Larry Smith: Neden harika bir kariyere sahip olmakta başarısız olacaksınız?
-
0:01 - 0:06Ben, bu öğlen sizinle neden harika bir kariyer elde etmekte
-
0:06 - 0:10başarısız olacağınızı tartışmak istiyorum. (Kahkahalar)
-
0:10 - 0:14Ben bir ekonomistim. Ve kasvetliyim.
-
0:14 - 0:19Günün sonu, üzücü yorumların zamanı.
-
0:19 - 0:23Ben aranızdan sadece harika bir kariyer isteyenlerle konuşmak istiyorum.
-
0:23 - 0:24Biliyorum ki, bazılarınız çoktan harika bir
-
0:24 - 0:27kariyer istediklerine karar verdiler.
-
0:27 - 0:29Siz de başarısız olacaksınız -- (Kahkahalar)
-
0:29 - 0:32çünkü -- Aman tanrım, hepiniz başarısız olma konusunda ne kadar da neşelisiniz.
-
0:32 - 0:38Kanadalı grup, şüphesiz. (Kahkahalar)
-
0:38 - 0:40İyi bir kariyer sahibi olmaya çalışanlar başarısız olacak
-
0:40 - 0:44çünkü gerçekten de, iyi işler tükeniyor.
-
0:44 - 0:47Harika işler ve kariyerler var
-
0:47 - 0:51ve bolca stres, yüksek oranda iş yükü,
-
0:51 - 0:54kan emici, tekdüze ve can sıkıcı işler de var
-
0:54 - 0:56ve işten başka neredeyse hiçbir şey yok.
-
0:56 - 0:58Bu yüzden iyi iş arayan insanlar başarısız olacaklar.
-
0:58 - 1:01Harika işler ile kariyer arayanlar ve neden
-
1:01 - 1:05başarısız olacakları konusunda da konuşacağım.
-
1:05 - 1:11İlk sebep, insanlar size defalarca şöyle diyecekler:
-
1:11 - 1:15"Eğer harika bir kariyer istiyorsan, tutkunu sürdürmen,
-
1:15 - 1:18hayallerinin peşinden gitmen, hayatında seni en cezbeden,
-
1:18 - 1:21büyüleyen şeyi takip etmen gerek."
-
1:21 - 1:23tekrar tekrar bunu duysanız da sonunda yapmamaya
-
1:23 - 1:27karar vereceksiniz. Steven J.'nin Stanford'dan mezuniyet
-
1:27 - 1:32konuşmasını kaç kez indirirseniz indirin,
-
1:32 - 1:35yine ona bakacak ve yapmamaya karar vereceksiniz.
-
1:35 - 1:37Neden böyle yaptığınız konusunda çok emin değilim.
-
1:37 - 1:39Bunu yapmak için çok tembelsiniz. Bu çok zor.
-
1:39 - 1:42Tutkunuz için bakmaktan ve onu bulamamaktan korkuyorsunuz,
-
1:42 - 1:45aptal gibi hissedeceksiniz, böylece neden tutkunuzu
-
1:45 - 1:48aramayacağınız hakkında bahaneler yaratıyorsunuz.
-
1:48 - 1:49Ve bunlar sadece bahaneler, bayanlar ve baylar.
-
1:49 - 1:52Şimdi, eğer harika bir kariyer istiyorsanız asıl yapmanız gereken
-
1:52 - 1:55neden yapmadığınız hakkında yaratıcılığınızla oluşturduğunuz
-
1:55 - 1:58bahanelerden oluşan uzun bir listenin üstünden geçeceğiz.
-
1:58 - 2:04Mesela, en büyük bahanelerinizden biri,
-
2:04 - 2:09"Harika kariyerler çoğu insan için sadece bir şans meselesi,
-
2:09 - 2:13o yüzden sadece bekleyeceğim ve şanslı olmayı deneyeceğim
-
2:13 - 2:15ve eğer şanslıysam, harika bir kariyere sahip olacağım.
-
2:15 - 2:18Eğer değilsem, iyi bir kariyerim olacak."
-
2:18 - 2:22Ama iyi bir kariyer olanaksız, dolayısıyla bu karar işlemeyecek.
-
2:22 - 2:26O zaman, diğer sebebiniz, "Evet, tutkularını takip eden özel
-
2:26 - 2:30insanlar var, ama onlar dâhiler.
-
2:30 - 2:33Onlar Steven J. Ben bir dâhi değilim.
-
2:33 - 2:36Beş yaşımdayken, dâhi olduğumu düşünmüştüm,
-
2:36 - 2:38ama öğretmenim bu fikri aklımdan çıkardığından
-
2:38 - 2:41beri çok uzun zaman oldu." (Kahkalar) Hmm?
-
2:41 - 2:45"Ve şimdi biliyorum ki şu an tamamen yeterliyim."
-
2:45 - 2:48Şimdi, görüyorsunuz ki, eğer 1950'de olsaydık,
-
2:48 - 2:51tamamen yeterli olmak,
-
2:51 - 2:53size harika bir kariyer vermiş olurdu.
-
2:53 - 2:57Ama tahmin edin ne oldu? Yıl neredeyse 2012 ve
-
2:57 - 3:01dünyaya "Ben bütünüyle, tamamen yeterliyim," demek
-
3:01 - 3:05kendinizi övgülerin en sönüğüyle lanetlemektir.
-
3:05 - 3:08Ve sonrasında, tabii ki, bir başka bahane:
-
3:08 - 3:11"Bunu yapardım, şunu yapardım, ama, ama
-
3:11 - 3:15nihayetinde ben tuhaf değilim.
-
3:15 - 3:18Herkes bilir ki hayallerini takip eden insanlar
-
3:18 - 3:23bir şekilde takıntılıdırlar. Biraz da garip? Hmm? Hmm? Oldu mu?
-
3:23 - 3:26Bilirsiniz, delilik ve zeka arasında ince bir çizgi.
-
3:26 - 3:30Ben garip değilim. Steven J.'nin biyografisini okudum.
-
3:30 - 3:34Aman aman. Ben bu insan değilim. Ben iyiyim.
-
3:34 - 3:37Ben normalim. Ben iyi, nomal bir insanım
-
3:37 - 3:39ve iyi, normal insanlar
-
3:39 - 3:43tutkuya sahip değillerdir.
-
3:43 - 3:46Ah. Ama hala harika bir kariyer istiyorum.
-
3:46 - 3:48Ama tutkumun peşinden gitmek için hazır değilim, bu yüzden
-
3:48 - 3:51ne yapacağımı biliyorum, çünkü benim, benim bir çözümüm var.
-
3:51 - 3:53Bir stratejim var.
-
3:53 - 3:55Annemin ve babamın bana söylediği bir şey.
-
3:55 - 3:58Annem ve babam bana eğer sıkı çalışırsam,
-
3:58 - 4:02iyi bir kariyer elde edeceğimi söylediler. Dolayısıyla, eğer sıkı çalışıp
-
4:02 - 4:05iyi bir kariyere sahip oluyorsanız, eğer gerçekten çok çok sıkı çalışırsanız,
-
4:05 - 4:07harika bi kariyere sahip olacaksınız. Matematiksel
-
4:07 - 4:09olarak kulağa anlamlı gelmiyor mu?"
-
4:09 - 4:10Hmm. Hayır. (Kahkahalar)
-
4:10 - 4:13Ama kendinizi buna ikna etmeyi başardınız.
-
4:13 - 4:15Biliyor musunuz? İşte sizi küçük bir sır.
-
4:15 - 4:18Çalışmak mı istiyorsunuz? Gerçekten çok çok çok sıkı mı çalışmak istiyorsunuz?
-
4:18 - 4:20Biliyor musunuz? Başarılı olacaksınız. Dünya size gerçekten
-
4:20 - 4:25çok çok çok sıkı çalışma şansını verecek,
-
4:25 - 4:30ama bütün kanıtlar tersine olmasına rağmen dünyanın size
-
4:30 - 4:34harika bir kariyer vereceğine emin misiniz?
-
4:34 - 4:38O zaman varsayalım ve aranızdan tutkularını bulmaya
-
4:38 - 4:40calışanları ele alalım.
-
4:40 - 4:42Gerçekten de bunu yapmanın sizin için daha iyi olacağını anladınız
-
4:42 - 4:46ve bahanelere aldırmadınız. Tutkunuzu bulmaya çalışıyorsunuz
-
4:47 - 4:49ve çok mutlusunuz.
-
4:49 - 4:52İlgilendiğiniz bir şey buldunuz.
-
4:52 - 4:55İlgimi çeken bir şey var! İlgimi çeken bir şey var! Söyle bana.
-
4:55 - 4:57Diyorsunuz ki, "İlgimi çeken bir şey var." Diyorum ki, "Bu şahane!"
-
4:57 - 5:00Ve bana, bana neyi söylemeye çalışıyorsunuz?
-
5:00 - 5:02"İlgilendiğim bir şey var."
-
5:02 - 5:03Ben diyorum ki. "Bir tutkun var mı?"
-
5:03 - 5:06Sizse "İlgilendiğim bir şey var" diyorsunuz.
-
5:06 - 5:07İlginiz neye karşı?
-
5:07 - 5:10"Şununla ilgileniyorum."
-
5:10 - 5:13Peki geri kalan diğer aktiviteler?
-
5:13 - 5:15"Onlarla ilgilenmiyorum."
-
5:15 - 5:17Bütün hepsine baktın mı?
-
5:17 - 5:20"Hayır, tam olarak sayılmaz."
-
5:20 - 5:23Tutku en büyük aşkınız.
-
5:23 - 5:28Tutku sizin yeteniğinizi en üst düzeyde ifade etmenize
-
5:28 - 5:30yardım eden şeydir.
-
5:30 - 5:33Tutku, ilgi -- aynı şey değiller.
-
5:33 - 5:35Gerçekten de sevgilinize gidecek ve
-
5:35 - 5:42"Benimle evlen! İlginçsin." mi diyeceksiniz? (Kahkahalar)
-
5:42 - 5:47Gerçekleşmeyecek. Gerçekleşmeyecek ve yalnız öleceksiniz. (Kahkahalar)
-
5:47 - 5:50İstediğiniz şey, istediğiniz şey, istediğiniz şey:
-
5:50 - 5:54tutku. İlginin ötesinde.
-
5:54 - 5:5720 tane ilgiye ihtiyacınız var ve belki bunlardan biri
-
5:57 - 6:00sizi yakalayabilir, içlerinden biri sizi başka her şeyden
-
6:00 - 6:03daha çok bağlayıcı olabilir ve diğer şeylere kıyasla belki
-
6:03 - 6:07hayatınızdaki en büyük aşkı bulmuşsunuzdur;
-
6:07 - 6:10işte bu, sizin tutkunuz.
-
6:10 - 6:14Sevgilisine evlilik teklif eden bir arkadaşım var.
-
6:14 - 6:16Ekonomik olarak mantıklı davranan bir insan.
-
6:16 - 6:20Sevgilisine "Evlenmemize ve ilgilerimizi
-
6:20 - 6:23birleştirmize izin ver." dedi.
-
6:23 - 6:25(Kahkahalar)
-
6:25 - 6:27Evet, bunu dedi.
-
6:27 - 6:31"Seni içten seviyorum," dedi. "Seni derin bir sevgiyle seviyorum."
-
6:31 - 6:35"Seni daha önce karşılaştığım herhangi bir kadından daha çok seviyorum.
-
6:35 - 6:39Seni Mary'den, Jane'den, Susie'den, Penelope'dan, Ingrid'den, Gertrude'dan,
-
6:39 - 6:41Gretel'den daha çok seviyorum --
-
6:41 - 6:44O zamanlar bir Alman değişim programındaydım." (Kahkahalar)
-
6:44 - 6:47"Seni --- dan da çok seviyorum"
-
6:47 - 6:53Pekâlâ. O, sevgilisine karşı olan aşkını sayarken
-
6:53 - 6:55kız odayı terk etti.
-
6:55 - 6:58Reddedilmiş olmanın yaşattığı şoku atlattıktan sonra,
-
6:58 - 7:03mantıksız bir insanla evlenmekten son anda ucuz
-
7:03 - 7:07kurtulduğu sonucuna vardı.
-
7:07 - 7:09Buna rağmen, bir daha evlenme teklifi ettiğinde
-
7:09 - 7:13önceden aynı rol için seçtiği kadınları tek tek saymanın
-
7:13 - 7:19gerekli bir şey olmadığını aklının bir köşesine yazdı. (Kahkahalar)
-
7:19 - 7:23İşin ana fikri ortada. Alternatifler için bakmalısıniz ki,
-
7:23 - 7:24kaderinizi bulabilesiniz
-
7:24 - 7:27ya da "kader" kelimesinden korkuyor musunuz?
-
7:27 - 7:30"Kader" kelimesi sizi korkutuyor mu?
-
7:30 - 7:32Bahsettiğimiz şey bu ve eğer yeteneğinizinin en yüksek şekilde
-
7:32 - 7:35ifade edilmiş halini bulmazsanız, sadece "ilgi çekici" olana
-
7:35 - 7:38razı olursanız, artık ne demek oluyorsa bu,
-
7:38 - 7:41uzun yaşamınızın sonunda ne olacağını biliyor musunuz?
-
7:41 - 7:44Aileniz ve arkadaşlarınız meazarlıkta toplanmış olacaklar
-
7:44 - 7:47ve orada mezarınızın tepesinde bir mezar taşı olacak
-
7:47 - 7:50ve üstüne şöyle bir yazı kazınmış olacak:
-
7:50 - 7:57"Burada Velcro'yu icat eden seçkin mühendis yatıyor."
-
7:57 - 8:02Ama mezartaşının asıl söylemesi gereken,
-
8:02 - 8:05alternatif bir hayatta,
-
8:05 - 8:08eğer yeteneğinizin en yüksek şekilde ifade edilmiş halinde
-
8:08 - 8:14olsaydınız yazması gereken "Burada Birleşik Alan Kuramı'nı
-
8:14 - 8:17formülize eden Warp sürücülerinin pratikte uygulanabilirliğini
-
8:17 - 8:21gösteren, Fizik dalında Nobel Ödülünü kazanmış biri yatıyor.
-
8:21 - 8:23(Kahkahalar)
-
8:23 - 8:27Velcro, tabii ki. (Kahkahalar)
-
8:27 - 8:31Biri harika bir kariyerdi.
-
8:31 - 8:35Biri kaçırılmış bir fırsattı.
-
8:35 - 8:37Ama diğer tarafta, aranızda bazıları var ki,
-
8:37 - 8:41bütün bu bahanalere rağmen, tutkunuzu,
-
8:41 - 8:45tutkunuzu bulacaksınız
-
8:45 - 8:48ve yine de başarısız olacaksınız.
-
8:48 - 8:51Başarısız olacaksınız, çünkü
-
8:51 - 8:54tutkunuzu yapmayacaksınız,
-
8:54 - 8:58çünkü yeni bir bahane icat edeceksiniz,
-
8:58 - 9:03harekete geçmeyi başarısız kılacak bir bahane ve ben
-
9:03 - 9:06bu bahaneyi çok defalar duydum.
-
9:06 - 9:18"Evet, harika bir kariyer sürdürebilirdim ama ben
-
9:18 - 9:23insan ilişkilerine başarıdan daha büyük önem veriyorum."
-
9:23 - 9:28Harika bir arkadaş olmak istiyorum. Harika bir eş olmak istiyorum.
-
9:28 - 9:31Harika bir ebeveyn olmak istiyorum ve ve bunları harika bir başarı
-
9:31 - 9:35için kurban etmeyeceğim."
-
9:35 - 9:37(Kahkahalar)
-
9:37 - 9:39Ne dememi istiyorsunuz?
-
9:39 - 9:42Şimdi, gerçekten şu an size şunu söylememi mi istiyorsunuz?
-
9:42 - 9:45"Gerçekten de, yemin ederim çocukları tekmelemiyorum." (Kahkahalar)
-
9:45 - 9:49Hmm? Kendinize verdiğiniz dünya görüşüne bir bakın.
-
9:49 - 9:54Ne olursa olsun, siz bir kahramansınız ve ben, incelikle
-
9:54 - 9:58öneriyorum ki, eğer ki harika bir kariyer istiyorsanız,çocuklardan
-
9:58 - 10:01nefret etmelisiniz. Ben çocuklardan nefret etmiyorum. Onları tekmelemiyorum.
-
10:01 - 10:04Evet, buraya geldiğimde binanın etrafında gezinen küçük bir çocuk vardı
-
10:04 - 10:08ve hayır, onu tekmelemedim. (Kahkahalar)
-
10:08 - 10:11Elbette, ona bu binanın sadece yetişkinler için olduğunu söylemek
-
10:11 - 10:12ve onu dişarı çıkarmak zorundaydım.
-
10:12 - 10:14Annesi hakkında bir şeyler geveledi ve ben
-
10:14 - 10:18ona büyük ihtimalle annesini dışarıda bir şekilde bulacağını söyledim.
-
10:18 - 10:22Onu son gördüğümde, merdivenlerde ağlıyordu. (Kahkahalar)
-
10:22 - 10:24Tam bir korkak kedi. (Kahkahalar)
-
10:24 - 10:27Ama ne demek istiyorsunuz? Bu sizin benden söylememi beklediğiniz şey.
-
10:27 - 10:29Gerçekten de düşünüyorsunuz ki, çocukları
-
10:29 - 10:32bir kalkan gibi kullanmak,
-
10:32 - 10:35yerinde ve uygun bir durum.
-
10:35 - 10:37Biliyor musunuz bir gün ne olacak,
-
10:37 - 10:41size, ideal aileye, size?
-
10:41 - 10:45Bu çocuk bir gün size gelecek ve şöyle diyecek:
-
10:45 - 10:47"Ne olmak istediğimi biliyorum.
-
10:47 - 10:49Hayatımla ne yapacağımı biliyorum."
-
10:49 - 10:51Çok mutlusunuz, Bu ailelerin duymak isteyeceği bir
-
10:51 - 10:54sohbet, çünkü çocuğunuz matematikte iyi
-
10:54 - 10:57ve biliyorsunuz ki söyleyeceği şeyi seveceksiniz.
-
10:57 - 10:59Çocuğunuz şunu diyor: "Karar verdim ki
-
10:59 - 11:02ben bir sihirbaz olmak istiyorum.
-
11:02 - 11:06Sahnede sihir numaralarını sergilemek istiyorum."
-
11:06 - 11:08(Kahkahalar)
-
11:08 - 11:11Ve ne diyorsunuz?
-
11:11 - 11:13Diyorsunuz ki, diyorsunuz ki,
-
11:13 - 11:17"Hmm, bu riskli, yavrum.
-
11:17 - 11:19Olmayabilir. Bundan çok para kazanamayabilirsin.
-
11:19 - 11:21Gerçi sen bilirsin, ben karışmam, yavrum
-
11:21 - 11:22ama bunun hakkında tekrar düşünmelisin çocuğum,
-
11:22 - 11:24matematikte çok iyisin, başka alan seçmeye ne dersin?
-
11:24 - 11:25Ve çocuk sizin konuşmanızı keserek
-
11:25 - 11:30"Ama bu benim hayalim. Benim hayalim bunu yapmak." diyor.
-
11:30 - 11:32Ve ne diyeceksiniz?
-
11:32 - 11:33Ne diyeceğinizi biliyor musunuz?
-
11:33 - 11:39"Bak çocuğum. Bir zamanlar benimde bir hayalim vardı ama"
-
11:39 - 11:42Ve "ama"yla başlayan cümlenizi nasıl bitireceksiniz?
-
11:42 - 11:48"Ama. Benimde bir hayalim vardı çocuğum ama onu takip etmeye korkuyordum."
-
11:48 - 11:50Ya da ona şunu mu söyleceksiniz?
-
11:50 - 11:54"Bir zamanlar bir hayalim vardı çocuğum.
-
11:54 - 11:59Ama sonra sen doğdun." (Kahkahalar)
-
11:59 - 12:01(Kahkalar) (Alkış)
-
12:01 - 12:06Gerçekten de ailenizi kullanmak istiyor musunuz?
-
12:06 - 12:09Kocanıza ve çocuğunuza bakmak ve gardiyanlarınızı
-
12:09 - 12:14görmek istiyor musunuz?
-
12:14 - 12:18Çocuğunuza, size "Bir hayalim var." dediğinde
-
12:18 - 12:22söyleyebileceğiniz bir şey vardı.
-
12:22 - 12:27Bu çocuğun yüzüne bakabilir, ve diyebilirdiniz ki,
-
12:27 - 12:30"Peşinden git, çocuğum,
-
12:30 - 12:34tıpkı benim yaptığım gibi."
-
12:34 - 12:37Ama bunu söyleyemezdiniz, çünkü
-
12:37 - 12:44bunu yapmadınız. Dolayısıyla söyleyemezsiniz. (Kahkahalar)
-
12:44 - 12:47Ve ailelerin günahları,
-
12:47 - 12:52zavallı çocuklara musallat oluyor.
-
12:52 - 12:57Neden insan ilişkilerini tutkunuzun peşinden gitmemek için
-
12:57 - 13:03bir bahane olarak kullanıp bir sığınak arayasınız ki?
-
13:03 - 13:05Neden olduğunu biliyorsunuz.
-
13:05 - 13:08Kalbinizin derinliklerinde nedenini biliyorsunuz
-
13:08 - 13:11ve son derece ciddiyim.
-
13:11 - 13:13İnsan ilişkileriyle içinizi ısıtıp kendinizi neden
-
13:13 - 13:16bununla sarmaladığınızı biliyorsunuz.
-
13:16 - 13:20Çünkü siz bir ---
-
13:20 - 13:22Ne olduğunuzu biliyorsunuz.
-
13:22 - 13:26Tutkunuzu takip etmeye korkuyorsunuz.
-
13:26 - 13:28Komik duruma düşmekten korkuyorsunuz.
-
13:28 - 13:34Denemeye korkuyorsunuz. Başarısız olacağınızdan korkuyorsunuz.
-
13:34 - 13:41Harika arkadaş, harika eş, harika aile, harika kariyer.
-
13:41 - 13:46Bir bir paket değil mi? Bu olduğunuz şey değil mi?
-
13:46 - 13:49Biri olmadan nasıl diğeri olabilirsiniz ki?
-
13:49 - 13:52Ama korkuyorsunuz.
-
13:52 - 14:00İşte bu yüzden harika bir kariyere sahip olmayacaksınız, ancak --
-
14:00 - 14:07İngilizce'de en davetkar sözlerden biri: ancak --
-
14:07 - 14:08Ancak.
-
14:08 - 14:13Ama "ancak" sözü aynı zamanda
-
14:13 - 14:18başka korkunç sözlere bağlı:
-
14:18 - 14:21"Keşke ..."
-
14:21 - 14:24"Keşke ..."
-
14:24 - 14:29Bu gibi sözler beyninizde dolanacak olursa,
-
14:29 - 14:33çok acıtacaktır.
-
14:33 - 14:35Bunlar neden harika bir
-
14:35 - 14:37kariyere sahip olmakta
-
14:37 - 14:40başarısız olacağınızın nedenleri.
-
14:40 - 14:45ancak ...
-
14:45 - 14:49Ancak.
-
14:49 - 14:54Teşekkürler. (Alkışlar)
- Title:
- Larry Smith: Neden harika bir kariyere sahip olmakta başarısız olacaksınız?
- Speaker:
- Larry Smith
- Description:
-
more » « less
Bu eğlenceli ve açık sözlü konuşmada, Larry Smith insanların tutkularını takip etmede başarısız olduklarında icat ettikleri absürt bahaneleri yüksek sesle ifade ederken sözünü sakınmadan bu meselenin üstüne gidiyor.
(TEDxUW'da kaydedildi.) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
|
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | |
|
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | |
| Diba Szamosi accepted Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
| Diba Szamosi edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
| Bengisu Pay edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
| Bengisu Pay edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
| Bengisu Pay edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career | ||
| Bengisu Pay edited Turkish subtitles for Why you will fail to have a great career |
