< Return to Video

الحياة في العصر "الرقميّ الحاليّ."

  • 0:01 - 0:03
    كنت في نيويورك عند حدوث إعصار ساندي،
  • 0:03 - 0:05
    وكان هذا الجرو الأبيض الصّغير المسمّى
  • 0:05 - 0:07
    ماوي كان معي.
  • 0:07 - 0:09
    كان نصف المدينة مظلما بسبب انقطاع الكهرباء،
  • 0:09 - 0:12
    و كنت أسكن بالجانب المظلم.
  • 0:12 - 0:14
    كان ماوي خائفا بسبب الظلام،
  • 0:14 - 0:16
    لذا كان عليّ حمله إلى الطابق فوق،
  • 0:16 - 0:19
    في الواقع ذهبنا إلى أسفل للتجول به
  • 0:19 - 0:21
    ثمّ أعدته إلى أعلى.
  • 0:21 - 0:24
    كما كنت أحمل غالونات من قوارير المياه
  • 0:24 - 0:26
    إلى الطابق السابع يوميّا.
  • 0:26 - 0:27
    و أثناء كلّ هذا،
  • 0:27 - 0:30
    كنت مجبرة على حمل مصباح في فمي.
  • 0:30 - 0:32
    لم يكن هناك أضواء في المتاجر
  • 0:32 - 0:35
    و لا بطاريات أو خبز.
  • 0:35 - 0:38
    للاستحمام، كان عليّّ المشي مسافة 40 مبنى
  • 0:38 - 0:40
    إلى قاعة رياضة.
  • 0:40 - 0:43
    لكن هذه لم تكن شواغلي الرئيسية اليومية.
  • 0:43 - 0:46
    لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص
  • 0:46 - 0:50
    في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن
  • 0:50 - 0:51
    لتغذية آجهزتي المتعدّدة.
  • 0:51 - 0:54
    بدأت بالبحث تحت مقاعد المخابز
  • 0:54 - 0:58
    و مداخل محلات المرطبات بحثا عن مقابس.
  • 0:58 - 0:59
    لم أكن الوحيدة.
  • 0:59 - 1:03
    حتّى أثناء المطر، كان النّاس واقفين
    بين شارع ماديسون و الجادة الخامسة
  • 1:03 - 1:06
    تحت مظلاتهم يشحنون هواتفهم النّقالة
  • 1:06 - 1:08
    من منافذ كهربائية بالشوارع.
  • 1:08 - 1:10
    لقد ذكّرتنا الطبيعة أنّها
  • 1:10 - 1:12
    أقوى من كلّ تكنولوجياتنا،
  • 1:12 - 1:16
    و رغم ذلك فنحن لا نزال مهووسين بها.
  • 1:16 - 1:17
    أظنّ أنّ ما من أمر كالأزمات
  • 1:17 - 1:21
    لنتعلّم ما المهم حقا و ما ليس كذلك،
  • 1:21 - 1:24
    و ساندي جعلنا ندرك أنّ آلاتنا
  • 1:24 - 1:26
    و اتصالها هي أمور هامة لنا
  • 1:26 - 1:31
    كأهمية الغذاء و المأوى.
  • 1:31 - 1:34
    الذات كما كنّا نعرفها لم تعد موجودة،
  • 1:34 - 1:37
    أعتقد أنّ هناك كونا تجريديّا رقميّا
  • 1:37 - 1:39
    قد أصبح يمثّل جزءا من هويّتنا،
  • 1:39 - 1:44
    و أرغب في التّحدث عن معنى ذلك في رأيي.
  • 1:44 - 1:46
    أنا كاتبة، أنا مهتمّة بالذات،
  • 1:46 - 1:49
    لأنّها تتشارك في عديد الأمور مع الخيال.
  • 1:49 - 1:52
    كلاهما قصة و تأويل.
  • 1:52 - 1:55
    نحن نستطيع المرور بتجارب دون الحاجة إلى قصة.
  • 1:55 - 1:57
    قد نركض نحو أعلى الدّرج بسرعة
  • 1:57 - 1:58
    و نبدأ باللّهيث.
  • 1:58 - 2:01
    لكن ادراكنا لحياتنا، الذي يكون في العادة
  • 2:01 - 2:04
    أكثر تجريديّة، هو غير مباشر.
  • 2:04 - 2:07
    قصصنا الحياة مبنيّة على تجارب مباشرة،
  • 2:07 - 2:09
    لكنّها مزيّنة.
  • 2:09 - 2:12
    الرواية تحتاج المشهد متبوعا بمشهد آخر حتّى تُنبنى،
  • 2:12 - 2:15
    و الأمر مشابه بالنّسبة لحياتنا.
  • 2:15 - 2:18
    إنّها تحتاج أشهرا و سنوات.
  • 2:18 - 2:21
    اللّحظات المنفصلة من حيواتنا هي بمثابة الفصول.
  • 2:21 - 2:24
    لكن القصة لا تتمحور حول هذه الفصول.
  • 2:24 - 2:26
    بل الكتاب كله.
  • 2:26 - 2:29
    لا يتعلّق الأمر بالألم أو السعادة،
  • 2:29 - 2:31
    النّجاحات و الفشل،
  • 2:31 - 2:33
    بل بكيفيّة أنّ كل ذلك،
  • 2:33 - 2:36
    و في بعض الأحيان بالرغم من ذلك،
  • 2:36 - 2:38
    نحن نجد أماكننا في العالم
  • 2:38 - 2:42
    و نغيّره و نغيّر أنفسنا.
  • 2:42 - 2:45
    قصصنا بالتّلي تحتاج بعدين من الزّمن:
  • 2:45 - 2:48
    قوس طويل من الزّمن وهو العمر،
  • 2:48 - 2:50
    و الإطار الزّمني للتجربة المباشرة
  • 2:50 - 2:52
    أي اللّحظة الآنيّة.
  • 2:52 - 2:54
    الذات القادرة على الاحساس مباشرة
  • 2:54 - 2:56
    هي بالضرورة ذات تعيش في اللحظة،
  • 2:56 - 2:59
    لكن الذات التي تروي، تحتاج بعض لحظات
  • 2:59 - 3:01
    مجموعة كاملة منها،
  • 3:01 - 3:03
    ولهذا فإنّ ادراكنا للنّفس
  • 3:03 - 3:06
    يحتاج خبرة كبيرة
  • 3:06 - 3:08
    و مرور الزّمن.
  • 3:08 - 3:12
    مرور الزّمن موجود في كلّ شيء،
  • 3:12 - 3:14
    في تعرية حبات الرمل،
  • 3:14 - 3:18
    في تبرعم البرعم الصغير الي وردة
  • 3:18 - 3:21
    وبدون ذلك، سيكون لدينا لا الموسيقى.
  • 3:21 - 3:23
    حالتنا الذهنية و مشاعرنا الخاصة بنا
  • 3:23 - 3:25
    و غالبا ترميز الوقت
  • 3:25 - 3:27
    الندم أو الحنين إلى الماضي،
  • 3:27 - 3:31
    الأمل أو الفزع إزاء المستقبل.
  • 3:31 - 3:35
    وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت.
  • 3:35 - 3:37
    الوقت الإجمالي التي لدينا بالنسبة لنا السرد،
  • 3:37 - 3:39
    العمر الافتراضي لدينا قد تمت زيادته
  • 3:39 - 3:42
    لكن مقياس أصغر، اللحظة , قد تقلصت
  • 3:42 - 3:45
    قد تقلصت لأن أدواتنا تمكننا من ذلك
  • 3:45 - 3:48
    في جزء قياس وحدات أصغر وأصغر من الوقت،
  • 3:48 - 3:51
    وهذا بدوره قد أعطانا فهم محبوب اكثر
  • 3:51 - 3:53
    من العالم المادي،
  • 3:53 - 3:55
    وهذا الفهم المحبوب
  • 3:55 - 3:57
    قد ولد كما من البيانات
  • 3:57 - 3:59
    لا تستطيع عقولنا ادراكه
  • 3:59 - 4:03
    وبالتالي نحن بحاجة إلى أجهزة الكمبيوتر أكثر وأكثر تعقيداً.
  • 4:03 - 4:05
    كل هذا القول بأن الفجوة
  • 4:05 - 4:08
    بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس
  • 4:08 - 4:10
    لن يؤدي إلا توسيع.
  • 4:10 - 4:13
    العلم يمكنه القيام بأشياء معه وفي بيكو ثانية ،
  • 4:13 - 4:15
    ولكن أنت وأنا لن يكون لدينا الخبرة الداخلية ابدا
  • 4:15 - 4:18
    من مليون المليون من الثانية.
  • 4:18 - 4:22
    أنا وأنت تجيب فقط لإيقاع الطبيعة و التدفق
  • 4:22 - 4:25
    للشمس والقمر والفصول،
  • 4:25 - 4:28
    و هذا لماذا نحن بحوجة لدلك القوس الطويل من الزمن
  • 4:28 - 4:30
    مع الماضي والحاضر والمستقبل
  • 4:30 - 4:32
    لرؤية الأمور على حقيقتها،
  • 4:32 - 4:34
    لفصل إشارة من الضوضاء
  • 4:34 - 4:37
    والنفس من الأحاسيس.
  • 4:37 - 4:40
    نحن بحاجة إلى السهم للوقت فهم السبب والنتيجة،
  • 4:40 - 4:42
    ليس فقط في العالم المادي،
  • 4:42 - 4:45
    ولكن في منطقتنا النوايا والدوافع لدينا.
  • 4:45 - 4:49
    ماذا يحدث عندما يعوج هذا السهم ؟
  • 4:49 - 4:53
    ماذا يحدث عند اعوجاج الوقت ؟
  • 4:53 - 4:55
    الكثير منا اليوم لديهم الإحساس
  • 4:55 - 4:57
    يشير السهم في ذلك الوقت في كل مكان
  • 4:57 - 4:59
    ولا مكان في وقت واحد.
  • 4:59 - 5:02
    وهذا يرجع إلى أن الوقت لا تتدفق في العالم الرقمي
  • 5:02 - 5:06
    في نفس الطريق لا أنه في واحد الطبيعية.
  • 5:06 - 5:09
    وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة
  • 5:09 - 5:10
    فضلا عن الوقت.
  • 5:10 - 5:12
    بعيداً أكثر من هناك الآن هنا.
  • 5:12 - 5:15
    أخبار من الهند تيار في بلدي التطبيق الذكي
  • 5:15 - 5:18
    وأنا سواء في نيويورك أو نيو دلهي.
  • 5:18 - 5:19
    وهذا ليس كل شيء.
  • 5:19 - 5:22
    وظيفتك السابقة، حجوزات العشاء الخاص بك من العام الماضي،
  • 5:22 - 5:25
    أصدقائك السابقين، كذب على سهل مسطح مع أصدقاء اليوم،
  • 5:25 - 5:27
    لأن المحفوظات الإنترنت أيضا،
  • 5:27 - 5:29
    وهو اﻻعوجاج في الماضي.
  • 5:29 - 5:31
    مع تمييز لا تترك بين الماضي،
  • 5:31 - 5:34
    في الوقت الحاضر وفي المستقبل، وهنا أو هناك،
  • 5:34 - 5:38
    ونحن مع هذه اللحظة في كل مكان، ترك
  • 5:38 - 5:40
    هذه اللحظة التي سوف اسمية الرقمية الآن.
  • 5:40 - 5:43
    كيف يمكن أن نعطي الأولوية
  • 5:43 - 5:45
    في المناظر الطبيعية الرقمية الآن؟
  • 5:45 - 5:47
    هذا الرقمي الآن ليس الوقت الحاضر،
  • 5:47 - 5:49
    لأنها دائماً بضع ثوان قدما،
  • 5:49 - 5:51
    مع تيارات التغريد التي هي فعلا تتجه
  • 5:51 - 5:53
    والأنباء الواردة من مناطق زمنية أخرى.
  • 5:53 - 5:55
    هذا ليس الآن لإطلاق النار ألم في قدمك
  • 5:55 - 5:58
    أو الثانية أن كنت لدغة في الحلويات
  • 5:58 - 6:01
    أو الثلاث ساعات أن تفقد نفسك في كتاب عظيم.
  • 6:01 - 6:03
    ويتحمل هذا الآن المادي القليل جداً
  • 6:03 - 6:06
    أو مرجع النفسية لحالتنا
  • 6:06 - 6:08
    تركيزه، بدلا من , ان يشتت انتباهنا
  • 6:08 - 6:10
    عند كل منعطف على الطريق.
  • 6:10 - 6:12
    كل معلم مميز رقمي و دعوة
  • 6:12 - 6:15
    لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر
  • 6:15 - 6:16
    وتفعل شيئا آخر.
  • 6:16 - 6:18
    يمكنك قراءة مقابلة أجراها مؤلف ؟
  • 6:18 - 6:21
    لماذا لا تشتري كتابه ؟ غرده . انشره .
  • 6:21 - 6:24
    حبها . اعثر على كتب أخرى بالضبط مثل كتبه.
  • 6:24 - 6:27
    جد اشخاصا اخرين يقرؤون تلك الكنب
  • 6:27 - 6:29
    السفر يمكن ان يكون محرر
  • 6:29 - 6:31
    ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح
  • 6:31 - 6:33
    المغتربون دائما و من دون راحة
  • 6:33 - 6:35
    والخيار هو الحرية، ولكن ليست عندما تكون دائمة
  • 6:35 - 6:38
    من اجلها هي
  • 6:38 - 6:40
    هو ليس فقط الرقمية الآن أبعد ما تكون عن الحاضر،
  • 6:40 - 6:43
    ولكن في منافسة مباشرة مع ذلك،
  • 6:43 - 6:45
    وهذا ليس بسبب أني غائبة منها فقط،
  • 6:45 - 6:46
    ولكن حتى أنت.
  • 6:46 - 6:49
    ليس فقط نحن الغائبين من ذلك، ولكن ذلك كل شخص آخر.
  • 6:49 - 6:53
    وهنا يكمن أكبر قدر من الراحة والرعب.
  • 6:53 - 6:56
    يمكن أن أطلب كتب باللغة الأجنبية في منتصف الليل،
  • 6:56 - 6:57
    متجر ماكارونس الباريسي،
  • 6:57 - 7:00
    وترك رسائل الفيديو التي سيتم الحصول عليها لاحقا .
  • 7:00 - 7:02
    في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل
  • 7:02 - 7:04
    في إيقاع مختلف وخطي منك،
  • 7:04 - 7:06
    وبينما أنا اتحمل الوهم
  • 7:06 - 7:09
    أنني داعبت في الوقت الحقيقي
  • 7:09 - 7:11
    ساندي كانت تذكرة
  • 7:11 - 7:13
    من كيفية و امكان ان يتحطم الوهم
  • 7:13 - 7:15
    كان هناك من يملك الطاقة والمياه
  • 7:15 - 7:17
    والذين لا يملكون.
  • 7:17 - 7:19
    وهناك أولئك الذين عادوا إلى حياتهم،
  • 7:19 - 7:21
    وأولئك الذين هم ما زالوا مشردين
  • 7:21 - 7:23
    بعد أشهر عديدة.
  • 7:23 - 7:26
    لسبب ما، يبدو التكنولوجيا خالدة
  • 7:26 - 7:29
    الوهم لأولئك الذين لديهم , يفعل ذلك الجميع،
  • 7:29 - 7:32
    وبعد ذلك، مثل المفارقات صفعة في الوجه،
  • 7:32 - 7:34
    يجعله صحيحاً.
  • 7:34 - 7:36
    على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس
  • 7:36 - 7:39
    في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
  • 7:39 - 7:41
    الآن إذا كان هذا الصدع، الذي هو بالفعل كبيرة جداً
  • 7:41 - 7:43
    في أجزاء كثيرة من العالم،
  • 7:43 - 7:46
    بين الافتقار إلى البنية التحتية وانتشار التكنولوجيا،
  • 7:46 - 7:48
    ليس سدها بطريقة ما،
  • 7:48 - 7:50
    وسوف يكون هناك تصدعات بين الرقمية
  • 7:50 - 7:52
    والحقيقية.
  • 7:52 - 7:56
    بالنسبة لنا كالأفراد الذين يعيشون في الرقمية الآن
  • 7:56 - 7:58
    وتنفق معظم لحظات الاستيقاظ لدينا في ذلك،
  • 7:58 - 8:00
    والتحدي أن نعيش في اثنان التدفقات الزمنية
  • 8:00 - 8:03
    المتوازية و المتشابهة تقريبا
  • 8:03 - 8:07
    كيف يمكن لأحد العيش داخل الالهاء ؟
  • 8:07 - 8:09
    وقد نفكر أن أولئك الأصغر سنا أكثر منا،
  • 8:09 - 8:13
    أولئك الذين يولدون في هذا،
    وسوف يتكيفون أكثر بطبيعة الحال.
  • 8:13 - 8:16
    ربما، ولكن أنا أتذكر طفولتي.
  • 8:16 - 8:18
    وأتذكر جدي تراجع
  • 8:18 - 8:20
    عواصم العالم معي
  • 8:20 - 8:23
    تم فصل بودا و بست من نهر الدانوب،
  • 8:23 - 8:26
    وكانت فيينا مدرسة ركوب الخيل الإسبانية.
  • 8:26 - 8:28
    إذا كان طفل اليوم، أنا يمكن بسهولة التعرف على هذه المعلومات
  • 8:28 - 8:31
    مع الارتباطات التشعبية، والتطبيقات
  • 8:31 - 8:33
    ولكننها حقاً لن تكون هي نفسها،
  • 8:33 - 8:35
    لأن الكثير في وقت لاحق، ذهبت إلى فيينا،
  • 8:35 - 8:37
    وذهبت إلى مدرسة الفروسية الإسبانية،
  • 8:37 - 8:40
    ويمكن أن أشعر بحدي جواري .
  • 8:40 - 8:43
    ليلة بعد ليلة، اخذني الي اعلي الشرفة،
  • 8:43 - 8:46
    على الكتفين، وأشار إلى كوكب المشتري
  • 8:46 - 8:49
    وكوكب زحل والدب الكبرى بالنسبة لي.
  • 8:49 - 8:51
    وحتى هنا، عندما انظر الي الدب الكبرى،
  • 8:51 - 8:54
    احصل على شعور العودة الي كوني طفلة،
  • 8:54 - 8:57
    متشبثة على رأسه و احاول ان اوازن نفسي
  • 8:57 - 8:59
    في كتفه،
  • 8:59 - 9:02
    ويمكنني استرجاع ذاك الشعور كطفلة مرة أخرى.
  • 9:02 - 9:04
    ما كان لي مع جدي كانت ملفوفة
  • 9:04 - 9:08
    لذا في كثير من الأحيان في المعلومات والمعرفة والحقيقة،
  • 9:08 - 9:10
    ولكن كان حول أكثر من ذلك بكثير
  • 9:10 - 9:14
    من المعلومات أو المعرفة أو الحقيقة.
  • 9:14 - 9:16
    تحديات التكنولوجيا تزييفها في الوقت
  • 9:16 - 9:18
    أعمالنا الأساسية أعمق،
  • 9:18 - 9:21
    لأننا قادرون على أرشفة الماضي
  • 9:21 - 9:25
    وبعض منه لأنه يصبح من الصعب أن ننسى،
  • 9:25 - 9:27
    حتى كهذه اللحظة الراهنة
  • 9:27 - 9:30
    هو في زيادة لا يمكن تذكره .
  • 9:30 - 9:33
    ونحن نريد أن نقبض ، و لكن غادرنا من دون ذلك
  • 9:33 - 9:35
    نقبض سلسلة من اللحظات ثابتة.
  • 9:35 - 9:38
    أنهم مثل فقاعات الصابون التي تختفي عندما نلمسها .
  • 9:38 - 9:41
    بأرشفة كل شيء، نحن نعتقد أنه يمكننا تخزينها،
  • 9:41 - 9:42
    ولكن الوقت ليس البيانات.
  • 9:42 - 9:45
    لا يمكن تخزينه .
  • 9:45 - 9:47
    و انا و انت نعرف بالضبط ما يعنيه
  • 9:47 - 9:49
    ليكون حاضرا حقاً في لحظة.
  • 9:49 - 9:50
    قد يكون قد حدث بينما كنا
  • 9:50 - 9:52
    نلعب آلة موسيقية،
  • 9:52 - 9:53
    أو نبحث في عيون شخص ما نحن على علم
  • 9:53 - 9:56
    لفترة طويلة جداً.
  • 9:56 - 9:59
    في مثل هذه اللحظات، ذواتنا كاملة.
  • 9:59 - 10:01
    النفس التي تعيش في القوس السرد الطويل
  • 10:01 - 10:03
    والنفس التي تمر بالخبرات في الوقت الحالي
  • 10:03 - 10:04
    تصبح واحدة.
  • 10:04 - 10:06
    يغليف الحاضر الماضي
  • 10:06 - 10:08
    ووعد في المستقبل.
  • 10:08 - 10:10
    الوقت الحاضر تضم صوتها إلى تدفق من الوقت
  • 10:10 - 10:13
    من قبل وبعد.
  • 10:13 - 10:16
    أولاً لقد واجهت هذه المشاعر مع جدتي.
  • 10:16 - 10:19
    أردت أن اتعلم لاتخطي ، وقالت أنها وجدت حبلا قديما
  • 10:19 - 10:20
    و انها طوت ذلك الساري الذي يخصها
  • 10:20 - 10:22
    و أنها قفزت من فوقه .
  • 10:22 - 10:24
    أردت أن اتعلم طهي الطعام،
    و قد جعلتني ابقى في المطبخ،
  • 10:24 - 10:28
    قطع والتكعيب وتقطيع لمدة شهر كامل.
  • 10:28 - 10:31
    علمتني جدتي أن الأمور
  • 10:31 - 10:35
    في الوقت الذي يأخذونه،
    ذاك الوقت لا يمكن مقاتلته،
  • 10:35 - 10:36
    ونظرا لأنه سيتم تمرير وأنها سوف تتحرك،
  • 10:36 - 10:40
    ونحن ندين هذه اللحظة اهتمامنا الكامل.
  • 10:40 - 10:42
    الاهتمام هو الوقت.
  • 10:42 - 10:44
    وقال أحد مدربي اليوغا لي مرة
  • 10:44 - 10:47
    أن الحب هو الاهتمام،
  • 10:47 - 10:48
    وقطعا من جدتي،
  • 10:48 - 10:53
    الحب والاهتمام من واحد ونفس الشيء.
  • 10:53 - 10:55
    العالم الرقمي يفكك الوقت،
  • 10:55 - 10:59
    وفي قيامها بذلك، أود أن اقترح
  • 10:59 - 11:00
    أن ما كان يهدد
  • 11:00 - 11:03
    هو الكمال لأنفسنا.
  • 11:03 - 11:05
    وهو يهدد تدفق الحب.
  • 11:05 - 11:07
    ولكن لسنا بحاجة للسماح لها.
  • 11:07 - 11:09
    يمكننا أن نختار ما هو خلاف ذلك.
  • 11:09 - 11:11
    لقد شهدنا مرارا وتكرارا
  • 11:11 - 11:13
    كيف يمكن أن كون التكنولوجيا عبقرية،
  • 11:13 - 11:15
    وفي حياتنا وفي أعمالنا،
  • 11:15 - 11:19
    وبوسعنا أن نختار تلك الحلول وتلك الابتكارات
  • 11:19 - 11:22
    وتلك اللحظات التي تستعيد تدفق الوقت
  • 11:22 - 11:26
    بدلاً من تفتيت عليه.
  • 11:26 - 11:28
    ونحن يمكن أن تبطئ ونحن يمكن أن تصل قيمتها
  • 11:28 - 11:31
    إلى انحسار وتدفق من الوقت.
  • 11:31 - 11:35
    يمكننا أن نختار لنأخذ الوقت إلى الوراء.
  • 11:35 - 11:37
    شكرا.
  • 11:37 - 11:41
    (تصفيق)
Title:
الحياة في العصر "الرقميّ الحاليّ."
Speaker:
أبها داوسار
Description:

منذ سنة مضت، كانت ابها داوسار كانت تعيش في المنطقة التي أظلمت من مانهاتن بعد اعصار ساندي, باحثة عن الطاقة من أجل اللاتصال , و ككاتبة روايات , كانت مصعوقة بهذا المجاز : هل أصبحت حياتنا الآن تركز اهتمامها على محرك الأقراص , متصلا رقميا، في حين أننا تفوت على انفسنا ما هو واقعي؟

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:01
Ayman Mahmoud approved Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Ayman Mahmoud accepted Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
mohammed ibrahim edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Mira Kraïmia edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Mira Kraïmia edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Mira Kraïmia edited Arabic subtitles for Life in the "digital now"
Show all

Arabic subtitles

Revisions