0:00:01.285,0:00:02.379 不知各位是否留意到, 0:00:02.379,0:00:04.051 最近陸續上架了 0:00:04.051,0:00:05.926 一些新書, 0:00:05.926,0:00:08.068 作者嘗試對狗的認知和情感生活 0:00:08.068,0:00:12.479 進行解讀。狗是否思考“狗”生? 0:00:12.479,0:00:15.350 是否也有七情六欲? 0:00:15.350,0:00:17.290 今天下午,我想借此機會, 0:00:17.290,0:00:19.985 不揣淺陋,對它們的內心世界大膽猜測。 0:00:19.985,0:00:22.481 我會談到兩條狗, 0:00:22.481,0:00:27.305 牠們借我之口,娓娓而談, 0:00:27.305,0:00:28.426 款吐心曲。 0:00:31.266,0:00:34.026 先來聽聽第一條狗, 0:00:35.196,0:00:38.275 它試圖對自己與主人的關係, 0:00:38.275,0:00:40.431 做一個剖析。我給這段獨白 0:00:40.431,0:00:45.431 加了一個標題——《人狗奇戀》。 0:00:45.431,0:00:47.411 “這一刻,我雖然年輕、矯健, 0:00:47.411,0:00:50.361 但是,時光的鼓點如此密集、急促, 0:00:50.361,0:00:52.066 七比一, 0:00:52.066,0:00:55.831 正是我與他走向各自終點的速度。 0:00:55.831,0:00:59.839 終有一天,我會走在前頭。 0:00:59.839,0:01:02.760 回想林中漫步的歡洽, 0:01:02.760,0:01:06.258 如果有一天他會想起, 0:01:06.258,0:01:08.564 願那雪地和草坪上的嬉戲, 0:01:08.564,0:01:13.616 成為彼此珍藏一生的心跡。” 0:01:13.616,0:01:16.195 (掌聲) 0:01:16.195,0:01:19.001 謝謝。 0:01:19.001,0:01:22.140 第二條狗,仙逝多年, 0:01:22.140,0:01:25.661 像一個歸來的亡魂,對它昔日的主人 0:01:25.661,0:01:27.692 訴說陰陽兩隔、歲月更替 0:01:27.692,0:01:31.458 都無法化解的恩怨。 0:01:31.458,0:01:35.326 “我就是那條被你注射致死的狗, 0:01:35.326,0:01:38.434 你說那一針會讓我忘卻此生的恩仇。 0:01:39.002,0:01:41.680 我回來告訴你一件事: 0:01:41.680,0:01:43.304 我從來沒有喜歡過你。” 0:01:43.304,0:01:45.914 (笑聲) 0:01:45.914,0:01:47.808 “每次舔你臉龐時, 0:01:47.808,0:01:50.701 真想一口咬下你的鼻子。 0:01:50.701,0:01:53.680 每次看你用毛巾擦身, 0:01:53.680,0:01:57.788 真想猛撲上去,了斷你的命根。 0:01:57.788,0:01:59.970 我厭惡你的粗鄙與笨拙, 0:01:59.970,0:02:01.856 全無我們動物的敏捷與優雅。 0:02:01.856,0:02:04.401 你習慣坐在椅子上吃東西, 0:02:04.401,0:02:08.703 腿上鋪著餐巾,雙手舉著刀叉。 0:02:08.703,0:02:10.161 我早想棄你而去, 0:02:10.161,0:02:11.911 無奈年老體衰,只能寄人籬下。 0:02:11.911,0:02:13.547 還記得當年, 0:02:13.547,0:02:16.612 你訓練我端坐、跟隨, 0:02:16.612,0:02:18.745 我被迫遭受奇恥大辱—— 0:02:18.745,0:02:22.923 你教我與人握手,你明知道我只有爪! 0:02:22.923,0:02:26.427 我承認,那條皮帶讓我興奮不已, 0:02:26.427,0:02:29.224 因為你會牽著我,去聞一些奇怪的東西, 0:02:29.224,0:02:34.063 而你自己小心翼翼,唯恐避之不及。 0:02:34.063,0:02:35.999 說來你不會相信, 0:02:35.999,0:02:38.365 但我無意隱瞞: 0:02:38.365,0:02:42.449 我恨你的車,討厭車裏的橡膠玩具, 0:02:42.449,0:02:47.235 憎惡你的狐朋‘豬’友,詛咒你的遠親近鄰。 0:02:47.235,0:02:51.183 那叮噹響的項圈讓我抓狂, 0:02:51.183,0:02:54.430 還有,你連撓癢都撓不到地方。” 0:02:54.430,0:02:56.432 (笑聲) 0:02:56.432,0:02:59.210 添衣加被,讓我吃飽喝足, 0:02:59.210,0:03:01.402 這就是你為我做的的全部。 0:03:01.402,0:03:03.475 還記得那時,常聽著你的鼾聲, 0:03:03.475,0:03:05.805 凝望屋外一輪圓月徐徐升起。 0:03:05.805,0:03:07.422 我一聲不吭, 0:03:07.422,0:03:10.478 壓抑自己:不要張望,不要悲泣。 0:03:10.478,0:03:12.978 現在,我永獲自由, 0:03:12.978,0:03:15.488 沒有禁錮我的項圈,沒有惡俗的黃雨披, 0:03:15.488,0:03:17.366 沒有繡著我名字的汗背心, 0:03:17.366,0:03:20.396 也沒有草地上的荒誕不經。 0:03:20.396,0:03:23.139 這些,就是我要和你講的一切, 0:03:23.139,0:03:26.240 關於家,關於詩歌中的狗, 0:03:26.240,0:03:28.642 關於散文裏的貓和其他動物。 0:03:28.642,0:03:31.883 也許,你認為這些稀鬆平常, 0:03:31.883,0:03:35.233 這裏每一個人都能和你分享。 0:03:35.233,0:03:38.240 但這就是我特意回來 0:03:38.240,0:03:40.630 的用意所在。 0:03:40.630,0:03:42.330 謝謝。 0:03:42.330,0:03:45.628 (掌聲)