< Return to Video

Pair Programming

  • 0:05 - 0:11
    Сегодня мы собираемся узнать о парном программировании.
    В парном программировании вы работаете в команде. Почему
  • 0:11 - 0:17
    два человека должны использовать один компьютер? Потому что
    одна голова хорошо, а две - лучше. Мы работаем вместе
  • 0:17 - 0:24
    интересным способом. Потому что мы
    интересные люди. Мы интересные.
  • 0:24 - 0:28
    В парном программировании вы и ваш
    партнер будут сидеть вместе за
  • 0:28 - 0:33
    одним компьютером и вы оба будете работать
    над одним и тем же проектом. Сейчас мы работаем
  • 0:33 - 0:36
    над Монстрами кода!О нет! Огненный монстр!
    У нас закончилось время, мне жаль, мы вернёмся к
    этому позже.
  • 0:38 - 0:43
    В парном программировании один
    является водителем, а другой человек
  • 0:43 - 0:47
    это штурман, прямо как вождение автомобиля.
  • 0:47 - 0:51
    Выбирай, водитель или штурман?
    -Водитель.
  • 0:51 - 0:57
    Водитель сидит за компьютером и пользуется
    клавиатурой, мышью или сенсорным экраном и
  • 0:57 - 1:02
    контролирует основные действия за компьютером.
    Я устанавливаю стрелки так, чтобы они заставили
  • 1:02 - 1:07
    персонажа двигаться в том направлении, в котором он
    пытается двигаться. А другой человек -
  • 1:07 - 1:12
    штурман. Штурман помогает водителю,
    отвечая на его вопросы и указывая на
  • 1:12 - 1:15
    потенциальные проблемы или ошибки.
  • 1:15 - 1:19
    Иди налево. Вместо того, чтобы идти направо.
  • 1:20 - 1:25
    Общение
    это ключ к успешному парному программированию. Не
  • 1:25 - 1:33
    оскорбляйте своего партнера. Относись уважительно и не
    будь властным штурманом, потому что никому не нравится пассажир, дающий советы.
  • 1:33 - 1:39
    Почему ты не можешь сделать это? Эй, подожди! Прекрати это, верни это. (НЕ отбирайте мышь или клавиатуру водителя)
  • 1:40 - 1:45
    Общение - это ключ к успеху
    парного программирования. Вы и ваш партнер
  • 1:45 - 1:49
    всегда должны разговаривать.
    (Поговорите друг с другом о работе)
  • 1:49 - 1:54
    Водитель может объяснить, что он или она делает.
    (Объясните, что вы делаете)
  • 1:54 - 2:01
    Штурман может помочь подсказать что делать дальше.
    (Думайте заранее и вносите предложения)
  • 2:01 - 2:06
    Навигатор должен думать об
    общей картине, а водитель фокусируется на
  • 2:06 - 2:09
    деталях. Обе роли важны
  • 2:09 - 2:12
    Хотите переключиться? Ладно. Сейчас я водитель. (НЕОБХОДИМО часто менять роли)
  • 2:12 - 2:15
    Обязательно часто меняйте роли.
  • 2:15 - 2:18
    Подожди секунду, почему это не работает?
  • 2:18 - 2:22
    Ты должна прикрепить его там,
    посмотри, здесь есть дыра.
  • 2:22 - 2:26
    Вы видели, как мой партнер помог мне решить головоломку с меньшим количеством попыток?
  • 2:26 - 2:29
    Она нашла мои ошибки. Парное программирование -
  • 2:29 - 2:32
    это совместная работа в команде.
  • 2:37 - 2:40
    Делать: Будьте уважительны, поговорите друг с другом о работе, объясните, что вы делаете
  • 2:40 - 2:43
    Делать: думать наперед, вносить предложения, часто менять роли.
  • 2:43 - 2:46
    НЕ ДЕЛАТЬ: быть властным штурманом или отбирать мышь или клавиатуру
    водителя.
Title:
Pair Programming
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Code.org
Project:
CSF '21-'22
Duration:
02:51
Amara Bot edited Russian subtitles for Pair Programming

Russian subtitles

Revisions