< Return to Video

What is the Internet?

  • 0:00 - 0:01
    [Nhạc]
  • 0:01 - 0:02
    [Nhạc]
  • 0:02 - 0:05
    [Nhạc]
  • 0:05 - 0:07
    [Nhạc]
  • 0:07 - 0:09
    Internet là gì?
  • 0:09 - 0:12
    Internet là một thứ rất phổ biến ạ.
  • 0:13 - 0:14
    Chắc là loại vệ tinh nào đó trên trời.
  • 0:15 - 0:19
    Cháu hình dung Internet như đường sóng đi vào điện thoại vậy.
  • 0:19 - 0:21
    Theo tôi được biết thì Internet là đám mây.
  • 0:21 - 0:24
    Internet khá giống đường ống nước, cứ liên tục chuyển động vậy.
  • 0:24 - 0:27
    Hầu như mọi người đều không biết Internet đến từ đâu.
  • 0:27 - 0:30
    Nhưng cũng không vấn đề vì mọi người không cần biết chính xác về nguồn gốc của Internet
  • 0:30 - 0:31
    cũng giống như việc ai đã tạo ra bút bi,
  • 0:32 - 0:33
    ai đã phát minh ra bồn cầu tự hoại
  • 0:33 - 0:34
    hay ai phát minh ra khoá kéo.
  • 0:34 - 0:37
    Tất cả những phát minh trên đều là những thứ chúng ta dùng hằng ngày
  • 0:37 - 0:40
    và trở nên bình thường đến mức ta thậm chí không nghĩ đến việc ai là người đã tạo ra chúng.
  • 0:40 - 0:45
    Internet cũng giống như vậy. Rất lâu trước đây, vào đầu những năm 1970,
  • 0:45 - 0:51
    tôi và ông Bob Kahn bắt đầu nghiên cứu về cái mà chúng ta gọi là Internet ngày nay.
  • 0:51 - 0:56
    Kết quả mà chúng tôi tìm được là của thí nghiệm khác có tên ARPANET,
  • 0:56 - 1:00
    viết tắt của Mạng Cơ quan Dự án Nghiên cứu Nâng cao
  • 1:00 - 1:02
    và là một dự án nghiên cứu của Bộ Quốc phòng Hoa Kỳ.
  • 1:02 - 1:05
    Paul Baran đang thử tìm hiểu
    cách xây dựng một
  • 1:05 - 1:10
    hệ thống liên lạc có thể tồn tại
    ngay cả khi bị tấn công hạt nhân.
  • 1:11 - 1:16
    Ông ấy đã nảy ra ý tưởng là chia nhỏ thông tin thành từng khối và gửi đi theo nhiều hướng khác nhau
  • 1:16 - 1:20
    một cách nhanh nhất có thể thông qua hệ thống mạng lưới.
  • 1:20 - 1:20
    [âm thanh]
  • 1:20 - 1:25
    Sau đó, chúng tôi là những người đã tạo ra mạng lưới gói tin thử nghiệm toàn quốc ngày nay,
  • 1:25 - 1:26
    và chúng tôi đã thành công!
  • 1:27 - 1:32
    [nhạc điện tử]
  • 1:32 - 1:34
    Vậy có ai chịu trách nhiệm quản lý Internet không?
  • 1:34 - 1:36
    Do chính phủ kiểm soát.
  • 1:36 - 1:38
    Yêu tinh, chắc chắn là do yêu tinh.
  • 1:38 - 1:42
    Cháu nghĩ là người quản lý Wi-Fi, vì không có Wi-Fi thì không có Internet.
  • 1:42 - 1:46
    Là T-Mobile... hay là Xfinity ạ?
  • 1:46 - 1:49
    Bill Gates
  • 1:49 - 1:50
    [dừng lại]
  • 1:50 - 1:51
    Phải không?!
  • 1:51 - 1:55
    Thực ra câu trả lời là không ai cả hoặc có thể là tất cả mọi người.
  • 1:55 - 2:01
    Trên thực tế, Internet được tạo ra
  • 2:01 - 2:04
    từ rất nhiều các mạng lưới hoạt động độc lập.
  • 2:04 - 2:07
    Điểm thú vị là hệ thống này hoàn toàn phân tán
  • 2:07 - 2:12
    và không có bất kỳ trung tâm kiểm soát nào quyết định
  • 2:12 - 2:14
    cách các gói tin được truyền đi, vị trí thiết lập mạng lưới hay thậm chí là những người kết nối Internet với nhau.
  • 2:14 - 2:18
    Đây hoàn toàn là những quyết định mang tính kinh doanh do các nhà mạng tự đưa ra.
  • 2:18 - 2:23
    Các nhà mạng đều mong muốn có những kết nối đầu cuối ở khắp nơi trong mạng lưới
  • 2:23 - 2:27
    vì việc sử dụng mạng lưới sẽ cho phép bất kỳ thiết bị nào
  • 2:27 - 2:30
    cũng có thể kết nối với các thiết bị khác, ví dụ như việc
  • 2:30 - 2:33
    gọi điện thoại cho người khác từ bất cứ nơi đâu trên thế giới.
  • 2:33 - 2:36
    Chưa từng có mạng lưới nào có khả năng tương tư được sử dụng trước đây.
  • 2:36 - 2:40
    Việc kiến thức của bản thân có thể giúp ích cho người khác và ngược lại
  • 2:40 - 2:43
    chính là động lực to lớn thúc đẩy việc chia sẻ thông tin
  • 2:43 - 2:44
    giữa người với người.
  • 2:44 - 2:48
    Đó cũng chính là cách khoa học có thể phát triển với việc chia sẻ thông tin.
  • 2:48 - 2:51
    Vì vậy, đây chính là cơ hội để mọi người nảy ra những ý tưởng về các phần mềm mới,
  • 2:52 - 2:55
    có thể là thiết kế một ứng dụng trên điện thoại,
  • 2:55 - 3:00
    có thể đóng góp cho sự phát triển của hạ tầng mạng lưới
  • 3:00 - 3:04
    để đưa ứng dụng đó tiếp cận với những người khác
  • 3:04 - 3:06
    hoặc đơn giản là tận dụng mạng lưới đó vào công việc thường ngày.
  • 3:06 - 3:12
    Chúng ta không thể tránh khỏi việc tiếp xúc với Internet,
  • 3:12 - 3:13
    vậy tại sao ta không tận dụng cơ hội đó để tìm hiểu và sử dụng Internet?
  • 3:13 - 3:15
    [Nhạc]
  • 3:15 - 3:17
    [Nhạc]
Title:
What is the Internet?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:45
Hanh Linh Trinh edited Vietnamese subtitles for What is the Internet? Jun 5, 2024, 4:15 AM
Tomedes edited Vietnamese subtitles for What is the Internet? May 25, 2020, 2:45 PM
Tomedes edited Vietnamese subtitles for What is the Internet? May 24, 2020, 12:16 PM

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions