Ljubavni saveti Vilijama Šekspira - Entoni Džon Piters (Anthony John Peters)
-
0:06 - 0:09Korišćenje reči „Šekspir“
u bilo kojoj učionici u 21. veku -
0:09 - 0:13postalo je podjednako opasno za nastavnike
kao i stavljanje balona u toster. -
0:13 - 0:15Nakon što izgovori ovu jednostavnu reč,
-
0:15 - 0:19prosečan nastavnik nailazi na mnoštvo
uzdaha, jauka, dotučenih izraza lica -
0:19 - 0:22i poneke stolice bačene ka njemu.
-
0:22 - 0:25Međutim, Šekspirova dela
nisu dosadni, zbunjujući, -
0:25 - 0:28dugi i mučni pozorišni komadi
napisani pre više od 400 godina. -
0:28 - 0:31Oni su avanture
o krajnostima ljudske prirode: -
0:31 - 0:32ljubavi, mržnji,
-
0:32 - 0:35ljubomori, predanoj ambiciji,
-
0:35 - 0:36strahu, nepoverenju,
-
0:36 - 0:38obmani i ubistvu.
-
0:38 - 0:41Puno toga u engleskom jeziku
dugujemo njegovim tvorevinama. -
0:41 - 0:43Skovao je preko 2 000 reči
za svoje pozorišne komade, -
0:43 - 0:46koje su i dalje u Oksfordskom rečniku
engleskog jezika. -
0:46 - 0:49Reči poput „bezbrojan“ i „atentat“,
-
0:49 - 0:50kao i izrazi:
-
0:50 - 0:52„ubiti dve muve jednim udarcem“
-
0:52 - 0:53„nepoštena igra“
-
0:53 - 0:54i čak „naći se u nebranom grožđu“
-
0:54 - 0:56plod su Šekspirovog genijalnog uma.
-
0:56 - 0:59Postoje i mnogi odjeci
Šekspirovog romantičnog jezika, takođe. -
0:59 - 1:02Ako čitate „Romea i Juliju“,
naići ćete na ovakve rečenice: -
1:02 - 1:05„Ona buktinju uči da pojača plamen“,
-
1:05 - 1:09i „Ona je kao golubica
snežna u jatu vrana.“ -
1:09 - 1:10Ovo su domišljate metafore
-
1:10 - 1:13koje sugerišu da je Julija
ne samo izuzetno lepa, -
1:13 - 1:15već neuporedivo lepša
od bilo koje devojke. -
1:15 - 1:17„Jer ti si veličanstvena u ovoj noći
-
1:17 - 1:18nad mojom glavom
-
1:18 - 1:21kao i krilati izaslanik raja“
-
1:21 - 1:24poređenje je koje nagoveštava
anđeoske karakteristike dotične dame. -
1:24 - 1:27Ovo nije puno drugačije
od modernih komentara kao što su: -
1:27 - 1:28„Hej, lepotice!“
-
1:28 - 1:30i „Ti si najprivlačnija devojka u sobi.“
-
1:31 - 1:33Šekspir takođe koristi
nešto komplikovanije metafore -
1:33 - 1:36da opiše namere vragolastog muškarca.
-
1:36 - 1:37Na primer:
-
1:37 - 1:40„Ovo sveto mesto, ovaj mali greh je ovo:
-
1:40 - 1:42moje usne, dva postiđena hodočasnika,
-
1:42 - 1:45spremno stoje da uglačaju
taj grubi dodir nežnim poljupcem.“ -
1:45 - 1:49u stvari znači: „Želim da te poljubim.“
-
1:49 - 1:51Slične namere muškarca
nisu bile ograničene -
1:51 - 1:52na običan poljubac u obraz, takođe.
-
1:52 - 1:55Namerna dvosmislenost je često korišćena
-
1:55 - 1:57kao nepristojan način da se predloži brak
-
1:57 - 1:59ili intimnija veza.
-
1:59 - 2:03Stoga, umesto da Šekspirova dela smatrate
zastarelim, dosadnim i beskorisnim, -
2:03 - 2:06počnite ih čitati danas
i otkrijte najbolje načine -
2:06 - 2:09da postignete da vas zavoli
osoba koju volite.
- Title:
- Ljubavni saveti Vilijama Šekspira - Entoni Džon Piters (Anthony John Peters)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/shakespearean-dating-tips-anthony-john-peters
Osim što je svetu dao na desetine književnih remek-dela na engleskom jeziku i što je skovao bezbroj reči (uključujući i reč „bezbrojan“), Vilijam Šekspir, vrhunski bard svih vremena, naročito je bio vešt u romantičnom izražavanju. Entoni Džon Piters objašnjava zašto je Šekspirova diskretna upotreba metafora toliko uspešna i kako vam može pomoći da u današnjem dobu osvojite nečije srce.
Lekciju priredio: Entoni Džon Piters, animacija: Ket Levelin
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:25
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Shakespearean dating tips - Anthony John Peters | |
![]() |
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Shakespearean dating tips - Anthony John Peters | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Shakespearean dating tips - Anthony John Peters | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Shakespearean dating tips - Anthony John Peters | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Shakespearean dating tips - Anthony John Peters |