兩首小詩探討狗狗的思維(輪廓)
-
0:01 - 0:02不知各位是否留意到,
-
0:02 - 0:04最近陸續上架了
-
0:04 - 0:06一些新書,
-
0:06 - 0:08作者嘗試對狗的認知和情感生活
-
0:08 - 0:12進行解讀。狗是否思考“狗”生?
-
0:12 - 0:15是否也有七情六欲?
-
0:15 - 0:17今天下午,我想借此機會,
-
0:17 - 0:20不揣淺陋,對它們的內心世界大膽猜測。
-
0:20 - 0:22我會談到兩條狗,
-
0:22 - 0:27牠們借我之口,娓娓而談,
-
0:27 - 0:28款吐心曲。
-
0:31 - 0:34先來聽聽第一條狗,
-
0:35 - 0:38它試圖對自己與主人的關係,
-
0:38 - 0:40做一個剖析。我給這段獨白
-
0:40 - 0:45加了一個標題——《人狗奇戀》。
-
0:45 - 0:47“這一刻,我雖然年輕、矯健,
-
0:47 - 0:50但是,時光的鼓點如此密集、急促,
-
0:50 - 0:52七比一,
-
0:52 - 0:56正是我與他走向各自終點的速度。
-
0:56 - 1:00終有一天,我會走在前頭。
-
1:00 - 1:03回想林中漫步的歡洽,
-
1:03 - 1:06如果有一天他會想起,
-
1:06 - 1:09願那雪地和草坪上的嬉戲,
-
1:09 - 1:14成為彼此珍藏一生的心跡。”
-
1:14 - 1:16(掌聲)
-
1:16 - 1:19謝謝。
-
1:19 - 1:22第二條狗,仙逝多年,
-
1:22 - 1:26像一個歸來的亡魂,對它昔日的主人
-
1:26 - 1:28訴說陰陽兩隔、歲月更替
-
1:28 - 1:31都無法化解的恩怨。
-
1:31 - 1:35“我就是那條被你注射致死的狗,
-
1:35 - 1:38你說那一針會讓我忘卻此生的恩仇。
-
1:39 - 1:42我回來告訴你一件事:
-
1:42 - 1:43我從來沒有喜歡過你。”
-
1:43 - 1:46(笑聲)
-
1:46 - 1:48“每次舔你臉龐時,
-
1:48 - 1:51真想一口咬下你的鼻子。
-
1:51 - 1:54每次看你用毛巾擦身,
-
1:54 - 1:58真想猛撲上去,了斷你的命根。
-
1:58 - 2:00我厭惡你的粗鄙與笨拙,
-
2:00 - 2:02全無我們動物的敏捷與優雅。
-
2:02 - 2:04你習慣坐在椅子上吃東西,
-
2:04 - 2:09腿上鋪著餐巾,雙手舉著刀叉。
-
2:09 - 2:10我早想棄你而去,
-
2:10 - 2:12無奈年老體衰,只能寄人籬下。
-
2:12 - 2:14還記得當年,
-
2:14 - 2:17你訓練我端坐、跟隨,
-
2:17 - 2:19我被迫遭受奇恥大辱——
-
2:19 - 2:23你教我與人握手,你明知道我只有爪!
-
2:23 - 2:26我承認,那條皮帶讓我興奮不已,
-
2:26 - 2:29因為你會牽著我,去聞一些奇怪的東西,
-
2:29 - 2:34而你自己小心翼翼,唯恐避之不及。
-
2:34 - 2:36說來你不會相信,
-
2:36 - 2:38但我無意隱瞞:
-
2:38 - 2:42我恨你的車,討厭車裏的橡膠玩具,
-
2:42 - 2:47憎惡你的狐朋‘豬’友,詛咒你的遠親近鄰。
-
2:47 - 2:51那叮噹響的項圈讓我抓狂,
-
2:51 - 2:54還有,你連撓癢都撓不到地方。”
-
2:54 - 2:56(笑聲)
-
2:56 - 2:59添衣加被,讓我吃飽喝足,
-
2:59 - 3:01這就是你為我做的的全部。
-
3:01 - 3:03還記得那時,常聽著你的鼾聲,
-
3:03 - 3:06凝望屋外一輪圓月徐徐升起。
-
3:06 - 3:07我一聲不吭,
-
3:07 - 3:10壓抑自己:不要張望,不要悲泣。
-
3:10 - 3:13現在,我永獲自由,
-
3:13 - 3:15沒有禁錮我的項圈,沒有惡俗的黃雨披,
-
3:15 - 3:17沒有繡著我名字的汗背心,
-
3:17 - 3:20也沒有草地上的荒誕不經。
-
3:20 - 3:23這些,就是我要和你講的一切,
-
3:23 - 3:26關於家,關於詩歌中的狗,
-
3:26 - 3:29關於散文裏的貓和其他動物。
-
3:29 - 3:32也許,你認為這些稀鬆平常,
-
3:32 - 3:35這裏每一個人都能和你分享。
-
3:35 - 3:38但這就是我特意回來
-
3:38 - 3:41的用意所在。
-
3:41 - 3:42謝謝。
-
3:42 - 3:46(掌聲)
- Title:
- 兩首小詩探討狗狗的思維(輪廓)
- Speaker:
- 比利·科林斯
- Description:
-
當一條狗望著我們的時候,它在想些什麼?詩人比利·科林斯神遊了兩個截然不同的內心世界。短小精悍,耐人尋味,適合午間小寐時朗誦,然後開始一場奇異的白日夢。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:02
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Fred Lee commented on Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Two poems about what dogs think (probably) |
Helen Chang
minor changes in the timeline
Fred Lee
Thanks, Helen! :)