مدی که روحیه و قدرت آفریقایی را گرامی میدارد
-
0:01 - 0:05اغلب گفته میشود که
داستانهای تاریخ را فاتحان مینویسند، -
0:05 - 0:06اما اگر درست باشد
-
0:06 - 0:09چه بر سر پایمال شدگان میآید،
-
0:09 - 0:11و چطور امید به الهام بخشی
برای چیزی بزرگتر را داشته باشند -
0:11 - 0:15اگر که هرگز داستانهای گذشتههای
باشکوه خویش را نشنوند؟ -
0:16 - 0:20بظاهر، اینجا در برابر شما
بعنوان طراح لباس حاضر هستم، -
0:20 - 0:23اما در لابلای چینهای پارچههای قدیمی
و نساجی مدرن، -
0:23 - 0:24فریاد بلندتری را شنیدهام.
-
0:25 - 0:27در کارم به عنوان طراح،
-
0:27 - 0:30من به اهمیت تامین نماینده
برای افراد -
0:30 - 0:33در حاشیه جامعه پی بردهام،
-
0:33 - 0:36و همچنین اهمیت بازگو کردن
آسیب پذیرترها در بین ما -
0:36 - 0:39که دیگر لازم نیست مصالحه کنند
-
0:39 - 0:41تا در بین اقلیت مصالحه نکن
جایی دست و پا کنند. -
0:43 - 0:44معلوم شده که مد،
-
0:44 - 0:47رشتهای که از سوی بسیاری
کم اهمیت تلقی میشود -
0:47 - 0:50میتواند به سان ابزاری قدرتمند
برای خنثی کردن تعصبات عمل کند و -
0:50 - 0:54این تصاویر ذهنی از جماعتی که
نماینده کافی ندارند را تقویت میکند. -
0:55 - 0:58علاقه من به استفاده از طراحی
به عنوان ابزار تغییر اجتماعی -
0:58 - 1:00جنبه شخصی دارد.
-
1:00 - 1:03به عنوان یک نیجریهای آمریکایی،
میدانم که چقدر آسان عبارت آفریقایی -
1:03 - 1:07میتواند از یک توصیفگر جغرافیایی
-
1:07 - 1:08به واژهای تحقیرآمیز تبدیل شود.
-
1:10 - 1:12برای آن دسته از ما
که از این قاره زیبا هستیم -
1:12 - 1:15آفریقایی بودن یعنی الهام گرفتن از فرهنگ
-
1:15 - 1:18و سرشار شدن از امیدی نامیرا برای آینده.
-
1:19 - 1:23بنابراین در تلاش برای تغییر
این درک غلط که بسیاری -
1:23 - 1:25درباره محل تولدم دارند،
-
1:25 - 1:28من از طرحهایم
برای گفتن قصهها استفاده میکنم، -
1:28 - 1:29قصههایی درباره شادی،
-
1:29 - 1:31قصههایی درباره پیروزی،
-
1:31 - 1:34قصههایی درباره استقامت در سرتاسر
پراکندگی آفریقایی. -
1:35 - 1:36این قصهها را میگویم
-
1:36 - 1:39به عنوان تلاشی هماهنگ
برای تصحیح سابقه تاریخی، -
1:39 - 1:42زیرا فارغ از این که هرکدام از ما
اهل کجا باشیم، -
1:42 - 1:45هر یک از ما از این تاریخهای پیچیده
اثر گرفته ایم -
1:45 - 1:47که خانوادههایمان
به سرزمین بیگانه آوردهاند. -
1:48 - 1:51این تاریخها دید ما را
از جهان تغییر میدهند، -
1:51 - 1:53و به تعصباتی که با خود
به اطراف میبریم دامن میزنند. -
1:54 - 1:56برای نبرد با این تعصبات
-
1:56 - 1:59کار من زیباییها را از جاهای
مختلف دنیا میگیرد -
1:59 - 2:01و درباره اهمیت مبارزه با جهان شمولی
-
2:01 - 2:02روایتی را خلق میکند.
-
2:03 - 2:06با به تصویر کشیدن سبکی نو
از هنر کلاسیک اروپایی -
2:06 - 2:08و پیوند زدن آنها با زیباییهای آفریقایی،
-
2:08 - 2:12من قادرم به رنگین پوستان
نقشهای برجسته بدهم، -
2:12 - 2:14به آنها منزلت ببخشم،
-
2:14 - 2:16چیزی که قدیم نداشتند.
-
2:17 - 2:21این رویکرد روایت پذیرفته شده تاریخی
پست بودن آفریقاییها را بیاثر میکند، -
2:22 - 2:24و به عنوان منبع
به رنگین پوستانی خدمت میکند -
2:24 - 2:27که از تماشای به تصویر کشیده شدن خویش
به عنوان موجودی فاقد پیچیدگی -
2:28 - 2:29و زیبایی خسته شدهاند.
-
2:30 - 2:32هر یک از این کوبلن دوزیهای خم کننده فرهنگ
-
2:32 - 2:34جامهای دست دوز میشود
-
2:34 - 2:38یا روسری ابریشمی،
مثل همینی که الان پوشیدهام. -
2:38 - 2:40(خنده)
-
2:40 - 2:43و حتی زمانی که در ساختار
طبقه بندی اروپایی محصور هستی، -
2:43 - 2:47این روایتها خوبیهای
توانمندسازی آفریقایی را میستاید. -
2:48 - 2:53به این ترتیب، ابزار استادان
شاهکارهای هنری میشود -
2:53 - 2:55تا آنهایی را گرامی بدارد
که زمانی خادم بودند. -
2:57 - 2:59این استعاره تا ورای قلمرو هنر کشیده شده
-
2:59 - 3:01و قدم به دنیای واقعی گذاشته است.
-
3:01 - 3:05خواه از سوی پناهجویان پوشیده شود
یا کارآفرینانی که دنیا را تغییر میدهند، -
3:05 - 3:08زمانی که مردم این آزادی را دارند
که خود را به شیوهای -
3:08 - 3:10ارائه دهند که به هویت
منحصر بفردشان ارج مینهد، -
3:11 - 3:12اتفاقی جادویی میافتد.
-
3:12 - 3:14سربلندتر میایستیم.
-
3:14 - 3:15مغرورتر و با آگاهی بیشتر نسبت بخود
-
3:15 - 3:18چون ما خود حقیقی
و اصیلمان را ارائه میکنیم. -
3:19 - 3:22و آن دسته از ما که دور و بر آنها هستیم
در عوض نسبت به دیدگاههای متفاوت آنها -
3:22 - 3:26با بردباری، آغوش باز،
و دانش بیشتری برخورد میکنیم. -
3:27 - 3:29به همین ترتیب، لباسهایی که میپوشیم
-
3:29 - 3:33میتواند توصیفگر بزرگ
قدرت نرم دیپلماسی باشد. -
3:34 - 3:36لباسهایی که آنها میپوشند
-
3:36 - 3:38میتواند پلی بین فرهنگهای
بظاهر متمایز ما باشد. -
3:38 - 3:44و بنابراین، بله، بظاهر من در برابر شما
شما بعنوان یک سازنده صرف لباس ایستادم. -
3:45 - 3:47اما آثار من همیشه به چیزی
بیش از مد پرداخته است. -
3:48 - 3:51این هدف من شده است
که روایتهای فرهنگی را از سر بنویسم -
3:51 - 3:55تا رنگین پوستان در نوری
ظریف و تازه دیده شوند. -
3:55 - 3:56و بنابراین ما،
-
3:56 - 3:58فرزندان سربلند آفریقای سیاه
-
3:58 - 4:00جهان را درنوردیم
-
4:00 - 4:02درحالیکه خود را با افتخار پیش میبریم.
-
4:03 - 4:05درواقع حقیقت دارد که قصههای تاریخ
-
4:05 - 4:09از سوی فاتحان قدیمی گفته میشود،
-
4:09 - 4:10اما من به نسلی جدید تعلق دارم.
-
4:11 - 4:13اثر من از جانب کسانی
صحبت میکند -
4:13 - 4:16که دیگر اجازه نخواهند داد آیندهشان
بر گذشتههای آشفته استوار گردد. -
4:16 - 4:20امروز، حاضر میایستیم
تا داستانهای خود را بگوییم -
4:20 - 4:23بدون مصالحه، بدون عذرخواهی.
-
4:23 - 4:25اما این سوال همچنان باقی است:
-
4:26 - 4:29آیا برای چیزی که قرار است بشنوید
آمادگی دارید؟ -
4:31 - 4:34امیدوارم که باشید، زیرا
ما بیپروا میآییم. -
4:35 - 4:41(تشویق)
- Title:
- مدی که روحیه و قدرت آفریقایی را گرامی میدارد
- Speaker:
- والی اوییجید
- Description:
-
والی اوییجید همیار TED و طراح لباس میگوید، «آفریقایی بودن یعنی الهام گرفتن از فرهنگ و سرشار از امید نامیرا برای آینده بودن.» با برند "ایکیر جونز" ( در مارولز بلک پنتر کارهایش موجود است)، او طرحهای کلاسیک خود را برای نمایش دادن زیبایی و شکوه در گروههای اغلب در حاشیه بکار میگیرد، با لباسهای خوش دوخت و زیبایی که داستانی را روایت میکنند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:54
![]() |
Leila Ataei approved Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Leila Ataei edited Persian subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit |