Return to Video

讚頌非洲力量和精神的時尚

  • 0:01 - 0:05
    常有人說,歷史故事
    是由勝利者書寫的,
  • 0:05 - 0:06
    但,如果真是如此,
  • 0:06 - 0:09
    那些受壓迫的人成了什麼?
  • 0:09 - 0:11
    他們又要如何期望
    能嚮往更偉大的事物,
  • 0:11 - 0:15
    若從沒有人告訴他們
    關於他們自己光榮過往的故事?
  • 0:16 - 0:20
    表面上,我站在大家面前的
    身份只是個服飾製作者,
  • 0:20 - 0:23
    但在古老織物和現代紡織的褶皺中,
  • 0:23 - 0:24
    我找到了更崇高的呼喚。
  • 0:25 - 0:27
    透過設計師的工作,
  • 0:27 - 0:30
    我發現很重要的一點是要能夠代表
  • 0:30 - 0:33
    我們社會中被邊緣化的成員,
  • 0:33 - 0:36
    並且要告訴我們當中最脆弱的人,
  • 0:36 - 0:39
    他們不再需要妥協讓步,
  • 0:39 - 0:41
    只為了要融入不願妥協讓步的多數。
  • 0:43 - 0:44
    知道嗎?時尚──
  • 0:44 - 0:47
    許多人認為不重要的學科,
  • 0:47 - 0:50
    實際上是種強大的工具,
    可以去除偏見,
  • 0:50 - 0:54
    並改善那些邊緣人群的自我形象。
  • 0:55 - 0:58
    我對把設計當作社會
    改變的工具很感興趣,
  • 0:58 - 1:00
    這跟我本身的經歷有關。
  • 1:00 - 1:03
    身為奈及利亞裔美國人,
    我知道「非洲」這個詞
  • 1:03 - 1:06
    很容易就會從一般的地理描述詞,
  • 1:06 - 1:08
    不知不覺中變成一個貶義詞語。
  • 1:10 - 1:12
    對我們來自這美麗大陸的人而言,
  • 1:12 - 1:15
    身為非洲人的意義
    就是被文化所鼓舞,
  • 1:15 - 1:18
    對未來充滿不朽的希望。
  • 1:19 - 1:23
    所以,為了試圖改變很多人
    對我的出生地的
  • 1:23 - 1:25
    不正確的看法,
  • 1:25 - 1:28
    我透過設計來講故事,
  • 1:28 - 1:29
    關於喜悅的故事,
  • 1:29 - 1:31
    關於勝利的故事,
  • 1:31 - 1:34
    關於非裔歷史上的所有
    堅持不懈的故事。
  • 1:35 - 1:36
    我說這些故事,
  • 1:36 - 1:39
    是為了努力改正歷史記錄,
  • 1:39 - 1:42
    因為,不論我們來自何方,
  • 1:42 - 1:45
    我們每個人都曾經被那些
    有關我們家族的
  • 1:45 - 1:47
    複雜的遷移歷史所打動。
  • 1:48 - 1:51
    這些歷史形塑了我們看世界的方式,
  • 1:51 - 1:53
    它們也造就了我們帶在身上的偏見。
  • 1:54 - 1:56
    為了對抗這些偏見,
  • 1:56 - 1:59
    我的作品汲取全球各地的美學,
  • 1:59 - 2:01
    向人們傳遞
  • 2:01 - 2:02
    為包容性而戰的重要性。
  • 2:03 - 2:06
    我把經典歐洲藝術重製成新的畫面,
  • 2:06 - 2:08
    將它們和非洲美學結合,
  • 2:08 - 2:12
    我能夠把有色人群
    放到顯赫的角色中,
  • 2:12 - 2:14
    給予他們一定程度的尊嚴,
  • 2:14 - 2:16
    這是在早期他們所沒有的。
  • 2:17 - 2:21
    這種方法推翻了歷史上
    常見的非洲弱勢故事,
  • 2:22 - 2:24
    它可以鼓舞有色人群,
  • 2:24 - 2:27
    一直以來那些對他們的
    不成熟、不優雅的形象描繪
  • 2:27 - 2:29
    讓他們越來越擔心。
  • 2:30 - 2:32
    每一幅篡改文化的繡帷,
  • 2:32 - 2:34
    都變成訂做的服飾,
  • 2:34 - 2:38
    或是絲巾,就像我現在
    碰巧圍著的這條絲巾一樣。
  • 2:38 - 2:40
    (笑聲)
  • 2:40 - 2:43
    即使是被歐洲古典
    主義的結構給包圍,
  • 2:43 - 2:47
    這些故事仍然大膽地
    讚頌非洲賦權的功績。
  • 2:48 - 2:53
    以這種方式,大師的工具成了傑作,
  • 2:53 - 2:55
    來讚揚那些曾經卑屈的人。
  • 2:57 - 2:59
    這種隱喻延伸到了藝術領域之外,
  • 2:59 - 3:01
    進到了真實的世界。
  • 3:01 - 3:05
    不論是被難民或是
    能改變世界的企業家所穿著,
  • 3:05 - 3:08
    當人們能夠自由呈現自己
  • 3:08 - 3:10
    獨一無二的身份時,
  • 3:11 - 3:12
    魔法般的事情方式了。
  • 3:12 - 3:14
    我們站得更高了。
  • 3:14 - 3:15
    我們更自豪也更自覺了,
  • 3:15 - 3:18
    因為我們呈現的是真正、真實的自我。
  • 3:19 - 3:23
    而在他們身邊的那些人,
    也會變得更有知識、更開放,
  • 3:23 - 3:26
    對於不同於他們的觀點也更能寬容。
  • 3:27 - 3:29
    以這種方式,我們穿著的服飾
  • 3:29 - 3:33
    能成為外交軟實力的極佳說明。
  • 3:34 - 3:36
    我們穿著的服飾能夠扮演橋樑,
  • 3:36 - 3:38
    連結我們似乎迥然不同的文化。
  • 3:38 - 3:44
    所以,是的,表面上我站在你們
    面前的身份只是個服飾製作者。
  • 3:45 - 3:47
    但我的作品向來都不只是時尚。
  • 3:48 - 3:51
    我的目標就是要重寫文化故事,
  • 3:51 - 3:55
    讓人們能從新的、
    微妙的角度來看待有色人群,
  • 3:55 - 3:56
    這麼一來,我們,
  • 3:56 - 3:58
    撒哈拉以南非洲的驕傲子孫,
  • 3:58 - 4:02
    便能帶著驕傲橫越全球。
  • 4:03 - 4:05
    的確,歷史的故事
  • 4:05 - 4:09
    是由其古老的勝利者所訴說的,
  • 4:09 - 4:10
    但我代表新的一代人。
  • 4:11 - 4:13
    我的作品為那些決定
  • 4:13 - 4:16
    不再讓不幸的過去
    主宰他們的未來的人發聲。
  • 4:16 - 4:20
    現今,我們已經準備好
    訴說我們自己的故事,
  • 4:20 - 4:23
    沒有妥協讓步,沒有道歉。
  • 4:23 - 4:25
    現在的問題是:
  • 4:26 - 4:29
    你們準備好要聽了嗎?
  • 4:31 - 4:34
    我希望你們準備好了,
    因為不論如何我們都要來了。
  • 4:35 - 4:41
    (掌聲)
Title:
讚頌非洲力量和精神的時尚
Speaker:
瓦雷歐耶吉德
Description:

「身為非洲人的意義就是被文化所鼓舞,對未來充滿不朽的希望。」設計師及 TED 成員瓦雷歐耶吉德如是說。他的品牌是 Ikiré Jones(在漫威的《黑豹》中可以看到),他使用古典設計來展示出通常被邊緣化之族群的優雅與典雅,他美麗的剪裁在訴說著一個故事。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:54

Chinese, Traditional subtitles

Revisions