Julian Treasure: Psszt! 8 lépés az egészséges hangokért
-
0:01 - 0:03A hinduk szerint, "Nada brahma,"
-
0:03 - 0:06aminek az egyik fordítása "A világ hang."
-
0:06 - 0:09És bizinyos értelemben igaz, mert minden vibrál.
-
0:09 - 0:12Valójában Önök is, ahogy itt ülnek, folyamatosan vibrálnak.
-
0:12 - 0:15A testük minden része más frekvencián vibrál.
-
0:15 - 0:17Tehát igazából akkordok vagyunk,
-
0:17 - 0:19mindannyian egy egyedi akkord.
-
0:19 - 0:21Az egészség egyik meghatározása lehet,
-
0:21 - 0:23hogy ez az akkord teljes harmóniában van.
-
0:23 - 0:25A fül nem hallja ezt az akkordot.
-
0:25 - 0:28A fül valójában csodálatos dolgokat hall. A fülünk 10 oktávot tud hallani.
-
0:28 - 0:31Mellesleg, csak egy oktávot látunk.
-
0:31 - 0:33A fülünk mindig be van kapcsolva. Nincsen fülhéja.
-
0:33 - 0:35Akkor is dolgozik, amikor alszunk.
-
0:35 - 0:37A legkisebb hang, amit érzékelni tudunk
-
0:37 - 0:40csak 4 atomátmérőnyit mozdítja meg a dobhártyánkat.
-
0:40 - 0:42A legnagyobb hang, amit hallani tudunk
-
0:42 - 0:44egytrilliószor nagyobb ennél.
-
0:44 - 0:46A fület nem hallásra tervezték,
-
0:46 - 0:48hanem hallgatásra.
-
0:48 - 0:50Hallgatni egy aktív készség.
-
0:50 - 0:53Amíg a hallás passzív, a hallgatás olyan dolog, amin dolgoznunk kell.
-
0:53 - 0:55Egy kapcsolat a hanggal.
-
0:55 - 0:57Ezt a készséget mégsem tanítják nekünk.
-
0:57 - 1:00Pl. belegondoltak már abba, hogy vannak hallgató helyzetek,
-
1:00 - 1:02helyek, ahonnan hallgatni tudnak?
-
1:02 - 1:04Itt van kettő.
-
1:04 - 1:06A reduktív hallgatás az hallgatni "valamire."
-
1:06 - 1:09Mindent redukál arra, ami fontos,
-
1:09 - 1:11és elvet mindent, ami nem lényeges.
-
1:11 - 1:13A férfiak általában reduktívan hallgatnak.
-
1:13 - 1:15Az egyik azt mondja, "Van ez a problémám."
-
1:15 - 1:17A másik, "Itt a megoldás. Köszönöm. A következőt."
-
1:17 - 1:19Így beszélünk mi férfiak, nem?
-
1:19 - 1:21Másrészről a kiterjedt hallgatás,
-
1:21 - 1:23a hallgatás "együtt" és nem "valamire".
-
1:23 - 1:25Nincs kitűzött célja.
-
1:25 - 1:27Arról szól, hogy élvezzük az utat.
-
1:27 - 1:29A nők általában kiterjedten hallgatnak.
-
1:29 - 1:31Ha megnézik ezt a kettőt, egymás felé fodulnak,
-
1:31 - 1:33valószínűleg egyszerre beszélnek.
-
1:33 - 1:36(Nevetés)
-
1:36 - 1:38Férfiak, ha mást nem is jegyeznek meg az előadásból,
-
1:38 - 1:40gyakorolják a kiterjedt hallgatást,
-
1:40 - 1:42csodákat tehet a kapcsolatukkal.
-
1:42 - 1:45A baj a hallgatással, hogy a legtöbb hang, amit hallunk,
-
1:45 - 1:48zaj, ami állandóan körülvesz.
-
1:48 - 1:51Ez a fajta zaj, az Európai Unió szerint
-
1:51 - 1:53az európai népesség 25%-nak
-
1:53 - 1:55egészségét
-
1:55 - 1:57és életminőségét károsítja.
-
1:57 - 1:59Az európai népesség 2%-ának --
-
1:59 - 2:01ez 16 millió ember --
-
2:01 - 2:03alvását teszi tönkre
-
2:03 - 2:05az ilyen zaj.
-
2:05 - 2:07A zaj évente
-
2:07 - 2:09200.000 embert öl meg Európában.
-
2:09 - 2:11Egy nagyon komoly probléma.
-
2:11 - 2:13Gyerekkorunkban, ha nem akartunk egy zajt hallani,
-
2:13 - 2:15a fülünkbe dugtuk az ujjunkat és dúdoltunk.
-
2:15 - 2:18Manapság is hasonlóan teszünk, csak egy kicsit menőbben néz ki.
-
2:18 - 2:20Valahogy így néz ki.
-
2:20 - 2:22A probléma a kiterjedt fülhallgató használattal,
-
2:22 - 2:25hogy három káros hatása van az egészségre.
-
2:25 - 2:28Az első komoly probléma a jelenség, amit Murray Schafer
-
2:28 - 2:30"skizofóniának" nevezett el.
-
2:30 - 2:32Ez egy eltolódás aközött,
-
2:32 - 2:34amit látunk és amit hallunk.
-
2:34 - 2:36Olyan emberek hangjait engedjük be
-
2:36 - 2:39az életünkbe, akik nincsenek jelen mellettünk.
-
2:39 - 2:41Azt hiszem van valami mélyen egészségtelen
-
2:41 - 2:43abban, ha állandóan skizofóniában élünk.
-
2:43 - 2:45A fülhallgató túlzott használatának második
-
2:45 - 2:47problémája a tömörítés.
-
2:47 - 2:49Összetömörítjük a zenét, hogy elférjen
-
2:49 - 2:51a zsebünkben, és ennek ára van.
-
2:51 - 2:54Hallgassák meg ezt. Ez egy nem tömörített zene.
-
2:54 - 2:57(Zene)
-
3:00 - 3:03És most ugyanez a zene az adatok 98%-nak eltávolítása után.
-
3:03 - 3:07(Zene)
-
3:07 - 3:09Remélem, hogy legalább néhányan
-
3:09 - 3:11hallják a különbséget a kettő között.
-
3:11 - 3:13A tömörítésnek ára van.
-
3:13 - 3:15Fárasztó és idegesítő, ha ki kell találni ezeket az adatokat.
-
3:15 - 3:17El kell képzelnünk.
-
3:17 - 3:19Nem egészséges hosszútávon.
-
3:19 - 3:22A harmadik probléma a fülhallgatókkal: a siketség --
-
3:22 - 3:24a zaj okozta hallászavarok.
-
3:24 - 3:27Már 10 millió amerikai szenved ettől valamilyen okból kifolyólag,
-
3:27 - 3:29de ami igazán aggasztó,
-
3:29 - 3:31az amerikai serdülők
-
3:31 - 3:3316%-a, nagyjából minden hatodik amerikai serdülő
-
3:33 - 3:35szenved zaj okozta hallászavaroktól
-
3:35 - 3:38a túlzott fülhallgató használat miatt.
-
3:38 - 3:40Egy amerikai tanulmány szerint
-
3:40 - 3:43az elsőéves egyetemisták 61%-nak
-
3:43 - 3:45volt halláskárosulása
-
3:45 - 3:47a túlzott fülhallgató használat miatt.
-
3:47 - 3:50Lehet, hogy egy egész siket generációt nevelünk fel.
-
3:50 - 3:52És ez egy igazán komoly probléma.
-
3:52 - 3:54Mondok három tippet, hogyan védjék meg a fülüket,
-
3:54 - 3:56és kérem adják át a gyermekeiknek is.
-
3:56 - 3:58A profi hallásvédők nagyszerűek;
-
3:58 - 4:00én mindig használom őket.
-
4:00 - 4:03Vegyék meg a legjobb fülhallgatót, amit megengedhetnek maguknak,
-
4:03 - 4:05mert a minőség azt jelenti, hogy nem kell feltekerni a hangerőt.
-
4:05 - 4:07Ha nem hallják, hogy valaki hangosan beszél Önökhöz,
-
4:07 - 4:09akkor túl hangos.
-
4:09 - 4:11A harmadik, ha rossz zajban vannak,
-
4:11 - 4:13nem szégyen bedugni a fülüket vagy csak eltávolodni a zajforrástól.
-
4:13 - 4:15Óvják így a hallásukat.
-
4:15 - 4:18Távolodjunk el a rossz zajoktól és forduljunk néhány baráthoz,
-
4:18 - 4:20SzVM:
-
4:20 - 4:23Szél, víz, madarak --
-
4:23 - 4:25sztochasztikus természetes hangok,
-
4:25 - 4:27amelyeket sok, különálló, véletlenszerű esemény alkot,
-
4:28 - 4:30mindegyik nagyon egészséges,
-
4:30 - 4:32mind olyan hang, amivel együtt fejlődtünk az évek során.
-
4:32 - 4:35Keressék ezeket a hangokat, jót fognak tenni, és ez is.
-
4:38 - 4:40A csend szép.
-
4:40 - 4:42A 16. sz-ban úgy írták le a beszédet,
-
4:42 - 4:44mint a csend díszítését.
-
4:44 - 4:47Arra bátorítom Önöket, hogy tudatosan törjék meg a csendet
-
4:47 - 4:50és tervezzenek úgy hang-képeket, mint műtárgyakat.
-
4:50 - 4:53Legyen előtér, háttér és tetszetős arányok.
-
4:53 - 4:55Hanggal tervezni jó szórakozás.
-
4:55 - 4:58Ha nem megy egyedül, forduljanak profihoz.
-
4:58 - 5:00A hang tervezés a jövő,
-
5:00 - 5:03és azt hiszem, így fogjuk megváltoztatni a világ hangját.
-
5:03 - 5:05Gyorsan átfutok nyolc módozatot arra,
-
5:05 - 5:08hogy a hang hogyan javítja az egészségünket.
-
5:08 - 5:11Az első az ultrahang: nagyon ismerős a fizikoterápiáról.
-
5:11 - 5:13De most már a rák gyógyítására is használják.
-
5:13 - 5:16Lithotripsia -- emberek ezreit menti meg évente a szikétől azzal,
-
5:16 - 5:19hogy nagy intenzitású hanggal zúz köveket.
-
5:19 - 5:21A hanggal gyógyítás nagyszerű módozat.
-
5:21 - 5:23Évezredek óta létezik.
-
5:23 - 5:25Arra bíztatom Önöket, hogy nézzenek utána.
-
5:25 - 5:27Nagyszerű dolgokat csinálnak ezen a területen, kezelik
-
5:27 - 5:29az autizmust, dementiát, és más betegségeket.
-
5:29 - 5:32És természetesen a zene. Csupán zenét hallgatni is egészséges,
-
5:32 - 5:34ha jó szándékkal készült,
-
5:34 - 5:36szeretettel, általában.
-
5:36 - 5:38Vallási zene, jó. Mozart, jó.
-
5:38 - 5:40Mindenféle fajta zene van,
-
5:40 - 5:42ami nagyon egészséges.
-
5:42 - 5:44És négy módozat, amelyekben aktívan
-
5:44 - 5:46részt kell venniük.
-
5:46 - 5:48Először is, hallgassanak tudatosan.
-
5:48 - 5:50Remélem ezután az előadás után ezt fogják tenni.
-
5:50 - 5:53Egy teljesen új dimenziót ad az életnek, egy csodálatos dimenziót.
-
5:53 - 5:56Másodszor, vegyenek részt hangok alkotásában.
-
5:56 - 5:58Alkossanak hangokat.
-
5:58 - 6:00A hang egy olyan hangszer, amin mindannyian játszunk,
-
6:00 - 6:03mégis hányan tanultuk meg használni a hangunkat? Vegyenek órákat.
-
6:03 - 6:05Tanuljanak meg énekelni, játszani egy hangszeren.
-
6:05 - 6:08A zenészeknek nagyobb az agya -- ez igaz.
-
6:08 - 6:10Ezt csoportokban is tudják csinálni.
-
6:10 - 6:12Ez remek ellenszere a skizofóniának,
-
6:12 - 6:14zenét és hangokat alkotni egy csoport emberrel,
-
6:14 - 6:17akármilyen stílusban.
-
6:17 - 6:19És vállaljunk felelősséget a minket körülvevő hangokért.
-
6:19 - 6:21Védjük a fülünket? Igen, abszolút.
-
6:21 - 6:23Tervezzünk szép hang-tájakat magunk körül,
-
6:23 - 6:25otthon és a munkahelyen.
-
6:25 - 6:27És kezdjünk felszólalni,
-
6:27 - 6:29amikor olyan zajokkal támadnak minket,
-
6:29 - 6:31mint amilyet korábban lejátszottam.
-
6:31 - 6:34Végül a hét dolog, amit most rögtön megtehetnek az egészségük
-
6:34 - 6:36érdekében a hangok segítségével.
-
6:36 - 6:39Az álmom egy világ, ami gyönyörűen hangzik,
-
6:39 - 6:41és ha mind elkezdjük ezeket csinálni,
-
6:41 - 6:43az egy nagy lépés a cél érdekében.
-
6:43 - 6:46Arra bíztatom Önöket, hogy válasszák ezt az utat.
-
6:46 - 6:48Búcsúzóul egy kis madárdal, ami nagyon jót tesz.
-
6:48 - 6:50Egészséges hangokat kívánok.
-
6:50 - 6:53(Taps)
- Title:
- Julian Treasure: Psszt! 8 lépés az egészséges hangokért
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Julian Treasure szerint az egyre zajosabb világunk rossz hatással van a szellemi jólétünkre -- akár halált is okozhat. Bemutat egy 8 lépéses programot, amivel tompíthatjuk a zajok ártalmait (kezdve az olcsó fülhallgatókkal) és visszaállíthatjuk az egészséges kapcsolatunkat a hangokkal.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54