宇宙飛行士の思い出:ジェリー・カー(ジェラルド・カー)
-
0:15 - 0:18通常 宇宙飛行士の訓練には
丸一年かかります -
0:18 - 0:20訓練科目には
-
0:20 - 0:21天文学
-
0:21 - 0:22天体物理学
-
0:22 - 0:23飛行生理学
-
0:23 - 0:25軌道計画術
-
0:25 - 0:26軌道管理術などがあります
-
0:26 - 0:31また 宇宙飛行士の基本訓練に
サバイバル訓練も欠かせません -
0:31 - 0:32ジェミニ計画の時代は
-
0:32 - 0:35緊急時に軌道を離脱した場合
-
0:35 - 0:37宇宙船の降下地点は予測できませんでした
-
0:37 - 0:40そのため砂漠や水上
-
0:40 - 0:41そのため砂漠や水上
-
0:41 - 0:44ジャングルでのサバイバル訓練をしました
-
0:44 - 0:46蛇を料理して食べる方法を学んだり
-
0:46 - 0:48その他色々ためになることや
-
0:48 - 0:50砂漠で水を得る方法なども学びました
-
0:50 - 0:531年半の基礎訓練の後
-
0:53 - 0:55宇宙飛行士として登録されましたが
-
0:55 - 0:57飛行士の数の方が
直ぐに乗務できる飛行士の数より -
0:57 - 0:59かなり多かったので
-
0:59 - 1:01他の任務を与えられました
-
1:01 - 1:04暇を持て余さないためと
-
1:04 - 1:06訓練の延長としての仕事です
-
1:06 - 1:09私を含む5人が
月面モジュールの担当となり -
1:09 - 1:13モジュールの製造現場にいるのが
-
1:13 - 1:15我々の仕事だったので
-
1:15 - 1:17我々はそこで多くの時間を過ごしました
-
1:17 - 1:20実際に6機目のモジュールに乗って
-
1:20 - 1:22月に行った人たちよりも
-
1:22 - 1:25私の方が多くそこで寝起きしたはずです
-
1:25 - 1:29次に私はアポロ8号の支援クルーになりました
-
1:29 - 1:31アポロ8号は 月に行って帰ってきましたが
-
1:31 - 1:33月面には着陸しなかったミッションです
-
1:33 - 1:358号は 月の裏側で
-
1:35 - 1:37逆噴射をして減速し
-
1:37 - 1:38逆噴射をして減速し
-
1:38 - 1:41月の軌道に
乗ることになっていました -
1:41 - 1:438号が月の裏側にいる間は
-
1:43 - 1:45我々は緊張して待つしかありません
-
1:45 - 1:48もし月の裏側から予定より早く出てくれば
-
1:48 - 1:51逆噴射が足りず
-
1:51 - 1:52減速が不十分で
-
1:52 - 1:54宇宙にはじき出されてしまい
-
1:54 - 1:56軌道には乗れないということです
-
1:56 - 1:58もし8号が少し遅く出てきたら
-
1:58 - 2:00反対に 逆噴射のし過ぎで
-
2:00 - 2:01軌道に乗れず
-
2:01 - 2:05次第に高度が下がり
月面に衝突することを意味します -
2:05 - 2:07もちろん月着陸船を失ったら
-
2:07 - 2:09これは 大失敗なので
-
2:09 - 2:11だから8号が
-
2:11 - 2:14ぴったりのタイミングで
月の裏側から出てきたとき -
2:14 - 2:16我々がどんなにほっとしたか
-
2:16 - 2:17わかるでしょう!
-
2:17 - 2:21次に私はアポロ12号で再び支援クルーとなりました
-
2:21 - 2:23アポロ12号はロケット発射の際
-
2:23 - 2:25落雷の直撃を受けました
-
2:25 - 2:26近くの雷雨で
-
2:26 - 2:28稲妻が起こり
-
2:28 - 2:31宇宙船のてっぺんを直撃しました
-
2:31 - 2:33電流は船内を伝わり
-
2:33 - 2:34ブースターを通り
-
2:34 - 2:36排気ガスを伝わって
-
2:36 - 2:39発射台から地面に到達しました
-
2:39 - 2:41そのため電気系統に問題が生じ
-
2:41 - 2:44全てのコンピューターが
使えなくなりました -
2:44 - 2:46中にいる人を想像してみて下さい
-
2:46 - 2:48突然 電気が全て消えたのです
-
2:48 - 2:49バッテリーが復活して
-
2:49 - 2:51電力が戻ったとき
-
2:51 - 2:54宇宙船内の全ての警告灯
-
2:54 - 2:56注意灯は点滅して
-
2:56 - 2:59警報 サイレン ブザー
-
2:59 - 3:00あらゆるものが
-
3:00 - 3:02同時に鳴り響いたのです
-
3:02 - 3:04飛行士達は何が起こったのか
-
3:04 - 3:05わかりませんでした
-
3:05 - 3:07無事 軌道に乗ってから
-
3:07 - 3:10全システムをテストし
全て正常に動いているようでした -
3:10 - 3:12全システムをテストし
全て正常に動いているようでした -
3:12 - 3:13そろそろ自分の番だと思っていると
-
3:13 - 3:16私に任務が回ってきました
-
3:16 - 3:17実飛行の任務です
-
3:17 - 3:20アポロ16号の予備クルーに任命され
-
3:20 - 3:24アポロ19号のメインクルーになるはずでした
-
3:24 - 3:27ところが訓練が始まって数週間目に
-
3:27 - 3:28突然NASAは発表しました
-
3:28 - 3:32アポロ18、19、20号の計画を
中止するというのです -
3:32 - 3:33アメリカはベトナム戦争の真っ只中で
-
3:33 - 3:35予算が不足していたのです
-
3:35 - 3:37非常にがっかりした3人の飛行士の
-
3:37 - 3:40落ち込んだ様子は想像できるでしょう
-
3:40 - 3:43何しろ私達は月へいけなくなったのですから
-
3:43 - 3:48数週間後 トム・スタフォード
-
3:48 - 3:50当時の上官宇宙飛行士から電話がありました
-
3:50 - 3:52オフィスに呼ばれ 行ってみると
-
3:52 - 3:53オフィスに呼ばれ 行ってみると
-
3:53 - 3:55月に行くチャンスを失って
-
3:55 - 3:57非常に残念だったと言い
こう続けました -
3:57 - 4:00「君にもう1つの任務がある
-
4:00 - 4:02船長になってほしい
-
4:02 - 4:06スカイラブ計画の3度目で
最後のミッションの船長だ」 -
4:06 - 4:08そして彼は聞きました
「できると思うかい?」 -
4:08 - 4:10私は即答しました
「もちろんです!」 -
4:10 - 4:11でも実はその時
-
4:11 - 4:15ある種の不安を感じました
-
4:15 - 4:16私は新人飛行士で
-
4:16 - 4:20普通 新人は船長には任命されず
-
4:20 - 4:22最低1回の実飛行経験が
必要だからです -
4:22 - 4:24でも その仕事を任され
-
4:24 - 4:26とても驚きました
-
4:26 - 4:33新人が船長になったのは ジェミニ8号の
ニール・アームストロング以来だったからです
- Title:
- 宇宙飛行士の思い出:ジェリー・カー(ジェラルド・カー)
- Description:
-
教材: http://ed.ted.com/lessons/life-of-an-astronaut-jerry-carr
宇宙飛行士ジェリー・カーは宇宙のことをよく知っています。何しろ彼は宇宙ステーションの船長として2千時間宇宙で過ごし、地球を1千回周回したからです。彼は人生を振り返り、NASAで過ごした素晴らしい年月の思い出を語ります。
先生:ジェリー・カー
アニメーション:シャロン・コールマン・グラハム - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:52
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr | ||
Akiko Hicks accepted Japanese subtitles for Life of an astronaut - Jerry Carr |