< Return to Video

مدی که روحیه و قدرت آفریقایی را گرامی می‌دارد

  • 0:01 - 0:05
    اغلب گفته میشود که
    داستانهای تاریخ را فاتحان مینویسند،
  • 0:05 - 0:06
    اما اگر درست باشد
  • 0:06 - 0:09
    چه بر سر پایمال شدگان میآید،
  • 0:09 - 0:11
    و چطور امید به الهام بخشی
    برای چیزی بزرگتر را داشته باشند
  • 0:11 - 0:15
    اگر که هرگز داستانهای گذشتههای
    باشکوه خویش را نشنوند؟
  • 0:16 - 0:20
    بظاهر، اینجا در برابر شما
    بعنوان طراح لباس حاضر هستم،
  • 0:20 - 0:23
    اما در لابلای چینهای پارچههای قدیمی
    و نساجی مدرن،
  • 0:23 - 0:24
    فریاد بلندتری را شنیدهام.
  • 0:25 - 0:27
    در کارم به عنوان طراح،
  • 0:27 - 0:30
    من به اهمیت تامین نماینده
    برای افراد

  • 0:30 - 0:33
    در حاشیه جامعه پی بردهام،
  • 0:33 - 0:36
    و همچنین اهمیت بازگو کردن
    آسیب پذیرترها در بین ما
  • 0:36 - 0:39
    که دیگر لازم نیست مصالحه کنند
  • 0:39 - 0:41
    تا در بین اقلیت مصالحه نکن
    جایی دست و پا کنند.
  • 0:43 - 0:44
    معلوم شده که مد،
  • 0:44 - 0:47
    رشتهای که از سوی بسیاری
    کم اهمیت تلقی میشود
  • 0:47 - 0:50
    میتواند به سان ابزاری قدرتمند
    برای خنثی کردن تعصبات عمل کند و
  • 0:50 - 0:54
    این تصاویر ذهنی از جماعتی که
    نماینده کافی ندارند را تقویت میکند.
  • 0:55 - 0:58
    علاقه من به استفاده از طراحی
    به عنوان ابزار تغییر اجتماعی
  • 0:58 - 1:00
    جنبه شخصی دارد.
  • 1:00 - 1:03
    به عنوان یک نیجریهای آمریکایی،
    میدانم که چقدر آسان عبارت آفریقایی
  • 1:03 - 1:07
    میتواند از یک توصیفگر جغرافیایی
  • 1:07 - 1:08
    به واژهای تحقیرآمیز تبدیل شود.
  • 1:10 - 1:12
    برای آن دسته از ما
    که از این قاره زیبا هستیم
  • 1:12 - 1:15
    آفریقایی بودن یعنی الهام گرفتن از فرهنگ
  • 1:15 - 1:18
    و سرشار شدن از امیدی نامیرا برای آینده.
  • 1:19 - 1:23
    بنابراین در تلاش برای تغییر
    این درک غلط که بسیاری
  • 1:23 - 1:25
    درباره محل تولدم دارند،
  • 1:25 - 1:28
    من از طرحهایم
    برای گفتن قصهها استفاده میکنم،
  • 1:28 - 1:29
    قصههایی درباره شادی،
  • 1:29 - 1:31
    قصههایی درباره پیروزی،
  • 1:31 - 1:34
    قصههایی درباره استقامت در سرتاسر
    پراکندگی آفریقایی.
  • 1:35 - 1:36
    این قصهها را میگویم
  • 1:36 - 1:39
    به عنوان تلاشی هماهنگ
    برای تصحیح سابقه تاریخی،
  • 1:39 - 1:42
    زیرا فارغ از این که هرکدام از ما
    اهل کجا باشیم،
  • 1:42 - 1:45
    هر یک از ما از این تاریخهای پیچیده
    اثر گرفته ایم
  • 1:45 - 1:47
    که خانوادههایمان
    به سرزمین بیگانه آوردهاند.
  • 1:48 - 1:51
    این تاریخها دید ما را
    از جهان تغییر میدهند،
  • 1:51 - 1:53
    و به تعصباتی که با خود
    به اطراف میبریم دامن میزنند.
  • 1:54 - 1:56
    برای نبرد با این تعصبات
  • 1:56 - 1:59
    کار من زیباییها را از جاهای
    مختلف دنیا میگیرد
  • 1:59 - 2:01
    و درباره اهمیت مبارزه با جهان شمولی
  • 2:01 - 2:02
    روایتی را خلق میکند.
  • 2:03 - 2:06
    با به تصویر کشیدن سبکی نو
    از هنر کلاسیک اروپایی
  • 2:06 - 2:08
    و پیوند زدن آنها با زیباییهای آفریقایی،
  • 2:08 - 2:12
    من قادرم به رنگین پوستان
    نقشهای برجسته بدهم،
  • 2:12 - 2:14
    به آنها منزلت ببخشم،
  • 2:14 - 2:16
    چیزی که قدیم نداشتند.
  • 2:17 - 2:21
    این رویکرد روایت پذیرفته شده تاریخی
    پست بودن آفریقاییها را بیاثر میکند،
  • 2:22 - 2:24
    و به عنوان منبع
    به رنگین پوستانی خدمت میکند
  • 2:24 - 2:27
    که از تماشای به تصویر کشیده شدن خویش
    به عنوان موجودی فاقد پیچیدگی
  • 2:28 - 2:29
    و زیبایی خسته شدهاند.
  • 2:30 - 2:32
    هر یک از این کوبلن دوزیهای خم کننده فرهنگ
  • 2:32 - 2:34
    جامهای دست دوز میشود
  • 2:34 - 2:38
    یا روسری ابریشمی،
    مثل همینی که الان پوشیدهام.
  • 2:38 - 2:40
    (خنده)
  • 2:40 - 2:43
    و حتی زمانی که در ساختار
    طبقه بندی اروپایی محصور هستی،
  • 2:43 - 2:47
    این روایتها خوبیهای
    توانمندسازی آفریقایی را میستاید.
  • 2:48 - 2:53
    به این ترتیب، ابزار استادان
    شاهکارهای هنری میشود
  • 2:53 - 2:55
    تا آنهایی را گرامی بدارد
    که زمانی خادم بودند.
  • 2:57 - 2:59
    این استعاره تا ورای قلمرو هنر کشیده شده
  • 2:59 - 3:01
    و قدم به دنیای واقعی گذاشته است.
  • 3:01 - 3:05
    خواه از سوی پناهجویان پوشیده شود
    یا کارآفرینانی که دنیا را تغییر میدهند،
  • 3:05 - 3:08
    زمانی که مردم این آزادی را دارند
    که خود را به شیوهای
  • 3:08 - 3:10
    ارائه دهند که به هویت
    منحصر بفردشان ارج مینهد،
  • 3:11 - 3:12
    اتفاقی جادویی میافتد.
  • 3:12 - 3:14
    سربلندتر میایستیم.
  • 3:14 - 3:15
    مغرورتر و با آگاهی بیشتر نسبت بخود
  • 3:15 - 3:18
    چون ما خود حقیقی
    و اصیلمان را ارائه میکنیم.
  • 3:19 - 3:22
    و آن دسته از ما که دور و بر آنها هستیم
    در عوض نسبت به دیدگاههای متفاوت آنها
  • 3:22 - 3:26
    با بردباری، آغوش باز،
    و دانش بیشتری برخورد میکنیم.
  • 3:27 - 3:29
    به همین ترتیب، لباسهایی که میپوشیم
  • 3:29 - 3:33
    میتواند توصیفگر بزرگ
    قدرت نرم دیپلماسی باشد.
  • 3:34 - 3:36
    لباسهایی که آنها میپوشند
  • 3:36 - 3:38
    میتواند پلی بین فرهنگهای
    بظاهر متمایز ما باشد.
  • 3:38 - 3:44
    و بنابراین، بله، بظاهر من در برابر شما
    شما بعنوان یک سازنده صرف لباس ایستادم.
  • 3:45 - 3:47
    اما آثار من همیشه به چیزی
    بیش از مد پرداخته است.
  • 3:48 - 3:51
    این هدف من شده است
    که روایتهای فرهنگی را از سر بنویسم
  • 3:51 - 3:55
    تا رنگین پوستان در نوری
    ظریف و تازه دیده شوند.
  • 3:55 - 3:56
    و بنابراین ما،
  • 3:56 - 3:58
    فرزندان سربلند آفریقای سیاه
  • 3:58 - 4:00
    جهان را درنوردیم
  • 4:00 - 4:02
    درحالیکه خود را با افتخار پیش میبریم.
  • 4:03 - 4:05
    درواقع حقیقت دارد که قصههای تاریخ
  • 4:05 - 4:09
    از سوی فاتحان قدیمی گفته میشود،
  • 4:09 - 4:10
    اما من به نسلی جدید تعلق دارم.
  • 4:11 - 4:13
    اثر من از جانب کسانی
    صحبت میکند
  • 4:13 - 4:16
    که دیگر اجازه نخواهند داد آیندهشان
    بر گذشتههای آشفته استوار گردد.
  • 4:16 - 4:20
    امروز، حاضر میایستیم
    تا داستانهای خود را بگوییم
  • 4:20 - 4:23
    بدون مصالحه، بدون عذرخواهی.
  • 4:23 - 4:25
    اما این سوال همچنان باقی است:
  • 4:26 - 4:29
    آیا برای چیزی که قرار است بشنوید
    آمادگی دارید؟
  • 4:31 - 4:34
    امیدوارم که باشید، زیرا
    ما بیپروا میآییم.
  • 4:35 - 4:41
    (تشویق)
Title:
مدی که روحیه و قدرت آفریقایی را گرامی می‌دارد
Speaker:
والی اوییجید
Description:

والی اوییجید همیار TED و طراح لباس می‌گوید، «آفریقایی بودن یعنی الهام گرفتن از فرهنگ و سرشار از امید نامیرا برای آینده بودن.» با برند "ایکیر جونز" ( در مارولز بلک پنتر کارهایش موجود است)، او طرح‌های کلاسیک خود را برای نمایش دادن زیبایی و شکوه در گروههای اغلب در حاشیه بکار می‌گیرد، با لباسهای خوش دوخت و زیبایی که داستانی را روایت می‌کنند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:54

Persian subtitles

Revisions