  • 2:43 - 2:45
    A fülhallgató túlzott használatának második
  • 2:45 - 2:47
    problémája a tömörítés.
  • 2:47 - 2:49
    Összetömörítjük a zenét, hogy elférjen
  • 2:49 - 2:51
    a zsebünkben, és ennek ára van.
  • 2:51 - 2:54
    Hallgassák meg ezt. Ez egy nem tömörített zene.
  • 2:54 - 2:57
    (Zene)
  • 3:00 - 3:03
    És most ugyanez a zene az adatok 98%-nak eltávolítása után.
  • 3:03 - 3:07
    (Zene)
  • 3:07 - 3:09
    Remélem, hogy legalább néhányan
  • 3:09 - 3:11
    hallják a különbséget a kettő között.
  • 3:11 - 3:13
    A tömörítésnek ára van.
  • 3:13 - 3:15
    Fárasztó és idegesítő, ha ki kell találni ezeket az adatokat.
  • 3:15 - 3:17
    El kell képzelnünk.
  • 3:17 - 3:19
    Nem egészséges hosszútávon.
  • 3:19 - 3:22
    A harmadik probléma a fülhallgatókkal: a siketség --
  • 3:22 - 3:24
    a zaj okozta hallászavarok.
  • 3:24 - 3:27
    Már 10 millió amerikai szenved ettől valamilyen okból kifolyólag,
  • 3:27 - 3:29
    de ami igazán aggasztó,
  • 3:29 - 3:31
    az amerikai serdülők
  • 3:31 - 3:33
    16%-a, nagyjából minden hatodik amerikai serdülő
  • 3:33 - 3:35
    szenved zaj okozta hallászavaroktól
  • 3:35 - 3:38
    a túlzott fülhallgató használat miatt.
  • 3:38 - 3:40
    Egy amerikai tanulmány szerint
  • 3:40 - 3:43
    az elsőéves egyetemisták 61%-nak
  • 3:43 - 3:45
    volt halláskárosulása
  • 3:45 - 3:47
    a túlzott fülhallgató használat miatt.
  • 3:47 - 3:50
    Lehet, hogy egy egész siket generációt nevelünk fel.
  • 3:50 - 3:52
    És ez egy igazán komoly probléma.
  • 3:52 - 3:54
    Mondok három tippet, hogyan védjék meg a fülüket,
  • 3:54 - 3:56
    és kérem adják át a gyermekeiknek is.
  • 3:56 - 3:58
    A profi hallásvédők nagyszerűek;
  • 3:58 - 4:00
    én mindig használom őket.
  • 4:00 - 4:03
    Vegyék meg a legjobb fülhallgatót, amit megengedhetnek maguknak,
  • 4:03 - 4:05
    mert a minőség azt jelenti, hogy nem kell feltekerni a hangerőt.
  • 4:05 - 4:07
    Ha nem hallják, hogy valaki hangosan beszél Önökhöz,
  • 4:07 - 4:09
    akkor túl hangos.
  • 4:09 - 4:11
    A harmadik, ha rossz zajban vannak,
  • 4:11 - 4:13
    nem szégyen bedugni a fülüket vagy csak eltávolodni a zajforrástól.
  • 4:13 - 4:15
    Óvják így a hallásukat.
  • 4:15 - 4:18
    Távolodjunk el a rossz zajoktól és forduljunk néhány baráthoz,
  • 4:18 - 4:20
    SzVM:
  • 4:20 - 4:23
    Szél, víz, madarak --
  • 4:23 - 4:25
    sztochasztikus természetes hangok,
  • 4:25 - 4:27
    amelyeket sok, különálló, véletlenszerű esemény alkot,
  • 4:28 - 4:30
    mindegyik nagyon egészséges,
  • 4:30 - 4:32
    mind olyan hang, amivel együtt fejlődtünk az évek során.
  • 4:32 - 4:35
    Keressék ezeket a hangokat, jót fognak tenni, és ez is.
  • 4:38 - 4:40
    A csend szép.
  • 4:40 - 4:42
    A 16. sz-ban úgy írták le a beszédet,
  • 4:42 - 4:44
    mint a csend díszítését.
  • 4:44 - 4:47
    Arra bátorítom Önöket, hogy tudatosan törjék meg a csendet
  • 4:47 - 4:50
    és tervezzenek úgy hang-képeket, mint műtárgyakat.
  • 4:50 - 4:53
    Legyen előtér, háttér és tetszetős arányok.
  • 4:53 - 4:55
    Hanggal tervezni jó szórakozás.
  • 4:55 - 4:58
    Ha nem megy egyedül, forduljanak profihoz.
  • 4:58 - 5:00
    A hang tervezés a jövő,
  • 5:00 - 5:03
    és azt hiszem, így fogjuk megváltoztatni a világ hangját.
  • 5:03 - 5:05
    Gyorsan átfutok nyolc módozatot arra,
  • 5:05 - 5:08
    hogy a hang hogyan javítja az egészségünket.
  • 5:08 - 5:11
    Az első az ultrahang: nagyon ismerős a fizikoterápiáról.
  • 5:11 - 5:13
    De most már a rák gyógyítására is használják.
  • 5:13 - 5:16
    Lithotripsia -- emberek ezreit menti meg évente a szikétől azzal,
  • 5:16 - 5:19
    hogy nagy intenzitású hanggal zúz köveket.
  • 5:19 - 5:21
    A hanggal gyógyítás nagyszerű módozat.
  • 5:21 - 5:23
    Évezredek óta létezik.
  • 5:23 - 5:25
    Arra bíztatom Önöket, hogy nézzenek utána.
  • 5:25 - 5:27
    Nagyszerű dolgokat csinálnak ezen a területen, kezelik
  • 5:27 - 5:29
    az autizmust, dementiát, és más betegségeket.
  • 5:29 - 5:32
    És természetesen a zene. Csupán zenét hallgatni is egészséges,
  • 5:32 - 5:34
    ha jó szándékkal készült,
  • 5:34 - 5:36
    szeretettel, általában.
  • 5:36 - 5:38
    Vallási zene, jó. Mozart, jó.
  • 5:38 - 5:40
    Mindenféle fajta zene van,
  • 5:40 - 5:42
    ami nagyon egészséges.
  • 5:42 - 5:44
    És négy módozat, amelyekben aktívan
  • 5:44 - 5:46
    részt kell venniük.
  • 5:46 - 5:48
    Először is, hallgassanak tudatosan.
  • 5:48 - 5:50
    Remélem ezután az előadás után ezt fogják tenni.
  • 5:50 - 5:53
    Egy teljesen új dimenziót ad az életnek, egy csodálatos dimenziót.
  • 5:53 - 5:56
    Másodszor, vegyenek részt hangok alkotásában.
  • 5:56 - 5:58
    Alkossanak hangokat.
  • 5:58 - 6:00
    A hang egy olyan hangszer, amin mindannyian játszunk,
  • 6:00 - 6:03
    mégis hányan tanultuk meg használni a hangunkat? Vegyenek órákat.
  • 6:03 - 6:05
    Tanuljanak meg énekelni, játszani egy hangszeren.
  • 6:05 - 6:08
    A zenészeknek nagyobb az agya -- ez igaz.
  • 6:08 - 6:10
    Ezt csoportokban is tudják csinálni.
  • 6:10 - 6:12
    Ez remek ellenszere a skizofóniának,
  • 6:12 - 6:14
    zenét és hangokat alkotni egy csoport emberrel,
  • 6:14 - 6:17
    akármilyen stílusban.
  • 6:17 - 6:19
    És vállaljunk felelősséget a minket körülvevő hangokért.
  • 6:19 - 6:21
    Védjük a fülünket? Igen, abszolút.
  • 6:21 - 6:23
    Tervezzünk szép hang-tájakat magunk körül,
  • 6:23 - 6:25
    otthon és a munkahelyen.
  • 6:25 - 6:27
    És kezdjünk felszólalni,
  • 6:27 - 6:29
    amikor olyan zajokkal támadnak minket,
  • 6:29 - 6:31
    mint amilyet korábban lejátszottam.
  • 6:31 - 6:34
    Végül a hét dolog, amit most rögtön megtehetnek az egészségük
  • 6:34 - 6:36
    érdekében a hangok segítségével.
  • 6:36 - 6:39
    Az álmom egy világ, ami gyönyörűen hangzik,
  • 6:39 - 6:41
    és ha mind elkezdjük ezeket csinálni,
  • 6:41 - 6:43
    az egy nagy lépés a cél érdekében.
  • 6:43 - 6:46
    Arra bíztatom Önöket, hogy válasszák ezt az utat.
  • 6:46 - 6:48
    Búcsúzóul egy kis madárdal, ami nagyon jót tesz.
  • 6:48 - 6:50
    Egészséges hangokat kívánok.
  • 6:50 - 6:53
    (Taps)
Title:
Julian Treasure: Psszt! 8 lépés az egészséges hangokért
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Julian Treasure szerint az egyre zajosabb világunk rossz hatással van a szellemi jólétünkre -- akár halált is okozhat. Bemutat egy 8 lépéses programot, amivel tompíthatjuk a zajok ártalmait (kezdve az olcsó fülhallgatókkal) és visszaállíthatjuk az egészséges kapcsolatunkat a hangokkal.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:54
Anna Patai added a translation

Hungarian subtitles

Revisions