Vi är inte redo för nästa utbrott
-
0:06 - 0:07När jag var barn
-
0:07 - 0:11var kärnvapenkrig den katastrof
som vi mest oroade oss för. -
0:12 - 0:15Det var därför vi hade
en sån här tunna i källaren, -
0:15 - 0:18fylld med matkonserver och vatten.
-
0:18 - 0:20När kärnvapenattacken kom
-
0:20 - 0:24skulle vi gå nedför trappan,
huka oss ner och äta ur tunnan. -
0:24 - 0:26(Skratt)
-
0:26 - 0:30Idag ser den största risken
för global katastrof -
0:30 - 0:32inte ut så här.
-
0:32 - 0:35Den ser ut så här.
-
0:36 - 0:42Om något dödar över 10 miljoner människor
inom de närmaste årtiondena, -
0:42 - 0:45är det mer sannolikt ett smittsamt virus
-
0:45 - 0:47snarare än ett krig.
-
0:48 - 0:51Inte missiler, utan mikroorganismer.
-
0:52 - 0:54En anledning till detta är att
-
0:54 - 0:58vi har investerat enorma summor
i skydd mot kärnvapen. -
0:58 - 1:03Men vi har investerat väldigt lite
i system som kan stoppa en epidemi. -
1:04 - 1:07Vi är inte redo för nästa epidemi.
-
1:08 - 1:09Se på ebola.
-
1:09 - 1:14Ni har säkert alla
läst om det i tidningen, -
1:14 - 1:15många svåra utmaningar.
-
1:15 - 1:19Jag följde det noga
genom de analysverktyg -
1:19 - 1:23som vi använder för
att mäta poliobekämpning. -
1:23 - 1:26Och när man tittar på vad som hände,
-
1:26 - 1:30var inte problemet att systemet
inte fungerade bra nog, -
1:30 - 1:34problemet var att vi inte
hade något system alls. -
1:34 - 1:39Det saknades faktiskt
några väldigt viktiga delar. -
1:39 - 1:44Vi hade inte någon grupp av epidemiologer
som var redo, som skulle ha åkt, -
1:44 - 1:48sett vilken sjukdom det rörde sig om,
och hur mycket den hade spritt sig. -
1:48 - 1:50Rapporterna kom in på papper.
-
1:50 - 1:53Den tog väldigt lång tid
innan den kom ut online -
1:53 - 1:55och den innehöll väldigt många fel.
-
1:55 - 1:58Vi hade inte ett medicinskt team
som var redo att åka. -
1:58 - 2:00Vi hade inget sätt
att förbereda människor. -
2:00 - 2:03Läkare utan gränser
gjorde ett fantastiskt jobb -
2:03 - 2:06med att organisera volontärer.
-
2:06 - 2:09Men vi var ändå mycket långsammare
än vi borde ha varit med att få ut -
2:09 - 2:12de tusentals hjälparbetarna
till de här länderna. -
2:12 - 2:18Och en stor epidemi skulle kräva
att vi hade hundratusentals hjälparbetare. -
2:20 - 2:25Det fanns ingen där som kunde
titta på alternativa behandlingsmetoder. -
2:25 - 2:27Ingen som kunde se över diagnostiken.
-
2:27 - 2:30Ingen som kunde räkna ut
vilka hjälpmedel som skulle användas. -
2:30 - 2:34Vi skulle till exempel ha kunnat
ta blod från de som överlevde, -
2:34 - 2:39behandla det och återföra plasman
för att skydda dem. -
2:39 - 2:41Men det provades aldrig.
-
2:42 - 2:43Det var mycket som saknades.
-
2:43 - 2:47Och sådana här saker
är verkligen globala misstag. -
2:48 - 2:54WHO grundades för att övervaka epidemier,
men de gör inget av det jag nyss nämnde. -
2:55 - 2:57I filmer är det helt annorlunda.
-
2:58 - 3:03Där finns en grupp snygga epidemiologer
som är redo att ge sig av, -
3:03 - 3:08de kommer fram, räddar alla,
men det händer bara i Hollywood. -
3:10 - 3:14Om vi inte förbereder oss
kan nästa katastof -
3:14 - 3:18bli mycket mer förödande än ebola.
-
3:19 - 3:24Låt oss ta en titt på
hur ebola har utvecklats i år. -
3:24 - 3:27Ungefär 10 000 människor har dött,
-
3:27 - 3:31och nästan alla dödsfall skedde
i tre västafrikanska länder. -
3:32 - 3:34Det finns tre orsaker till
att den inte spridde sig mer. -
3:34 - 3:38Den första var att det gjordes många
heroiska insatser av sjukvårdspersonal. -
3:38 - 3:42De hittade människorna
och förebyggde fler infektioner. -
3:42 - 3:45Den andra är virusets egenskaper.
-
3:45 - 3:47Ebola sprider sig inte genom luften.
-
3:47 - 3:50Och när en person väl blir smittsam
-
3:50 - 3:53är de flesta så sjuka
att de är sängliggande. -
3:54 - 3:58För det tredje
nådde den inte stadsområden. -
3:58 - 4:00Det var bara tur.
-
4:00 - 4:02Om den hade kommit
till mycket mer urbana områden -
4:02 - 4:06hade sjukdomsfallen varit många fler.
-
4:06 - 4:09Nästa gång kanske vi inte har sådan tur.
-
4:09 - 4:14Det kanske kommer ett virus där människor
mår tillräckligt bra när de är smittsamma -
4:14 - 4:17så att de kliver på ett plan
eller går till marknaden. -
4:18 - 4:21Källan till viruset skulle kunna vara
en naturlig epidemi som ebola -
4:21 - 4:23eller bioterrorism.
-
4:23 - 4:27Så det finns saker som skulle kunna
göra skadan tusen gånger värre. -
4:27 - 4:33Vi kan se på en modell
över ett luftburet virus, -
4:33 - 4:37som spanska sjukan från 1918.
-
4:38 - 4:39Det här skulle kunna hända:
-
4:39 - 4:43Det skulle sprida sig
över världen mycket snabbt. -
4:43 - 4:49Ni ser att över 30 miljoner människor
dog i den epidemin. -
4:49 - 4:50Så det är ett allvarligt problem.
-
4:50 - 4:52Vi borde vara oroliga.
-
4:52 - 4:57Men vi kan faktiskt bygga
ett riktigt bra försvarssystem. -
4:57 - 5:02Vi har fördelarna av all vetenskap
och teknik som vi pratar om här. -
5:02 - 5:03Vi har mobiltelefoner
-
5:03 - 5:06för att få information från allmänheten
och få ut information till dem. -
5:06 - 5:10Vi har satellitkartor där vi kan se
var människor är och vart de rör sig. -
5:10 - 5:12Vi har gjort framsteg inom biologin
-
5:12 - 5:16som dramatiskt kan förändra
tiden det tar att undersöka ett smittämne -
5:16 - 5:21för att kunna göra mediciner och vacciner
som passar det smittämnet. -
5:22 - 5:23Så det finns hjälpmedel,
-
5:23 - 5:27men hjälpmedlen måste sättas in
i ett globalt hälsosystem. -
5:27 - 5:29Och vi behöver vara förberedda.
-
5:29 - 5:32Jag tror de bästa lektionerna
om hur vi bör förbereda oss -
5:32 - 5:35återigen kommer från krigsförberedelser.
-
5:35 - 5:39Vi har alltid soldater
som är redo att ge sig av. -
5:39 - 5:42Vi har reservförband
som snabbt kan utöka styrkorna. -
5:42 - 5:46NATO har en mobil enhet
som kan agera mycket snabbt. -
5:46 - 5:49NATO gör många krigsövningar
för att veta om folk har rätt kunskaper. -
5:49 - 5:52Förstår de bränsle och logistik
-
5:52 - 5:54och rätt radiofrekvenser?
-
5:54 - 5:56Så att de verkligen är redo att ge sig av.
-
5:56 - 6:01Det är den sortens saker vi behöver
för att kunna hantera en epidemi. -
6:01 - 6:03Vad är de viktigaste delarna?
-
6:03 - 6:08Först och främst behöver vi
stark hälsovård i fattiga länder. -
6:08 - 6:11Det är där mammor
kan föda barn på ett tryggt sätt, -
6:11 - 6:13barn kan få sina vacciner.
-
6:13 - 6:18Men det är också där
utbrottet kommer att synas först. -
6:18 - 6:20Vi behöver medicinska reservförband:
-
6:20 - 6:22Massor av människor
med rätt utbildning och bakgrund -
6:22 - 6:25som är redo att ge sig av,
som har expertis. -
6:26 - 6:30Och sen behöver vi kombinera
den medicinska personalen med militär, -
6:30 - 6:34och dra nytta av att militären
kan röra sig snabbt, hantera logistik -
6:34 - 6:36och säkra områden.
-
6:36 - 6:39Vi behöver göra simuleringar,
-
6:39 - 6:44virusövningar, inte krigsövningar,
så att vi kan se var bristerna finns. -
6:44 - 6:48Senaste gången en virusövning
gjordes i USA var 2001, -
6:48 - 6:50och det gick inte så bra.
-
6:50 - 6:54Så här långt står det
virus:1, människor: 0. -
6:55 - 6:58Slutligen behöver vi
massor av avancerad forskning -
6:58 - 7:01inom vacciner och diagnostik.
-
7:01 - 7:05Det har kommit några stora genombrott,
till exempel via adenoassocierat virus, -
7:05 - 7:08som skulle kunna fungera mycket snabbt.
-
7:09 - 7:12Jag har ingen exakt uppgift
om vad det skulle kosta, -
7:12 - 7:14men jag är ganska säker på
-
7:14 - 7:17att det är lite jämfört med den skada
som annars skulle kunna ske. -
7:17 - 7:21Världsbanken estimerar att om vi får
en världsomspännande influensaepidemi -
7:21 - 7:25kommer de globala hälsokostnaderna
att överstiga 24 biljoner kronor -
7:25 - 7:29och vi skulle ha många miljoner dödsfall.
-
7:29 - 7:32Dessa investeringar ger många fördelar
-
7:32 - 7:34utöver att vi är förberedda
för en epidemi. -
7:34 - 7:36Den grundläggande hälsovården
och forskningen -
7:36 - 7:39skulle kunna minska
den globala ojämlikheten i hälsa -
7:39 - 7:43och göra världen
både mer rättvis och trygg. -
7:43 - 7:47Så jag tycker verkligen
att detta borde vara en prioritet. -
7:47 - 7:49Vi behöver inte få panik.
-
7:49 - 7:53Vi behöver inte bunkra burkar med spagetti
eller gömma oss i källaren. -
7:53 - 7:57Men vi behöver sätta igång,
för tiden är inte på vår sida. -
7:58 - 8:03Om det finns något gott
som har kommit av ebolaepidemin -
8:03 - 8:09är det att den kan fungera
som en varning så att vi förbereder oss. -
8:09 - 8:14Om vi börjar nu kan vi vara redo
för nästa epidemi. -
8:15 - 8:16Tack.
-
8:16 - 8:19(Applåder)
- Title:
- Vi är inte redo för nästa utbrott
- Speaker:
- Bill Gates
- Description:
-
Under 2014 slapp världen undan ett globalt fruktansvärt utbrott av ebola, tack vare tusentals osjälviska sjukvårdsarbetare, plus en hel del tur, ärligt talat. I efterhand vet vi vad vi borde ha gjort på ett bättre sätt. Bill Gates föreslår att de nu är dags att göra verklighet av våra goda idéer, från scenarioplanering till vaccinforskning och utbildning av sjukvårdspersonal. Som han säger, "Vi behöver inte få panik ... men vi behöver sätta igång."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:32
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for The next outbreak? We're not ready |