Jonas Eliasson: 如何解决交通拥堵
-
0:02 - 0:05嗨,我要在这里谈谈拥堵问题
-
0:05 - 0:06我指的是道路堵塞。
-
0:06 - 0:08道路堵塞普遍存在。
-
0:08 - 0:11世界上几乎所有的城市都存在这个问题
-
0:11 - 0:13斟酌之下这是挺奇怪的事
-
0:13 - 0:16我的意思是,想想每个城市实际上有多大的差别。
-
0:16 - 0:18我是说,既有那些典型的欧洲城市
-
0:18 - 0:21那里有高密度的中心城区,大部分有良好的公交体系
-
0:21 - 0:23但道路容量并不充足
-
0:23 - 0:26另一边厢,还有美式都会
-
0:26 - 0:28基本上都以自驾车为主,对吧。
-
0:28 - 0:31不管怎样,在美式城市里
-
0:31 - 0:34公路系统覆盖大部分地区,
-
0:34 - 0:36公交系统几乎是不存在的。
-
0:36 - 0:38此外还有新兴世界的城市
-
0:38 - 0:40那里各式交通工具并存,
-
0:40 - 0:42土地利用模式丰富多样,而且分布广泛
-
0:42 - 0:45但是通常中心区的密度极高。
-
0:45 - 0:47世界各地的交通规划者都曾尝试
-
0:47 - 0:51许多不同的方式:集中化城市或是分散化城市,
-
0:51 - 0:53大量道路或是大量公交,
-
0:53 - 0:56又或者是大量自行车道或提供更多的信息,
-
0:56 - 1:00还有许多不同的尝试,可惜看起来都不太见效。
-
1:00 - 1:03但是以上尝试有一个共同点。
-
1:03 - 1:05就是基本上他们都是试着搞清楚
-
1:05 - 1:09除了车流高峰出行外人们应该做什么。
-
1:09 - 1:12简而言之,他们都是尝试规划
-
1:12 - 1:15他人应该做的事情,为他们规划生活。
-
1:15 - 1:17现在,规划一个复杂的社会系统
-
1:17 - 1:20是件相当困难的事,我来讲个故事好了。
-
1:20 - 1:23早在1989年,当柏林围墙倒塌的时候,
-
1:23 - 1:26一个伦敦的城市规划师接到一通电话,
-
1:26 - 1:28是莫斯科的同事打来的,大意是
-
1:28 - 1:31“喂,我是Vladimir。我想知道,
-
1:31 - 1:34伦敦的面包供应是由谁负责的?“
-
1:34 - 1:36伦敦的那位规划师回答道
-
1:36 - 1:38”你问的是什么意思?是谁负责伦敦的...
-
1:38 - 1:39我是说,这个没有负责。“
-
1:39 - 1:41”哦,但总得有个人拍板的吧。
-
1:41 - 1:44我是说,这是一个非常复杂的系统。总得有人来管才行啊。”
-
1:44 - 1:47“不,不,不,没人管的。
-
1:47 - 1:50我是说,基本上...我从没想过这个问题。
-
1:50 - 1:53基本上它是自发组织起来的。“
-
1:53 - 1:55自发组织。
-
1:55 - 1:58这就是复杂却
-
1:58 - 2:01能够自我组织的复杂社会系统的例子。
-
2:01 - 2:03而这极富启发性。
-
2:03 - 2:07当你要解决真正复杂的社会问题的时候,
-
2:07 - 2:08大多数情况下,正确的做法
-
2:08 - 2:10应该是创造激励机制。
-
2:10 - 2:12并不需要去设计细枝末节,
-
2:12 - 2:15人们自会
-
2:15 - 2:16知道如何适应新的架构。
-
2:16 - 2:20现在我们来看看这个指导思想
-
2:20 - 2:22如何能帮我们解决拥堵的问题。
-
2:22 - 2:24这是我的家乡,斯德哥尔摩的地图。
-
2:24 - 2:27如今斯德哥尔摩是一个中等规模城市,大概有两百万人口,
-
2:27 - 2:30同时斯德哥尔摩也是水道纵横的城市,
-
2:30 - 2:33水多桥也多,各种狭窄的,历史久远的桥梁...
-
2:33 - 2:37而道路拥堵也就随之而来。
-
2:37 - 2:40图上的红点标出了最拥堵的路段,
-
2:40 - 2:43都是通往市内的方向的桥梁.上
-
2:43 - 2:45于是有人想出了这样一个点子,
-
2:45 - 2:47不是良好的公共交通,
-
2:47 - 2:50不是花钱修路,
-
2:50 - 2:54而是试着收取这些交通瓶颈的司机缴纳一两欧的费用。
-
2:54 - 2:57现在的一两欧只是个小钱,
-
2:57 - 2:59我是说相对停车以及保养等费用而言,
-
2:59 - 3:02所以你大概以为
-
3:02 - 3:05司机不会对这么点小钱有什么反应。
-
3:05 - 3:06你错了。
-
3:06 - 3:10仅仅一两欧就足以让20%
-
3:10 - 3:12的车辆避开行车高峰。
-
3:12 - 3:16你可能会说20%虽然已经是个不错的数字,
-
3:16 - 3:18可是还有余下的80%没解决,对吧?
-
3:18 - 3:20因为还有80%的车辆在车流当中。
-
3:20 - 3:23你又错了,因为路况
-
3:23 - 3:26恰巧是个非线性的现象,也就是说
-
3:26 - 3:29当流量达到某个阙值
-
3:29 - 3:32拥堵情况就开始加剧并迅速恶化。
-
3:32 - 3:35不过幸运的是,反过来也是成立的。
-
3:35 - 3:38只要流量有某种程度的降低,拥堵现象的
-
3:38 - 3:42缓解会比想象中快得多。
-
3:42 - 3:45斯德哥尔摩的交通拥堵费是从
-
3:45 - 3:492006年1月3日开始征收的,这里的第一张图
-
3:49 - 3:53是1月2日拍到的典型的斯德哥尔摩街道的照片。
-
3:53 - 3:57交通拥堵费实施的首日,拍得的照片是这样的。
-
3:57 - 4:00当你排除了20%的车辆时
-
4:00 - 4:02街道是这个样子的。
-
4:02 - 4:05拥堵的状况确实得到了很大的缓解。
-
4:05 - 4:08正如我提到的,司机们能适应,对吧?
-
4:08 - 4:11那过了一段时间以后,他们就会回到路上
-
4:11 - 4:13因为他们已经习惯了收费。
-
4:13 - 4:16又错了。今天,在斯德哥尔摩
-
4:16 - 4:18交通拥堵费已经施行了六年半了,
-
4:18 - 4:22基本上路况能一直保持同样的较低拥堵水平。
-
4:22 - 4:25但是,你看,在2007年
-
4:25 - 4:26有一个有趣的插曲。
-
4:26 - 4:29事情是这样的,交通拥堵费,
-
4:29 - 4:32一开始是试验性质的,
-
4:32 - 4:36一月份开始推广,七月底在一次公投后取消了,
-
4:36 - 4:38在2007年再度收取,
-
4:38 - 4:42这当然是一次难得的科学实验的机会。
-
4:42 - 4:47我是说,这本身就是一个很有趣的实验,
-
4:47 - 4:48而且我们有机会做了两次。
-
4:48 - 4:50对我个人而言,我巴不得年把两年就能重做一次,
-
4:50 - 4:52不过这会让他们随时受不了的。
-
4:52 - 4:54不管怎样这也十分有趣。
-
4:54 - 4:57于是,我们进行了跟踪。情况如何呢?
-
4:57 - 5:01这是引进交通拥堵费的最后一天,7月31日,
-
5:01 - 5:03你看到的是相同的街道,但这是在夏天,
-
5:03 - 5:05夏天是斯德哥尔摩一年中
-
5:05 - 5:07非常美好而轻松的季节,
-
5:07 - 5:10废除交通拥堵费后的第一天
-
5:10 - 5:11看起来是这个样子的。
-
5:11 - 5:14所有的车都回来了,不得不佩服这些司机,
-
5:14 - 5:17他们反应神速。
-
5:17 - 5:19第一天就都回来了。
-
5:19 - 5:24这个情况一直持续着。所以到了2007年,是这样的。
-
5:24 - 5:27这些交通画面实在让人兴奋
-
5:27 - 5:29还有些让人吃惊,并且还让人深受启发,
-
5:29 - 5:32可是我要说,今天我要给大家展示的
-
5:32 - 5:36最让人惊讶的画面不是这张。而是这一张。
-
5:36 - 5:40它显示了公众对于在斯德哥尔摩征收交通拥堵费的支持,
-
5:40 - 5:42而当这项收费在2006年春天
-
5:42 - 5:47刚刚开始施行的时候,大家是强烈反对的。
-
5:47 - 5:5070%的人都反对。
-
5:50 - 5:51但是收费实施以后
-
5:51 - 5:55人们并没有像预期中那样越来越讨厌这个举措。
-
5:55 - 5:58相反的,他们的想法从某种程度上来说来了个大逆转,
-
5:58 - 6:02现在70%的人是继续收费的支持者。
-
6:02 - 6:03也就是说,让我重复一次:
-
6:03 - 6:06斯德哥尔摩中70%的人口
-
6:06 - 6:10同意对某项过去免费的东西来继续收费。
-
6:10 - 6:14OK 这怎么可能呢?是为什么呢?
-
6:14 - 6:17想想看,是谁改变了呢?
-
6:17 - 6:19我是说,20%的司机没有上路,
-
6:19 - 6:21他们肯定有点不乐意吧。
-
6:21 - 6:24他们去哪里了呢?如果我们能了解这点,
-
6:24 - 6:28那也许就能弄清楚为什么人们对这个满意。
-
6:28 - 6:30于是我们做了这个大型的问卷调查,
-
6:30 - 6:32针对各种交通服务,以尝试了解
-
6:32 - 6:34是谁变了,他们去了哪里?
-
6:34 - 6:38结果他们自己也搞不清楚(笑声)。
-
6:38 - 6:43不知道为什么,司机们
-
6:43 - 6:47都自信满满地说自己实际上还是如从前一样驾驶。
-
6:47 - 6:49这是为什么呢?因为驾驶模式
-
6:49 - 6:51并不像你想象中那么死板。
-
6:51 - 6:54每天,人们都会做出新的决定,而人们
-
6:54 - 6:57和他们所处的世界也都在改变,每天
-
6:57 - 7:00这些决定其实随时都在微调
-
7:00 - 7:02以避开车流高峰出行,
-
7:02 - 7:04而人们往往都没有意识到。
-
7:04 - 7:06哪怕是他们自己。
-
7:06 - 7:09另外一个问题是,是谁改变了他们的想法呢?
-
7:09 - 7:11谁让他们改变了主意,而且为什么会改变呢?
-
7:11 - 7:14于是我们做了另外一个调查,试着了解
-
7:14 - 7:18人们为什么改变主意,哪一些人改变了主意?
-
7:18 - 7:21分析结果显示
-
7:21 - 7:25有超过一半的人认为 自己的想法并没有改变。
-
7:25 - 7:27他们都自以为本来
-
7:27 - 7:30就是收取交通拥堵费的支持者。
-
7:30 - 7:32所以,现在的实际情况是
-
7:32 - 7:35我们把堵点的交通流量降低了20%,
-
7:35 - 7:38从而极大减少了拥堵的状况,
-
7:38 - 7:41而人们竟浑然不知自己的行为已经产生了变化,
-
7:41 - 7:45而且他们真心诚意认为自己一开始就是支持的。
-
7:45 - 7:49这就是微小的推动力在解决
-
7:49 - 7:51复杂的社会问题中妙用,而当你利用它的时候,
-
7:51 - 7:55不应该告诉人们怎样去适应。
-
7:55 - 7:57只需要朝正确的方向进行微调。
-
7:57 - 7:59如果你做对了,
-
7:59 - 8:01人们就会接受这种变化,
-
8:01 - 8:04如果做好了,人们甚至可能喜欢上它。
-
8:04 - 8:07谢谢。(掌声)
- Title:
- Jonas Eliasson: 如何解决交通拥堵
- Speaker:
- Jonas Eliasson
- Description:
-
道路拥堵,尤其是在出行高峰时期,对于所有大城市而言,几乎都是一个无奈的现实。Jonas Eliasson 为我们揭秘如何通过引导少量的司机错峰出行,就足以让拥堵成为历史。(拍摄于TEDxHelvetia.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:27
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
James Yu accepted Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
James Yu commented on Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
James Yu edited Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
Louise LIANG edited Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
Louise LIANG edited Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams | ||
Louise LIANG edited Chinese, Simplified subtitles for How to solve traffic jams |