Alastair Cole - International Translation Day 2017 (Colours of the Alphabet Film)
-
Not SyncedHi, my name is Alastair Cole.
-
Not SyncedI'm a documentary film maker
based here in Scotland. -
Not SyncedIt's a pleasure to be here today
to celebrate -
Not SyncedInternational Translation Day 2017,
-
Not Syncedand to talk to you about Amara as well,
-
Not Syncedwhich is, of course, a wonderful platform
for subtitling and translation. -
Not SyncedAs part of my role as a filmmaker,
-
Not Syncedsubtitling and translation
is such a pivotal part to what I do. -
Not SyncedSpecially at the moment,
I'm making a film about languages, -
Not Syncedabout the subject of language,
-
Not Syncedincluding a recent project,
a feature documentary project -
Not Syncedcalled, "The Colours of the Alphabet",
-
Not Syncedwhich I'm going to talk
a little bit about now, -
Not Syncedbecause translation and subtitling
have been so pivotal and so fundamental -
Not Syncedto help this film made.
-
Not SyncedThose in it, those with me in it,
-
Not Syncedwithout them I wouldn't have been able
to have made the film. -
Not SyncedThe film is a feature documentary,
-
Not Syncedit released last year
at the Glasglow Festival, -
Not Syncedand it's been turned around
festivals and cinemas -
Not Syncedaround the UK, in Europe and Africa,
since then. -
Not SyncedIt's the story of three children
in a village in Zambia, -
Not Syncedin a village called Lwimba.
-
Not SyncedIt's a story of language and politics
in education, if you want, and childhood. -
Not SyncedIt follows the children for 12 months
at their first year of school. -
Not SyncedAnd there's a school in the community,
-
Not Syncedwhere the community speaks
one language called Soli, -
Not Syncedthe region and the teacher speak
another language, called Nyanja, -
Not Syncedand they all must learn English,
-
Not Syncedbecause English is the only
official language of Zambia, -
Not Synceddespite being 72 languages,
-
Not Syncedand only less than 2% of the population
speak English at home. -
Not SyncedSo, of course, it's a film about
this political dynamic, -
Not Syncedbut at the same time,
it's a film about childhood, -
Not Syncedand it's funny,
and it'a film that, hopefully, -
Not Syncedwe can all relate to at times,
-
Not Syncedand it reminds us of those days
at schools and their difficulties, -
Not Syncedbut of course,
-
Not Syncedfor someone that is going to school
in a different language completely, -
Not Syncedthese difficulties are really highlighted
and exasperated, if you want. -
Not SyncedBut in the film-making process,
subtitling and translation is fundamental. -
Not SyncedWe used multicolored subtitles in the film
-
Not Syncedto represent the changes in the languages
that are going in the classroom -
Not Syncedand somewhere like Zambia.
-
Not SyncedThis multilingualism is incredible,
it's very impressive, but of course, -
Not Syncedconveying it to a non-indigenous
African language speaking audience -
Not Syncedis often difficult, and it's often
not taken as a priority. -
Not SyncedBut for us it was a priority, so we used,
-
Not Synceda creative approach to subtitling,
if you want, in the film, -
Not Syncedas you can see in the teaser it,
at the end of this video. -
Not SyncedSoli, one of the languages, is orange,
has orange subtitling, -
Not SyncedNyanja has green subtitling,
Bemba has ping subtitling, -
Not Syncedand English has white subtitling.
-
Not SyncedAnd this technic has foster
more conversation -
Not Syncedand hopefully, a greater understanding
that this multilingualism that exists, -
Not Syncedthis beautiful multilingualism that exists
-
Not Syncedand the complexities and the skills,
-
Not Syncedwhich so many people across the continent
embrace this. -
Not SyncedAnd I suppose,
within the documentary more broadly, -
Not Syncedsubtitling and translation is so important
-
Not Syncedand my team for this film
is what I talk about. -
Not SyncedMy team of subtitlers and translators
in Zambia, [3:04]
- Title:
- Alastair Cole - International Translation Day 2017 (Colours of the Alphabet Film)
- Description:
-
Colours of the Alphabet Film Website: http://coloursofthealphabet.com
Film Facebook: https://www.facebook.com/ColoursOfTheAlphabetFilm/
Film Twitter: https://twitter.com/AlphabetFilm - Video Language:
- English
- Team:
- International Translation Day
- Duration:
- 06:48