אופנה שחוגגת את העוצמה והרוח האפריקאית
-
0:01 - 0:05נאמר לעיתים קרובות שסיפורי ההיסטוריה
נכתבים על ידי המנצחים, -
0:05 - 0:06אבל אם זה נכון,
-
0:06 - 0:09מה נהיה מהנרדפים,
-
0:09 - 0:11ואיך הם יכולים לקוות לשאוף למשהו טוב יותר
-
0:11 - 0:15אם מעולם לא סיפרו להם את
סיפורי התהילה מהעבר שלהם? -
0:16 - 0:20לכאורה, אני עומד בפניכם כיוצר בגדים סתמי,
-
0:20 - 0:23אבל בתוך קפליי הבדים העתיקים
והאריגים המודרנים, -
0:23 - 0:24נגלתה לי הארה.
-
0:25 - 0:27תוך כדי העבודה שלי כמעצב,
-
0:27 - 0:30גיליתי את החשיבות של מתן יצוג
-
0:30 - 0:33לתושבי השוליים של החברה שלנו,
-
0:33 - 0:36והחשיבות בלספר לפגיעים ביותר בנינו
-
0:36 - 0:39שהם לא צריכים יותר להתפשר על עצמם
-
0:39 - 0:41רק בשביל שהם יוכלו להשתלב
עם הרוב הלא מתפשר. -
0:43 - 0:44מתברר שאופנה,
-
0:44 - 0:47הרגל שרבים מאיתנו מחשיבים כטריביטאלי,
-
0:47 - 0:50יכול בעצם להיות כלי עוצמתי
לפירוק הדעה הקדומה -
0:50 - 0:54וחיזוק הדימוי העצמי של
האוכלוסיות הלא מיוצגות, -
0:55 - 0:58העניין שלי בשימוש באופנה
ככלי לשינוי חברתי -
0:58 - 1:00במקרה הוא אישי.
-
1:00 - 1:03כאמריקאי ניגרי, אני יודע באיזו קלות
המונח "אפריקאי" -
1:03 - 1:07יכול להחליק מלהיות מתואר גאוגרפי רגיל
-
1:07 - 1:08ולהפוך למזלזל.
-
1:10 - 1:12בשביל האנשים מאיתנו שמן היבשת היפה הזו
-
1:12 - 1:15להיות אפריקאי זה לקבל השראה מן התרבות
-
1:15 - 1:18ולהיות מלאים בתקווה נצחית אל העתיד.
-
1:19 - 1:23אז בניסיון לשנות התפיסה המוטעית שלרבים יש
-
1:23 - 1:25לגביי מקום הולדתי,
-
1:25 - 1:28אני משתמש בעיצוב כאמצעי לספר סיפורים,
-
1:28 - 1:29סיפורים על שמחה,
-
1:29 - 1:31סיפורים על ניצחון
-
1:31 - 1:34סיפורים על התמדה לכל אורך
התפוצות האפריקאיות. -
1:35 - 1:36אני מספר את הסיפורים הללו
-
1:36 - 1:39כמאמץ מתואם לתיקון התיעוד ההיסטורי,
-
1:39 - 1:42בגלל, שלא משנה מאיפה כל אחד מאיתנו בא,
-
1:42 - 1:45כל אחד מאיתנו הושפע מההיסטוריה המסובכת
-
1:45 - 1:47שהביאה את המשפחות שלנו לארץ זרה.
-
1:48 - 1:51ההיסטוריה הזאת עיצבה את הדרך
שבה אנחנו משקיפים על העולם, -
1:51 - 1:53והיא מעצבת את הדעות הקדומות
שאנחנו נושאים איתנו. -
1:54 - 1:56על מנת להילחם בדעות הקדומות הללו,
-
1:56 - 1:59העבודה שלי שואבת אסתטיקה
מאזורים שונים בעולם -
1:59 - 2:01ויוצרת סיפור על החשיבות
-
2:01 - 2:02של המאבק לשיוון.
-
2:03 - 2:06על ידי עיצוב מחדש של תמונות קלאסיות
מהתרבות האירופאית, -
2:06 - 2:08ושילוב שלהם עם אסתטיקה אפריקאית,
-
2:08 - 2:12אני יכול להכניס אנשים כהיי עור לתפקידים בולטים
-
2:12 - 2:14נותן להם את מידת הכבוד
-
2:14 - 2:16שלא הייתה להם בתקופות מוקדמות יותר.
-
2:17 - 2:21הגישה הזאתי מערערת את הנרטיב
המקובל של הנחיתות האפריקאית, -
2:22 - 2:24והיא משרתת כהשראה לאנשים כהיי עור
-
2:24 - 2:27שגדלו בחשש לראות את עצמם
מתוארים ללא תחכום -
2:28 - 2:29וללא חן.
-
2:30 - 2:32כל אחד ממרבדי הקיר חוצי התרבויות הללו
-
2:32 - 2:34הופך להיות בגד מחויט
-
2:34 - 2:38או לצעיף משי, כמו זה שאני באופן מקרי מאוד
לובש כרגע. -
2:38 - 2:40(הקהל צוחק)
-
2:40 - 2:43ואפילו כשמוקפים במבנה של
קלאסיקות אירופאיות, -
2:43 - 2:47הנרטיבים הללו מהללים באומץ את הזכות של
העצמה אפריקאית. -
2:48 - 2:53בדרך הזו, הכלים של האדונים
הופכים ליצירות מופת -
2:53 - 2:55בשביל לחגוג על אלו שהיו פעם כפופים.
-
2:57 - 2:59המטאפורה הזו משתרעת מעבר לתחום האומנות
-
2:59 - 3:01ויוצאת אל תוך העולם האמיתי.
-
3:01 - 3:05אם נלבשת על ידי פליטים או
על ידי יזמים משני עולם, -
3:05 - 3:08שלאנשים יש את החופש להציג את עצמם
-
3:08 - 3:10באופן שחוגג את הזהות היחודית שלהם,
-
3:11 - 3:12דבר קסום קורה.
-
3:12 - 3:14אנחנו עומדים איתן.
-
3:14 - 3:15אנחנו יותר גאים ויותר מודעים לעצמנו
-
3:15 - 3:18בגלל שאנחנו מציגים את
עצמנו האמיתיים והאותנטים, -
3:19 - 3:20ואלה מאיתנו שסביבם בתמורה
-
3:20 - 3:22נהיים יותר מחונכים
-
3:22 - 3:24יותר פתוחים וסובלניים כלפיי
-
3:24 - 3:26נקודת המבט השונה שלהם.
-
3:27 - 3:29בדרך זו, הבגדים אותם אנחנו לובשים
-
3:29 - 3:33יכולים להיות דוגמא מעולה
להשפעה דיפלומטית. -
3:34 - 3:36הבגדים שאנחנו לובשים
יכולים לשרת בתור גשרים -
3:36 - 3:38בין התרבויות הנפרדות שלנו לכאורה.
-
3:38 - 3:44אז, כן, לכאורה אני עומד מולכם
כיוצר בגדים סתמי. -
3:45 - 3:47אבל העבודה שלי מאז ומתמיד
הייתה יותר מאופנה. -
3:48 - 3:51זה הפך למטרה שלי לשכתב
את הנרטיב התרבותי -
3:51 - 3:55על מנת שאנשים כהיי עור
יוכלו להיראות באור חדש, -
3:55 - 3:56ושאנחנו,
-
3:56 - 3:58הילדים הגאים של אפריקה שמדרום לסהרה,
-
3:58 - 4:00נוכל לחצות את הגלובוס
-
4:00 - 4:02בעודנו נושאים את עצמנו עם גאווה.
-
4:03 - 4:05זה היה אכן נכון שהסיפורים שבהיסטוריה
-
4:05 - 4:09סופרו על ידי המנצחים הישנים שלה,
-
4:09 - 4:10אבל אני מדור חדש.
-
4:11 - 4:13העבודה שלי מדברת בשביל אלו
-
4:13 - 4:16שלא יתנו יותר לעתיד שלהם להיות מוכתב
על ידי העבר המעוכר. -
4:16 - 4:20היום, אנחנו עומדים מוכנים
לספר את הסיפורים שלנו -
4:20 - 4:23ללא פשרות, ללא התנצלויות.
-
4:23 - 4:25אבל השאלה נשארת:
-
4:26 - 4:29האם אתם מוכנים למה שאתם עומדים לשמוע?
-
4:31 - 4:34אני מקווה שאתם כן, בגלל שאנחנו
באים למרות זאת. -
4:34 - 4:39(מחיאות כפיים)
- Title:
- אופנה שחוגגת את העוצמה והרוח האפריקאית
- Speaker:
- ווייל אויג'יד
- Description:
-
"להיות אפריקאי זה לקבל השראה מהתרבות ולהיות מלא בתקווה נצחית לעתיד", אמר המעצב והעמית בטד ווייל אויג'יד. עם המותג שלו Ikiré Jones (אתם תראו את העבודה שלהם ב"פנתר השחור" של מארוול), הוא משתמש בעיצובים קלאסים על מנת להציג את האלגנטיות והחן של קבוצות אלכלוסיה בשוליים, בביגוד מחויט יפיפה שמספר סיפור.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:54
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Tomer Malovani edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Tomer Malovani edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Tomer Malovani edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Tomer Malovani edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Tomer Malovani edited Hebrew subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit |