Lesley Hazleton: Kuran'ı okumak üzerine
-
0:00 - 0:02Kuran'ın cennet tarifinde
-
0:02 - 0:04geçtiği söylenen 72 huri bahsini
-
0:04 - 0:06duymuşsunuzdur.
-
0:06 - 0:09Bu konuya geri döneceğime dair söz vererek geçiyorum.
-
0:09 - 0:11Ama aslında biz, burada kuzeybatıda,
-
0:11 - 0:13Kuran'da 36 defa
-
0:13 - 0:15"içinden ırmaklar akan bahçeler" diye
-
0:15 - 0:17tarif edilen cennete
-
0:17 - 0:21oldukça benzeyen bir hayatı yaşıyoruz.
-
0:22 - 0:25Union Gölü'ne akan bir ırmağın kenarındaki tekne evimde yaşadığımdan
-
0:25 - 0:28bu bana tamamıyla mantıklı geliyor.
-
0:28 - 0:31Fakat asıl mesele şu: nasıl oluyor da bu pekçok insana yeni geliyor?
-
0:32 - 0:35İyi niyetle Kuran'ı okumaya başladıktan
-
0:35 - 0:37sonra ona has farklılıklardan ötürü vazgeçmiş
-
0:37 - 0:40birçok gayrimüslim tanıyorum.
-
0:40 - 0:42Tarihçi Thomas Carlyle, Muhammed'in
-
0:42 - 0:45dünyanın en büyük kahramanlarından biri olduğunu
-
0:45 - 0:47düşünmekle beraber, Kuran'ı;
-
0:47 - 0:50"Şimdiye kadar karşılaştığım okuması en zahmetli,
-
0:50 - 0:53yıpratıcı ve karmaşık kitap." olarak tanımlıyor.
-
0:53 - 0:55(Gülüşmeler)
-
0:55 - 0:57Sanırım sorun biraz da şu:
-
0:57 - 1:00biz Kuran'ı, diğer kitapları okurken yaptığımız gibi,
-
1:00 - 1:02yağmurlu bir öğleden sonra
-
1:02 - 1:05bir kase patlamış mısır eşliğinde bir kenara kıvrılarak
-
1:05 - 1:07okuyabileceğimiz bir kitapmış gibi zannediyoruz.
-
1:07 - 1:09Sanki Allah herhangi bir yazar,
-
1:09 - 1:12Kuran ise Allah'ın Muhammed'le konuşmalarının derlendiği ve
-
1:12 - 1:15çok satanlar listesindeki herhangi bir kitapmış gibi düşünüyoruz.
-
1:17 - 1:19Oysa ki çok az insanın
-
1:19 - 1:21Kuran'ı gerçekten okuyor olmasının sebebi,
-
1:21 - 1:24ondan alıntı yapmanın -- veya aslında yanlış aktarmanın --
-
1:24 - 1:27çok kolay olması.
-
1:27 - 1:30Kuran'ın genel anlam bütünlüğünden koparılarak,
-
1:30 - 1:32çeşitli ifade ve bölümlerin toplanmasından oluşmuş,
-
1:32 - 1:35daha özet bir uyarlamasını hem köktenci müslümanlar
-
1:35 - 1:38hem de gayrimüslim islamofobikler daha çok tercih ediyor.
-
1:38 - 1:40Böylece bu yaz
-
1:40 - 1:42bir hevesle Muhammed'in biyografisini
-
1:42 - 1:45yazmaya hazırlanırken Kuran'ı
-
1:45 - 1:48hakkıyla okumaya ihtiyacım olduğunu farkettim.
-
1:48 - 1:51Yapabildiğim kadarıyla hakkını vermeliydim.
-
1:51 - 1:53Şu anda Arapçam
-
1:53 - 1:55sözlük kullanmaktan ibaret.
-
1:55 - 1:57Ben de dört adet iyi bilinen tercümeyi alıp,
-
1:57 - 1:59Kuran'ın orijinal yedinci yüzyıl Arapçası
-
1:59 - 2:01ile beraber kelime çevirisini
-
2:01 - 2:04cüz cüz ayet ayet
-
2:04 - 2:07okumaya karar verdim.
-
2:08 - 2:11Tabi benim bir avantajım vardı.
-
2:12 - 2:14Son kitabım
-
2:14 - 2:17Şii-Sünni ihtilafının hikayesi üzerineydi
-
2:17 - 2:20ve bu nedenle İslam tarihi üzerine yakından çalışmalar yapmıştım.
-
2:20 - 2:22Bu nedenle Kuran'da sıklıkla
-
2:22 - 2:24atıfta bulunulan olaylar ve dolayısıyla
-
2:24 - 2:26Kuran'ın referans çerçevesi hakkında bilgi sahibiydim.
-
2:26 - 2:28Ama şunun farkındaydım ki,
-
2:28 - 2:31her ne kadar Kuran'da gezinen
-
2:31 - 2:33bilgi sahibi ve hatta
-
2:33 - 2:35deneyim sahibi bir turist olsam da
-
2:35 - 2:37ben hala başka birinin
-
2:37 - 2:39kutsal kitabını okuyan
-
2:39 - 2:41agnostik (bilinemezci) bir Yahudi idim.
-
2:41 - 2:43(Gülüşmeler)
-
2:43 - 2:45Bu nedenle gayet yavaş okudum.
-
2:45 - 2:49(Gülüşmeler)
-
2:49 - 2:52Başlarken bu proje için üç haftamı ayırdım.
-
2:52 - 2:54Ki kibir bu değilse nedir...
-
2:54 - 2:58(Gülüşmeler)
-
2:58 - 3:01Çünkü ancak üç ay sonunda bitirebildim.
-
3:03 - 3:05Geri atlayıp baş taraftaki daha kısa ve
-
3:05 - 3:08açıkça daha mistik bölümleri okuma arzuma karşı koydum.
-
3:08 - 3:10Fakat ne zaman
-
3:10 - 3:12Kuran'ı kavramaya başladığımı düşünsem --
-
3:12 - 3:14"Tamam şimdi oldu" desem --
-
3:14 - 3:16bir gece sonunda kayıp gidiyordu.
-
3:16 - 3:18Ve ertesi sabah yabancı bir yerde
-
3:18 - 3:21kaybolmuş olma ihtimalimi düşünüyordum.
-
3:21 - 3:24Ama yine de mekan bana tanıdık geliyordu.
-
3:25 - 3:27Kuran, Tevrat ve İncil'in mesajını yenilemek
-
3:27 - 3:29tazelemek için indirildiğini ifade ediyor.
-
3:29 - 3:31Zaten üçte biri,
-
3:31 - 3:33İncilde de geçen İbrahim, Musa
-
3:33 - 3:35Yusuf, Meryem ve İsa
-
3:35 - 3:38gibi şahısların kıssalarını tekrarlıyor.
-
3:38 - 3:41Allah kendisinin daha önceki tezahürü olan
-
3:41 - 3:44Yehova'dan alışkın olduğumuz gibi, ısrarla
-
3:44 - 3:47kendisinden başka ilah olmadığını vurguluyordu.
-
3:48 - 3:51Develer, Dağlar,
-
3:51 - 3:53Çöldeki kuyular ve nehirler,
-
3:53 - 3:55beni Sina Çölünde dolaşarak
-
3:55 - 3:57geçirdiğim yıla götürdü.
-
3:57 - 3:59Ve bir de o dil vardı elbette.
-
3:59 - 4:01Ondaki ritmik ahenk...
-
4:01 - 4:04Bana, bedevi ihtiyarların, saatlerce ezberden anlattıkları
-
4:04 - 4:07hikayeleri dinleyerek geçirdiğim
-
4:07 - 4:10akşamları hatırlatıyordu.
-
4:10 - 4:12Ve ben neden
-
4:12 - 4:15şöyle dendiğini anlamaya başladım:
-
4:15 - 4:18Kuran ancak
-
4:18 - 4:20Arapça olarak Kuran'dır.
-
4:20 - 4:22Fatiha'yı ele alalım.
-
4:22 - 4:247 ayetli açılış suresi, öyle ki
-
4:24 - 4:28"Pederimiz Babamız" (Hristiyanlıktaki en bilinen dua) ve "Şema İsrail"in (Tevratın açılışı) birleşimi denebilir.
-
4:29 - 4:31Arapça haliyle sadece 29 kelime iken,
-
4:31 - 4:35tercümeleri 65 ile 72 kelimeye kadar çıkıyor.
-
4:35 - 4:37Ve sanki kelimeler eklendikçe
-
4:37 - 4:40anlam daha fazla kayboluyor.
-
4:40 - 4:43Arapça'nın büyülü ve neredeyse
-
4:43 - 4:45hipnoz edici bir kalitesi,
-
4:45 - 4:48okunmaktan çok dinlenmeyi, analiz edilmesinden
-
4:48 - 4:51çok hissedilmeyi bekleyen bir özelliği var.
-
4:51 - 4:53Adeta bir şarkı gibi söylenmek istiyor ki
-
4:53 - 4:56müziği kulakta ve dilde duyulabilsin.
-
4:56 - 4:58Bu yüzden Kuran'ın İngilizce tercümesi
-
4:58 - 5:01kendisinin bir gölgesi gibi
-
5:01 - 5:04ya da Arthur Arberry'nin kendi uyarlamasındaki
-
5:04 - 5:06tabiriyle: "bir anlam çıkarma/yorumlama".
-
5:07 - 5:10Tabi anlamın tamamı tercüme ile kaybolmuyor.
-
5:10 - 5:13Tıpkı Kuran'ın vaadettiği gibi, sabredenler ödüllendirilecektir.
-
5:13 - 5:15Kuran'da İncil'den farklı olarak
-
5:15 - 5:18pek çok sürprizler bulunuyor: bir çevre bilinci,
-
5:18 - 5:21ya da insanın Allah'ın yarattıklarının vekili olması
-
5:21 - 5:24gibi pek çok sürpriz.
-
5:24 - 5:27Ve özellikle erkeklere yazılmış İncil'de ikinci ya da üçüncü
-
5:27 - 5:29şahıs olarak tamamen erkeğe hitap edilirken;
-
5:29 - 5:32Kuran kadını da dahil ediyor,
-
5:32 - 5:34ve mesela şöyle diyor:
-
5:34 - 5:36"inanan erkekler ve kadınlar" veya
-
5:36 - 5:39"onurlu erkekler ve kadınlar."
-
5:41 - 5:43Ya da şu kötü şöhretli ayeti ele alın;
-
5:43 - 5:45kafirlerin öldürülmesi hakkında olanı.
-
5:45 - 5:47Evet öyle söyleniyor,
-
5:47 - 5:50ama çok özel bir durum için:
-
5:50 - 5:52savaşın ekseriyetle yasak (haram) olduğu
-
5:52 - 5:54kutsal şehir Mekke'nin
-
5:54 - 5:57beklenen fethi için.
-
5:57 - 6:00Ve öldürme izni çeşitli niteliklerle sınırlandırılmış bir şekilde geliyor.
-
6:00 - 6:03"Mekke'deki kafirleri öldürmelisiniz" şeklinde değil,
-
6:03 - 6:06ancak sadece onlara verilen mühlet dolduğu zaman
-
6:06 - 6:09ve eğer sadece aranızda başka antlaşma yapılmamışsa
-
6:10 - 6:13ve eğer sadece onlar Kabe'ye girmenizi engellemeye karkarsa
-
6:13 - 6:16ve eğer sadece ilk saldıran onlar olursa
-
6:16 - 6:19onları öldürebilirsiniz.
-
6:19 - 6:22Ve o zaman bile -- Allah merhametlidir,
-
6:22 - 6:25ve bağışlayacıdır --
-
6:25 - 6:27ve bu yüzden de en güzeli
-
6:27 - 6:29hiç kimseyi öldürmemenizdir.
-
6:29 - 6:32(Gülüşmeler)
-
6:32 - 6:35Bu belki de -- en azından sabit fikirli olmayanlar için
-
6:35 - 6:37Kuran'ın ne kadar
-
6:37 - 6:39esnek olduğunu gösteren
-
6:39 - 6:42en büyük sürprizdi.
-
6:42 - 6:45Kuran der ki: "Bu ayetlerin bazılarının anlamı çok kesindir."
-
6:45 - 6:48"Ama bazıları ise oldukça muğlaktır."
-
6:48 - 6:50"Kalpleri sapıklıktan
-
6:50 - 6:52katılaşmış olanlar bu muğlak noktaları
-
6:52 - 6:54fazlaca kurcalayarak
-
6:54 - 6:57bir uyumsuzluk bulmaya çalışırlar.
-
6:57 - 7:00Herşeyin doğrusunu sadece Allah bilir."
-
7:01 - 7:03"Allah Latif'tir (lütuf sahibi)" ifadesi
-
7:03 - 7:05tekrar tekrar belirir.
-
7:05 - 7:07Ve aslında, Kuran'ın tamamı, bize inandırılandan
-
7:07 - 7:09çok daha fazla zariftir.
-
7:09 - 7:11Mesela bahsettiğim şu
-
7:11 - 7:13huriler ve cennet
-
7:13 - 7:16meselesinde olduğu gibi.
-
7:16 - 7:19Eski moda oryantalizm burada devreye giriyor.
-
7:20 - 7:22Oryantalizm, Kuran'da dört yerde geçen
-
7:22 - 7:24Huriler kelimesini
-
7:24 - 7:26şöyle tasvir ediyor:
-
7:26 - 7:29kara gözlü, göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt eşler
-
7:29 - 7:32veya açıkça dik göğüslü bakireler.
-
7:33 - 7:35Bununla beraber, orijinal Arapçadaki ifadesiyle
-
7:35 - 7:38tek kelime: Huriler.
-
7:39 - 7:42Kabarık ya da dik göğüs ifadesine yer vermeden.
-
7:42 - 7:44(Gülüşmeler)
-
7:44 - 7:46Şimdi aslında burada kastedilen
-
7:46 - 7:48-- melekler gibi -- saf varlıklar veya
-
7:48 - 7:51antik Yunan'da geçen Kouros veya Kórē gibi
-
7:51 - 7:53ebedi gençliğe sahip varlıklar olabilir.
-
7:53 - 7:56Ama gerçek şu ki hiç kimse doğrusunu bilmiyor
-
7:56 - 7:58ve asıl mesele de bu.
-
7:58 - 8:00Çünkü Kuran'da gayet açık bir şekilde
-
8:00 - 8:02şöyle deniyor: "hepiniz cennette
-
8:02 - 8:05yeniden yaratılacaksınız" ve
-
8:05 - 8:07"hiçbirinizin bilmediği bir şekilde
-
8:07 - 8:10yeniden yaratılacaksınız."
-
8:10 - 8:13Ki bu bana bir bakire vaadinden
-
8:13 - 8:15çok daha çekici geliyor.
-
8:15 - 8:23(Gülüşmeler)
-
8:23 - 8:26Ve şu 72 sayısı hiçbir yerde geçmiyor.
-
8:26 - 8:28Kuran'ın hiçbir ayetinde
-
8:28 - 8:3072 bakireden bahsedilmiyor.
-
8:30 - 8:33O düşünce Kuran' nazilinden 300 yıl sonra ortaya çıktı.
-
8:33 - 8:36Ve çoğu İslam alimi, bulutların üstünde oturup
-
8:36 - 8:38arp çalan kanatlı insanlar fikrini onunla
-
8:38 - 8:40eşdeğer görüyor.
-
8:41 - 8:44Cennet ise bunun oldukça zıttıdır.
-
8:44 - 8:46O bekaret değil,
-
8:46 - 8:48doğurganlıktır,
-
8:48 - 8:50bolluktur,
-
8:50 - 8:52içinden ırmaklar akan
-
8:52 - 8:55bahçelerdir.
-
8:55 - 8:57Teşekkürler.
-
8:57 - 9:12(Alkışlar)
- Title:
- Lesley Hazleton: Kuran'ı okumak üzerine
- Speaker:
- Lesley Hazleton
- Description:
-
Lesley Hazleton bir gün Kuran'ı okumaya koyuldu. Bir gayrimüslim -- kendi tanımlamasıyla İslam'ın kutsal kitabında bir "turist" -- olarak buldukları, bulmayı tahmin ettikleri değildi. Bilimin ciddiyeti ve mizahın sıcaklığı ile, Hazleton, karşılaştığı nezaket, esneklik ve gizemi, Kuran hakkındaki efsaneleri yıkan bu TEDxRainier sunumunda bizimle paylaşıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:13