WEBVTT 00:00:00.740 --> 00:00:04.975 נאמר לעיתים קרובות שסיפורי ההיסטוריה נכתבים על ידי המנצחים, 00:00:05.104 --> 00:00:06.456 אבל אם זה נכון, 00:00:06.480 --> 00:00:08.528 מה נהיה מהנרדפים, 00:00:08.552 --> 00:00:11.274 ואיך הם יכולים לקוות לשאוף למשהו טוב יותר 00:00:11.274 --> 00:00:14.726 אם מעולם לא סיפרו להם את סיפורי התהילה מהעבר שלהם? NOTE Paragraph 00:00:15.705 --> 00:00:19.625 לכאורה, אני עומד בפניכם כיוצר בגדים סתמי, 00:00:19.649 --> 00:00:22.792 אבל בתוך קפליי הבדים העתיקים והאריגים המודרנים, 00:00:22.816 --> 00:00:24.466 נגלתה לי הארה. 00:00:25.411 --> 00:00:26.920 תוך כדי העבודה שלי כמעצב, 00:00:26.944 --> 00:00:30.047 גיליתי את החשיבות של מתן יצוג 00:00:30.071 --> 00:00:33.013 לתושבי השוליים של החברה שלנו, 00:00:33.037 --> 00:00:36.330 והחשיבות בלספר לפגיעים ביותר בנינו 00:00:36.354 --> 00:00:38.763 שהם לא צריכים יותר להתפשר על עצמם 00:00:38.787 --> 00:00:41.427 רק בשביל שהם יוכלו להשתלב עם הרוב הלא מתפשר. 00:00:42.505 --> 00:00:44.099 מתברר שאופנה, 00:00:44.123 --> 00:00:46.593 הרגל שרבים מאיתנו מחשיבים כטריביטאלי, 00:00:46.617 --> 00:00:50.030 יכול בעצם להיות כלי עוצמתי לפירוק הדעה הקדומה 00:00:50.054 --> 00:00:53.633 וחיזוק הדימוי העצמי של האוכלוסיות הלא מיוצגות, NOTE Paragraph 00:00:54.833 --> 00:00:58.095 העניין שלי בשימוש באופנה ככלי לשינוי חברתי 00:00:58.119 --> 00:00:59.595 במקרה הוא אישי. 00:01:00.156 --> 00:01:03.334 כאמריקאי ניגרי, אני יודע באיזו קלות המונח "אפריקאי" 00:01:03.358 --> 00:01:06.620 יכול להחליק מלהיות מתואר גאוגרפי רגיל 00:01:06.644 --> 00:01:08.469 ולהפוך למזלזל. 00:01:09.686 --> 00:01:12.187 בשביל האנשים מאיתנו שמן היבשת היפה הזו 00:01:12.211 --> 00:01:15.194 להיות אפריקאי זה לקבל השראה מן התרבות 00:01:15.218 --> 00:01:17.797 ולהיות מלאים בתקווה נצחית אל העתיד. 00:01:18.647 --> 00:01:23.228 אז בניסיון לשנות התפיסה המוטעית שלרבים יש 00:01:23.252 --> 00:01:24.927 לגביי מקום הולדתי, 00:01:24.951 --> 00:01:27.847 אני משתמש בעיצוב כאמצעי לספר סיפורים, 00:01:27.871 --> 00:01:29.409 סיפורים על שמחה, 00:01:29.433 --> 00:01:30.876 סיפורים על ניצחון 00:01:30.900 --> 00:01:33.907 סיפורים על התמדה לכל אורך התפוצות האפריקאיות. NOTE Paragraph 00:01:34.580 --> 00:01:35.882 אני מספר את הסיפורים הללו 00:01:35.906 --> 00:01:39.255 כמאמץ מתואם לתיקון התיעוד ההיסטורי, 00:01:39.279 --> 00:01:42.228 בגלל, שלא משנה מאיפה כל אחד מאיתנו בא, 00:01:42.252 --> 00:01:44.602 כל אחד מאיתנו הושפע מההיסטוריה המסובכת 00:01:44.602 --> 00:01:47.140 שהביאה את המשפחות שלנו לארץ זרה. 00:01:47.728 --> 00:01:50.612 ההיסטוריה הזאת עיצבה את הדרך שבה אנחנו משקיפים על העולם, 00:01:50.636 --> 00:01:53.251 והיא מעצבת את הדעות הקדומות שאנחנו נושאים איתנו. 00:01:54.029 --> 00:01:55.791 על מנת להילחם בדעות הקדומות הללו, 00:01:55.815 --> 00:01:58.538 העבודה שלי שואבת אסתטיקה מאזורים שונים בעולם 00:01:58.562 --> 00:02:00.563 ויוצרת סיפור על החשיבות 00:02:00.587 --> 00:02:02.076 של המאבק לשיוון. 00:02:03.217 --> 00:02:06.075 על ידי עיצוב מחדש של תמונות קלאסיות מהתרבות האירופאית, 00:02:06.099 --> 00:02:08.235 ושילוב שלהם עם אסתטיקה אפריקאית, 00:02:08.259 --> 00:02:11.798 אני יכול להכניס אנשים כהיי עור לתפקידים בולטים 00:02:11.822 --> 00:02:13.606 נותן להם את מידת הכבוד 00:02:13.606 --> 00:02:15.655 שלא הייתה להם בתקופות מוקדמות יותר. 00:02:17.015 --> 00:02:21.499 הגישה הזאתי מערערת את הנרטיב המקובל של הנחיתות האפריקאית, 00:02:21.523 --> 00:02:24.032 והיא משרתת כהשראה לאנשים כהיי עור 00:02:24.056 --> 00:02:27.477 שגדלו בחשש לראות את עצמם מתוארים ללא תחכום 00:02:27.501 --> 00:02:28.651 וללא חן. NOTE Paragraph 00:02:30.072 --> 00:02:32.231 כל אחד ממרבדי הקיר חוצי התרבויות הללו 00:02:32.255 --> 00:02:34.240 הופך להיות בגד מחויט 00:02:34.264 --> 00:02:38.201 או לצעיף משי, כמו זה שאני באופן מקרי מאוד לובש כרגע. NOTE Paragraph 00:02:38.225 --> 00:02:39.667 (הקהל צוחק) NOTE Paragraph 00:02:39.691 --> 00:02:43.009 ואפילו כשמוקפים במבנה של קלאסיקות אירופאיות, 00:02:43.033 --> 00:02:47.047 הנרטיבים הללו מהללים באומץ את הזכות של העצמה אפריקאית. 00:02:47.798 --> 00:02:52.624 בדרך הזו, הכלים של האדונים הופכים ליצירות מופת 00:02:52.648 --> 00:02:55.004 בשביל לחגוג על אלו שהיו פעם כפופים. NOTE Paragraph 00:02:57.014 --> 00:02:59.241 המטאפורה הזו משתרעת מעבר לתחום האומנות 00:02:59.265 --> 00:03:01.145 ויוצאת אל תוך העולם האמיתי. 00:03:01.169 --> 00:03:04.956 אם נלבשת על ידי פליטים או על ידי יזמים משני עולם, 00:03:04.980 --> 00:03:07.647 שלאנשים יש את החופש להציג את עצמם 00:03:07.671 --> 00:03:10.488 באופן שחוגג את הזהות היחודית שלהם, 00:03:10.512 --> 00:03:12.288 דבר קסום קורה. 00:03:12.312 --> 00:03:13.684 אנחנו עומדים איתן. 00:03:13.708 --> 00:03:15.398 אנחנו יותר גאים ויותר מודעים לעצמנו 00:03:15.398 --> 00:03:17.677 בגלל שאנחנו מציגים את עצמנו האמיתיים והאותנטים, 00:03:18.507 --> 00:03:20.385 ואלה מאיתנו שסביבם בתמורה 00:03:20.385 --> 00:03:22.172 נהיים יותר מחונכים 00:03:22.172 --> 00:03:24.129 יותר פתוחים וסובלניים כלפיי 00:03:24.129 --> 00:03:25.869 נקודת המבט השונה שלהם. 00:03:26.809 --> 00:03:29.221 בדרך זו, הבגדים אותם אנחנו לובשים 00:03:29.245 --> 00:03:33.015 יכולים להיות דוגמא מעולה להשפעה דיפלומטית. 00:03:33.589 --> 00:03:35.676 הבגדים שאנחנו לובשים יכולים לשרת בתור גשרים 00:03:35.676 --> 00:03:38.437 בין התרבויות הנפרדות שלנו לכאורה. NOTE Paragraph 00:03:38.461 --> 00:03:43.707 אז, כן, לכאורה אני עומד מולכם כיוצר בגדים סתמי. 00:03:44.786 --> 00:03:47.215 אבל העבודה שלי מאז ומתמיד הייתה יותר מאופנה. 00:03:48.024 --> 00:03:50.787 זה הפך למטרה שלי לשכתב את הנרטיב התרבותי 00:03:50.811 --> 00:03:54.803 על מנת שאנשים כהיי עור יוכלו להיראות באור חדש, 00:03:54.827 --> 00:03:56.042 ושאנחנו, 00:03:56.066 --> 00:03:58.098 הילדים הגאים של אפריקה שמדרום לסהרה, 00:03:58.122 --> 00:03:59.820 נוכל לחצות את הגלובוס 00:03:59.844 --> 00:04:01.724 בעודנו נושאים את עצמנו עם גאווה. NOTE Paragraph 00:04:02.767 --> 00:04:05.158 זה היה אכן נכון שהסיפורים שבהיסטוריה 00:04:05.182 --> 00:04:08.528 סופרו על ידי המנצחים הישנים שלה, 00:04:08.552 --> 00:04:10.345 אבל אני מדור חדש. 00:04:11.472 --> 00:04:12.912 העבודה שלי מדברת בשביל אלו 00:04:12.936 --> 00:04:16.449 שלא יתנו יותר לעתיד שלהם להיות מוכתב על ידי העבר המעוכר. 00:04:16.473 --> 00:04:20.028 היום, אנחנו עומדים מוכנים לספר את הסיפורים שלנו 00:04:20.052 --> 00:04:22.845 ללא פשרות, ללא התנצלויות. 00:04:23.402 --> 00:04:25.052 אבל השאלה נשארת: 00:04:25.957 --> 00:04:28.886 האם אתם מוכנים למה שאתם עומדים לשמוע? 00:04:30.981 --> 00:04:34.179 אני מקווה שאתם כן, בגלל שאנחנו באים למרות זאת. 00:04:34.179 --> 00:04:39.099 (מחיאות כפיים)