Ako sa nechať viesť altruizmom
-
0:03 - 0:08My ľudia máme úžasný potenciál byť dobrí,
-
0:08 - 0:12ale aj strašnú moc ubližovať.
-
0:12 - 0:18Každým nástrojom sa dá stavať aj ničiť.
-
0:18 - 0:21Všetko závisí na našej motivácii.
-
0:21 - 0:25O to viac je preto dôležité
-
0:25 - 0:29živiť altruistickú motiváciu,
a nie tú sebeckú. -
0:31 - 0:37V našich časoch čelíme mnohým výzvam.
-
0:37 - 0:40Môžu to byť osobné výzvy.
-
0:40 - 0:45Vlastná myseľ môže byť
najlepší priateľ alebo najhorší protivník. -
0:46 - 0:49Máme tiež spoločenské výzvy:
-
0:49 - 0:55chudoba uprostred blahobytu,
nerovnosť, konflikty, nespravodlivosť. -
0:55 - 0:59A sú tu aj neočakávané nové výzvy.
-
0:59 - 1:04Pred 10 miliónmi rokov žilo na Zemi
asi 5 miliónov ľudí. -
1:04 - 1:05Čokoľvek by robili,
-
1:05 - 1:11Zem by stopy po ľudskej činnosti
ľahko zahojila. -
1:11 - 1:14Po priemyselnej a technologickej revolúcii
-
1:14 - 1:16je všetko inak.
-
1:16 - 1:20Na planétu máme teraz
najväčší vplyv my. -
1:20 - 1:25Vstupujeme do antropocénu, ľudskej éry.
-
1:25 - 1:32A keď hovoríme, že musíme
pokračovať v nekonečnom raste, -
1:32 - 1:36v nekonečnej spotrebe zdrojov,
-
1:36 - 1:39je to, akoby som počul toho muža,
-
1:39 - 1:43bývalého prezidenta,
nepoviem, kto to bol, -
1:43 - 1:47ako hovorí: „Pred piatimi rokmi,
sme stáli na kraji priepasti. -
1:47 - 1:50Dnes sme spravili veľký krok vpred.“
-
1:51 - 1:57Tento okraj priepasti bol popísaný vedcami
-
1:57 - 1:59ako medze planéty.
-
1:59 - 2:04Tieto medze závisia od mnohých faktorov.
-
2:04 - 2:09Ľudstvu sa môže dobre dariť
ešte 150 000 rokov, -
2:09 - 2:13ak udržíme klímu rovnako stabilnú,
-
2:13 - 2:16ako bola počas holocénu,
posledných 10 000 rokov. -
2:16 - 2:21Na to však musíme zvoliť
dobrovoľnú jednoduchosť, -
2:21 - 2:24kvalitatívny a nie kvantitatívny rast.
-
2:24 - 2:30Vidíte, že v roku 1900
sme boli v bezpečných hraniciach. -
2:30 - 2:36Ale v roku 1950 prišlo veľké zrýchlenie.
-
2:36 - 2:41Zadržte na chvíľu dych
a predstavte si, čo bude ďalej. -
2:41 - 2:47Značne sme prekročili
niektoré medze planéty. -
2:47 - 2:51Napríklad biodiverzita,
pri súčasnom tempe -
2:51 - 2:5730 % všetkých druhov na Zemi
zmizne do roku 2050. -
2:57 - 3:02Aj keby sme mali ich DNA v chladničke,
nikdy to už nezvrátime. -
3:03 - 3:05Tu sedím
-
3:05 - 3:11pred 7000 metrovým ľadovcom v Bhutáne.
-
3:11 - 3:17Na treťom póle sa rýchlo topí
2000 ľadovcov, rýchlejšíe než v Arktíde. -
3:17 - 3:21Čo sa dá v tejto situácii robiť?
-
3:23 - 3:29No, nech je z politického, ekonomického
či vedeckého pohľadu -
3:29 - 3:32otázka životného prostredia
akokoľvek zložitá, -
3:32 - 3:39nakoniec sa redukuje na otázku
altruizmu proti sebectvu. -
3:39 - 3:42Som marxista grouchovského prúdu.
-
3:42 - 3:44(smiech)
-
3:44 - 3:47Komik Groucho Marx hovoril:
„Prečo by ma mali trápiť budúce generácie? -
3:47 - 3:49Nikdy pre mňa nič nespravili!“
-
3:49 - 3:51(smiech)
-
3:51 - 3:55Bohužiaľ som počul miliardára
Stevena Forbesa na Fox News -
3:55 - 3:59povedať presne to isté, lenže vážne.
-
3:59 - 4:01Keď prišlo na stúpanie oceánov,
-
4:01 - 4:05povedal: „Zdá sa mi absurdné
meniť dnes svoje správanie -
4:05 - 4:08kvôli niečomu, čo nastane o sto rokov.“
-
4:08 - 4:11Takže ak vám na budúcich
generáciách nezáleží, -
4:11 - 4:12len do toho.
-
4:13 - 4:16Jedna z hlavných výziev dnešných čias
-
4:16 - 4:20je zosúladiť tri časové merítka:
-
4:20 - 4:22krátkodobé hľadisko ekonomiky,
-
4:22 - 4:26výkyvy na burze cenných papierov,
ročné uzávierky; -
4:26 - 4:29strednodobé hľadisko kvality života
-
4:29 - 4:34– ako sa budem mať počas
najbližších 10 a 20 rokov? – -
4:34 - 4:38a dlhodobé hľadisko životného prostredia.
-
4:38 - 4:40Keď environmentalisti
debatujú s ekonómami, -
4:40 - 4:43je to ako schizofrenický dialóg,
úplne nesúvislé. -
4:43 - 4:46Nerozprávajú rovnakým jazykom.
-
4:46 - 4:49Za posledných 10 rokov
som obišiel celý svet, -
4:49 - 4:53stretol som sa s ekonómami, vedcami,
neurovedcami, environmentalistami, -
4:53 - 4:58filozofmi, mysliteľmi z celých Himalájí.
-
4:58 - 5:02Zdá sa mi, že je len jedna myšlienka,
-
5:02 - 5:05ktorá dokáže zosúladiť
tie tri časové merítka. -
5:05 - 5:09Ide jednoducho o to,
brať viac ohľadu na druhých. -
5:09 - 5:14Keď budeme brať viac ohľadu na druhých,
dostaneme milosrdnú ekonomiku, -
5:14 - 5:17kde peniaze slúžia spoločnosti
-
5:17 - 5:20a nie spoločnosť peniazom.
-
5:20 - 5:22Nepôjdete do kasína
-
5:22 - 5:25s peniazmi, ktoré vám ľudia zverili.
-
5:25 - 5:28S väčším ohľadom na druhých
-
5:28 - 5:31sa človek snaží naprávať nerovnosti,
-
5:31 - 5:35nejako prospievať spoločnosti,
-
5:35 - 5:37pri vzdelávaní, na pracovisku.
-
5:37 - 5:41Inak tu bude národ, ktorý je
najmocnejší a najbohatší, -
5:41 - 5:44ale všetci sú nešťastní.
Na čo je to dobré? -
5:44 - 5:46S väčším ohľadom na druhých
-
5:46 - 5:49človek nedrancuje svoju planétu
-
5:49 - 5:54a ak by sme pokračovali dnešným tempom,
potrebovali by sme tri také planéty. -
5:54 - 5:56Takže pýtame sa,
-
5:56 - 6:00dobre, altruizmus je odpoveď,
nie je to len nový ideál, -
6:00 - 6:04ale môže byť aj reálnym,
praktickým riešením? -
6:04 - 6:06A hlavne, existuje vôbec
-
6:06 - 6:10skutočný altruizmus
alebo sme takí sebeckí? -
6:10 - 6:13Niektorí filozofi si mysleli,
že sme nenapraviteľne sebeckí. -
6:13 - 6:18[„V ľuďoch som našiel pramálo dobrého.
Väčšina z nich sú lotri.“ S. Freud] -
6:18 - 6:21Ale sme fakt všetci lotri?
-
6:21 - 6:24Dobrá správa, nie?
-
6:24 - 6:26Mnohí filozofi, ako Hobbes, to tvrdili.
-
6:26 - 6:29Ale nie každý vyzerá na lotra.
-
6:29 - 6:32Alebo je človek človeku vlkom?
-
6:32 - 6:35Tento nevyzerá taký hrozný.
-
6:35 - 6:38Je to jeden z mojich tibetských priateľov.
-
6:38 - 6:40Veľmi milý.
-
6:40 - 6:44Milujeme spoluprácu.
-
6:44 - 6:48Nie je väčšej radosti
ako pracovať spoločne, nie? -
6:48 - 6:52A nielen pre ľudí.
-
6:52 - 6:55Samozrejme, máme aj boj o život,
-
6:55 - 6:58prežitie najsilnejšieho,
sociálny darwinizmus. -
6:59 - 7:05Ale v evolúcii, hoci súťaživosť
samozrejme existuje tiež, -
7:05 - 7:11len spolupráca je taká tvorivá,
že zodpovedá vyšším úrovniam komplexity. -
7:11 - 7:15Sme super-spolupracovníci
a mali by sme ísť ešte ďalej. -
7:15 - 7:21Dostávame sa ku kvalite ľudských vzťahov.
-
7:21 - 7:26V prieskume OECD spomedzi 10 faktorov
ako príjem a podobne -
7:26 - 7:29označili respondenti ako
najdôležitejšiu vec pre štastný život -
7:29 - 7:33kvalitu sociálnych vzťahov.
-
7:33 - 7:35Nielen u ľudí.
-
7:35 - 7:39Pozrite na tieto prababičky.
-
7:39 - 7:44Myšlienka, že hlboko vnútri
-
7:44 - 7:47sme nenapraviteľne sebeckí,
-
7:47 - 7:49to je kaviarenská veda.
-
7:49 - 7:51Neexistuje žiadny sociologický
-
7:51 - 7:55ani psychologický výskum,
ktorý by to potvrdil. -
7:55 - 7:57Práve naopak.
-
7:57 - 8:00Môj priateľ Daniel Batson
strávil celý život -
8:00 - 8:03stavaním ľudí v laboratóriu
do veľmi komplexných situácií. -
8:03 - 8:07A jasné, že sme občas sebeckí,
niekto viac, niekto menej. -
8:07 - 8:10Ale zistil, že systematicky,
nezávisle na okolnostiach -
8:10 - 8:13sa významné percento ľudí
-
8:13 - 8:17správa altruisticky, nech by čo bolo.
-
8:17 - 8:20Ak človek vidí niekoho zraneného
hlboko trpieť, -
8:20 - 8:22pomáha možno len z empatického stresu,
-
8:22 - 8:26nedá sa to vydržať,
len tak sa prizerať je ťažšie ako pomôcť. -
8:26 - 8:32Po zahrnutí tohto všetkého nakoniec jasne
vyšlo, že ľudia vedia byť altruisti. -
8:32 - 8:34To je dobrá správa.
-
8:34 - 8:40Navyše, zoberme do úvahy
samozrejmosť dobra. -
8:40 - 8:42Pozrite sa.
-
8:42 - 8:44Keď odtiaľto vyjdeme,
nepovieme si: „Aké milé, -
8:44 - 8:49pri prednáške toho mnícha o altruizme
sa nestrhla žiadna bitka.“ -
8:49 - 8:51Lebo sme žiadnu nečakali.
-
8:51 - 8:54Keby sa tu strhla bitka,
hovorili by sme o tom mesiace. -
8:54 - 8:58Takže samozrejmosť dobra
neupúta našu pozornosť, -
8:58 - 8:59ale je tu.
-
8:59 - 9:03Pozrite na toto.
-
9:09 - 9:12Niektorí psychológovia,
-
9:12 - 9:15keď počujú, že vediem 140
humanitárnych projektov v Himalájach -
9:15 - 9:18a že ma to veľmi teší,
-
9:18 - 9:21povedia: „Rozumiem, robíš to
pre dobrý pocit pri srdci. -
9:21 - 9:24To nie je altruizmus,
proste sa z toho dobre cítiš.“ -
9:24 - 9:27Myslíte, že ten chlapík,
čo skočil pred vlak, si hovoril: -
9:27 - 9:29„Keď to skončí,
budem sa cítiť bohovsky“? -
9:29 - 9:32(smiech)
-
9:32 - 9:34Ale tým to nekončí.
-
9:34 - 9:36Povedia, že ten chlapík
v rozhovore predsa povedal: -
9:36 - 9:40„Nemal som na výber.
Jasné, že som musel skočiť.“ -
9:40 - 9:43Nemal na výber. Automatické správanie.
To nie je ani sebecké, ani altruistické. -
9:43 - 9:45Nemal na výber?
-
9:45 - 9:48Tento nebude polhodinu zvažovať:
-
9:48 - 9:50„Podám ruku? Nepodám ruku?“
-
9:50 - 9:54Podá. Je tam rozhodnutie,
ale je samozrejmé, okamžité. -
9:54 - 9:56Aj tento tu mal možnosť voľby.
-
9:56 - 9:59(smiech)
-
9:59 - 10:02Niektorí ľudia mali možnosť voľby,
ako kňaz André Trocmé s manželkou -
10:02 - 10:05a celá dedina Le Chambon-sur-Lignon
vo Francúzsku. -
10:05 - 10:09Počas druhej svetovej vojny
zachránili 3500 Židov, -
10:09 - 10:12ukrývali ich a previedli do Švajčiarska,
-
10:12 - 10:15hoci tým riskovali život
a ohrozili svoju rodinu. -
10:15 - 10:17Altruizmus existuje.
-
10:17 - 10:19Čo to je altruizmus?
-
10:19 - 10:23Je to prianie, nech sú druhí šťastní
a nájdu príčinu šťastia. -
10:23 - 10:28Empatia, to je afektívna rezonancia
alebo kognitívna rezonancia, -
10:28 - 10:31ktorá nám hovorí:
tento človek sa teší, tento človek trpí. -
10:31 - 10:34Ale empatia samotná nestačí.
-
10:34 - 10:37Keď ste neustále konfrontovaní s utrpením,
-
10:37 - 10:39môžte sa dostať
do empatického stresu, vyhorieť, -
10:39 - 10:44takže potrebujete širšiu sféru láskavosti.
-
10:44 - 10:46Spolu s Taniou Singer z lipského
Max Planckovho Inštitútu -
10:46 - 10:52sme ukázali, že mozgové siete
pre súcit a láskavosť sú rozdielne. -
10:52 - 10:54To je všetko výborné,
-
10:54 - 11:00evolučne máme materskú starostlivosť,
rodičovskú lásku, -
11:00 - 11:02ale to treba rozšíriť.
-
11:02 - 11:05Dá sa to rozšíriť aj na iné druhy.
-
11:05 - 11:09Ak chceme altruistickejšiu spoločnosť,
potrebujeme dve veci: -
11:09 - 11:13zmenu jednotlivca a zmenu spoločnosti.
-
11:13 - 11:15Je zmena jednotlivca možná?
-
11:15 - 11:18Dve tisíc rokov kontemplatívneho výskumu
hovorí: áno, je. -
11:18 - 11:2215 rokov spolupráce
s neurovedou a epigenetikou -
11:22 - 11:26hovorí: áno, mozog sa mení,
keď ho vediete k altruizmu. -
11:26 - 11:31Strávil som 120 hodín
na magnetickej rezonancii. -
11:31 - 11:33Takto som vyzeral po prvých 2,5 hodinách.
-
11:33 - 11:37Výsledky boli publikované
v mnohých vedeckých časopisoch. -
11:37 - 11:41Jednoznačne sa ukázali štruktúrne zmeny
-
11:41 - 11:45aj funkčné zmeny v mozgu
pri cvičení nezištnej lásky. -
11:45 - 11:46Aby ste mali predstavu:
-
11:46 - 11:49Naľavo je meditátor v pokoji (A)
-
11:49 - 11:53meditátor pri meditácii lásky (B),
vidíte tú aktivitu, -
11:53 - 11:55a potom kontrolná skupina v pokoji (C),
nič sa nedeje, -
11:55 - 11:57pri meditácii (D),
nič sa nedeje. -
11:57 - 11:59Nemajú výcvik.
-
11:59 - 12:04Takže treba 50 000 hodín meditácie?
Netreba. -
12:04 - 12:08Štyri týždne po 20 minút denne
meditácie vedomej lásky -
12:08 - 12:14už prinesú štruktúrne zmeny mozgu
v porovnaní s kontrolnou skupinou. -
12:14 - 12:18Len dvadsať minút denne po štyri týždne.
-
12:18 - 12:21Dokonca aj u škôlkárov,
ako ukázal Richard Davidson v Madisone. -
12:21 - 12:28Osemtýždňový program: vďačnosť,
láskavosť, spolupráca, vedomé dýchanie. -
12:28 - 12:30Poviete si, však sú to ešte škôlkari!
-
12:30 - 12:32Pozrite sa na nich o osem týždňov!
-
12:32 - 12:34Prosociálne správanie,
to je tá modrá čiara. -
12:34 - 12:39Potom prišiel rozhodujúci
vedecký test – nálepky! -
12:39 - 12:43Najprv od každého zistíte, kto je jeho
najlepší kamarát z triedy, -
12:43 - 12:47kto je jeho neobľúbenec,
kto je neznámy a kto je chorý, -
12:47 - 12:50potom má každý svoje nálepky rozdať.
-
12:50 - 12:54Pred experimentom šla väčšina
najlepšiemu kamarátovi. -
12:54 - 12:58Štvor-päťročné deti,
20 minút trikrát týždenne. -
12:58 - 13:01Po experimente
už žiadna diskriminácia: -
13:01 - 13:05Rovnako nálepiek pre najviac
aj najmenej obľúbené dieťa. -
13:05 - 13:08To by sme mali robiť
vo všetkých školách na svete. -
13:08 - 13:10Takže čo nám to hovorí?
-
13:10 - 13:14(potlesk)
-
13:14 - 13:18Keď o tom počul Dalajláma,
povedal Richardovi Davidsonovi: -
13:18 - 13:21„Choď do 10 škôl, do 100 škôl,
do OSN, do celého sveta.“ -
13:21 - 13:22Takže čo nám to hovorí?
-
13:22 - 13:25Zmena jednotlivca je možná.
-
13:25 - 13:29Máme čakať na nejaký
ľudský altruistický gén? -
13:29 - 13:33To by trvalo 50 000 rokov,
pridlho pre naše životné prostredie. -
13:33 - 13:38Našťastie existuje aj kultúrna evolúcia.
-
13:38 - 13:43Ako ukázali odborníci, kultúry
sa vyvíjajú rýchlejšie ako gény. -
13:43 - 13:45Dobrá správa.
-
13:45 - 13:48Taký postoj k vojne sa časom
dramaticky zmenil. -
13:48 - 13:53Zmena jednotlivca a zmena kultúry
sa navzájom formujú. -
13:53 - 13:56A naozaj môžeme dosiahnuť
altruistickejšiu spoločnosť. -
13:56 - 13:58Takže čo ďalej?
-
13:58 - 14:00Ja sa vrátim späť na východ.
-
14:00 - 14:04Ročne liečime pri našich
projektoch 100 000 pacientov. -
14:04 - 14:07V našich školách máme 25 000 detí,
4 % nad strop. -
14:07 - 14:10Niektorí hovoria:
„Dobre, funguje vám to v praxi, -
14:10 - 14:12ale funguje to aj teoreticky?“
-
14:12 - 14:15Pozitívna deviácia.
-
14:15 - 14:18Tiež sa vrátim do svojho kláštora,
-
14:18 - 14:21aby som našiel vnútoné zdroje
lepšie slúžiť druhým. -
14:21 - 14:24Ale z globálneho hľadiska,
čo môžeme robiť? -
14:24 - 14:26Potrebujeme tri veci.
-
14:26 - 14:28Podporiť spoluprácu:
-
14:28 - 14:32v škole kooperatívne učenie
namiesto súťaživosti, -
14:32 - 14:36nezištná spolupráca v rámci podniku
-
14:36 - 14:40Medzi podnikmi môže byť súťaž,
ale nie vnútri. -
14:40 - 14:44Potrebujeme udržateľnú harmóniu.
Milujem ten pojem. -
14:44 - 14:46Už nie udržateľný rast.
-
14:46 - 14:50Udržateľná harmónia znamená,
že dnes znížime nerovnosť, -
14:50 - 14:54v budúcnosti budeme robiť viac s málom
-
14:54 - 14:58a budeme ďalej rásť kvalitatívne,
nie kvantitatívne. -
14:58 - 15:01Potrebujeme ekonomiku s ľudskou tvárou.
-
15:01 - 15:06Homo economicus si neporadí
s chudobou uprostred blahobytu, -
15:06 - 15:09neporadí si s problémom verejných statkov,
-
15:09 - 15:11atmosféry, oceánov.
-
15:11 - 15:13Potrebujeme humánnu ekonomiku.
-
15:13 - 15:15Keď poviete, že ekonomika
by mala byť milosrdná, -
15:15 - 15:16povedia: „To nie je naša práca.“
-
15:16 - 15:20Ale keď poviete, že im je to jedno,
vyzerá to zle. -
15:20 - 15:23Potrebujeme lokálnu angažovanosť,
globálnu zodpovednosť. -
15:23 - 15:28Potrebujeme rozšíriť altruizmus
na ostatných 1,6 milióna druhov. -
15:28 - 15:32Vnímavé bytosti sú
spoluobčanmi tohto sveta. -
15:32 - 15:35Potrebujeme sa odvážiť k altruizmu.
-
15:35 - 15:39Nech žije altruistická revolúcia!
-
15:39 - 15:43Viva la revolución de altruismo.
-
15:43 - 15:49(potlesk)
-
15:49 - 15:50Ďakujem.
-
15:50 - 15:52(potlesk)
- Title:
- Ako sa nechať viesť altruizmom
- Speaker:
- Matthieu Ricard
- Description:
-
Čo je altruizmus? V skratke je to želanie, aby druhí boli šťastní. A ako vraví Matthieu Ricard, výskumník šťastia a budhistický mních, altruizmus je tiež dobré vodítko pre naše rozhodnutia, krátkodobé aj dlhodobé, v práci aj v živote.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:07
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for How to let altruism be your guide |