< Return to Video

Зашто не би требало тржиштима да поверимо свој грађански живот

  • 0:01 - 0:06
    Ево једног питања
    о ком морамо да промислимо заједно:
  • 0:06 - 0:09
    каква би требало да је улога
    новца и тржишта
  • 0:09 - 0:12
    у нашим друштвима?
  • 0:12 - 0:14
    Данас скоро да нема ствари
  • 0:14 - 0:17
    које се новцем не могу купити.
  • 0:17 - 0:19
    Ако сте осуђени на затворску казну
  • 0:19 - 0:21
    у Санта Барбари, у Калифорнији,
  • 0:21 - 0:22
    треба да знате
  • 0:22 - 0:25
    да, ако нисте задовољни
    стандардним смештајем,
  • 0:25 - 0:29
    можете да доплатите за бољу ћелију.
  • 0:29 - 0:32
    Истина. Шта мислите, колико то кошта?
  • 0:32 - 0:34
    Отприлике?
  • 0:34 - 0:36
    Петсто долара?
  • 0:36 - 0:39
    То није хотел Риц-Карлтон, него затвор!
  • 0:39 - 0:41
    Осамдесетдва долара на ноћ.
  • 0:41 - 0:44
    Осамдесетдва долара на ноћ.
  • 0:44 - 0:46
    Ако одете у забавни парк
  • 0:46 - 0:48
    и не желите да чекате у дугим редовима
  • 0:48 - 0:50
    за популарне вожње,
  • 0:50 - 0:53
    сада постоји решење.
  • 0:53 - 0:57
    У многим таквим парковима
    можете да доплатите
  • 0:57 - 0:59
    да пређете на чело реда.
  • 0:59 - 1:03
    То се зове Брза линија или ВИП карта.
  • 1:03 - 1:07
    И не дешава се само у забавним парковима.
  • 1:07 - 1:09
    У Вашингтону,
  • 1:09 - 1:12
    понекад се дуге линије и редови направе
  • 1:12 - 1:16
    за важна саслушања у Конгресу.
  • 1:16 - 1:19
    Неки људи не воле да чекају
    у дугим редовима,
  • 1:19 - 1:22
    можда и преко ноћи, чак и на киши.
  • 1:22 - 1:24
    Сада, за лобисте и друге
  • 1:24 - 1:26
    којима је стало да присуствују
    овим саслушањима,
  • 1:26 - 1:28
    али не воле да чекају,
  • 1:28 - 1:30
    постоје компаније за чекање у реду
  • 1:30 - 1:32
    којима можете да се обратите.
  • 1:32 - 1:34
    Платите им одређену суму новца,
  • 1:34 - 1:37
    они унајме бескућнике и друге
    којима је потребан посао,
  • 1:37 - 1:41
    да чекају у реду колико год је потребно,
  • 1:41 - 1:44
    а лобисти могу да заузму своје место
  • 1:44 - 1:46
    на почетку реда и у сали
  • 1:46 - 1:49
    непосредно пред почетак саслушања.
  • 1:49 - 1:52
    Плаћено стајање у реду.
  • 1:52 - 1:56
    Посезање за
    тржишним механизмима,
  • 1:56 - 1:58
    тржишним размишљањем и решењима,
  • 1:58 - 2:01
    дешава се и у већим размерама.
  • 2:01 - 2:04
    Погледајте начин на који ратујемо.
  • 2:04 - 2:07
    Да ли сте знали да је
    у Ираку и Афганистану
  • 2:07 - 2:10
    било више приватне војске
  • 2:10 - 2:15
    него државне војске САД?
  • 2:15 - 2:18
    То се није десило зато што смо
    имали јавну дебату
  • 2:18 - 2:21
    на тему да ли желимо да рат препустимо
  • 2:21 - 2:23
    приватним компанијама,
  • 2:23 - 2:26
    али десило се.
  • 2:26 - 2:28
    Током последње три деценије
  • 2:28 - 2:32
    прошли смо кроз тиху револуцију.
  • 2:32 - 2:37
    Скоро да нисмо то ни схватили,
    одлутали смо
  • 2:37 - 2:40
    од поседовања тржишне економије
  • 2:40 - 2:44
    до претварања у тржишна друштва.
  • 2:44 - 2:48
    Разлика је у следећем:
    тржишна економија је средство,
  • 2:48 - 2:50
    вредно и ефикасно средство,
  • 2:50 - 2:53
    за организацију продуктивне активности,
  • 2:53 - 2:56
    али тржишно друштво је место
  • 2:56 - 2:59
    где је скоро све на продају.
  • 2:59 - 3:02
    То је начин живота,
    где тржишно размишљање
  • 3:02 - 3:05
    и тржишне вредности
    почињу да доминирају
  • 3:05 - 3:08
    сваким аспектом живота:
  • 3:08 - 3:13
    личним односима, породичним животом,
    здрављем, образовањем,
  • 3:13 - 3:16
    политиком, законом, грађанским животом.
  • 3:16 - 3:20
    Али, зашто бринути?
  • 3:20 - 3:24
    Зашто бринути што постајемо
    тржишна друштва?
  • 3:24 - 3:27
    Према мом мишљењу, из два разлога.
  • 3:27 - 3:32
    Један се односи на неједнакост.
  • 3:32 - 3:35
    Што више ствари новац може да купи,
  • 3:35 - 3:40
    то је богатство, или сиромаштво, важније.
  • 3:40 - 3:43
    Да новац обезбеђује само
  • 3:43 - 3:48
    приступ јахтама или раскошним одморима,
    аутомобилима,
  • 3:48 - 3:53
    онда неједнакост не би била веома важна.
  • 3:53 - 3:56
    Али када новац све више одређује
  • 3:56 - 4:01
    приступ основним средствима
    за добар живот -
  • 4:01 - 4:05
    одговарајућој здравственој заштити,
    приступ најбољем образовању,
  • 4:05 - 4:10
    политичком гласу и утицају у кампањама -
  • 4:10 - 4:13
    када новац почиње да влада
    свим тим стварима,
  • 4:13 - 4:16
    неједнакост је веома важна.
  • 4:16 - 4:18
    И тако претварање свега у тржиште
  • 4:18 - 4:22
    заоштрава жаоку неједнакости
  • 4:22 - 4:24
    и њене друштвене и грађанске последице.
  • 4:24 - 4:27
    То је један разлог за бригу.
  • 4:27 - 4:29
    Постоји и други,
  • 4:29 - 4:33
    поред бриге о неједнакости,
  • 4:33 - 4:35
    а то је следеће:
  • 4:35 - 4:39
    постоје нека друштвена добра и поступци
  • 4:39 - 4:45
    које тржишно размишљање и вредности
  • 4:45 - 4:47
    могу да промене
  • 4:47 - 4:51
    и изгурају ставове и норме
  • 4:51 - 4:53
    који су вредни пажње.
  • 4:53 - 4:55
    Узећу за пример
  • 4:55 - 4:59
    контраверзну примену
    једног тржишног механизма,
  • 4:59 - 5:04
    мотивисања новцем,
    да видим шта ви мислите о томе.
  • 5:04 - 5:07
    Многе школе сусрећу се са изазовом
  • 5:07 - 5:10
    да мотивишу децу,
  • 5:10 - 5:14
    посебно ону из сиромашних прилика,
  • 5:14 - 5:17
    да вредно уче, да напредују.
  • 5:17 - 5:20
    Неки економисти су предложили
    једно тржишно решење:
  • 5:20 - 5:24
    понудите новчану награду за добре оцене
  • 5:24 - 5:26
    или високе резултате на тестовима
  • 5:26 - 5:28
    или за читање књига.
  • 5:28 - 5:30
    То су и пробали.
  • 5:30 - 5:32
    Спровели су експерименте
  • 5:32 - 5:35
    у неким већим америчким градовима.
  • 5:35 - 5:39
    У Њујорку, Чикагу, Вашингтону,
  • 5:39 - 5:42
    пробали су да дају 50 долара за петицу,
  • 5:42 - 5:44
    35 долара за четворку.
  • 5:44 - 5:48
    У Даласу, у Тексасу, постоји програм
  • 5:48 - 5:52
    који даје осмогодишњацима 2 долара
    за сваку прочитану књигу.
  • 5:52 - 5:55
    Да видимо - неки подржавају,
  • 5:55 - 5:58
    неки се противе овом новчаном подстицају
  • 5:58 - 6:00
    као мотиватору постигнућа.
  • 6:00 - 6:03
    Да видимо шта људи овде мисле о томе.
  • 6:03 - 6:07
    Замислите да сте директор
    великог школског система
  • 6:07 - 6:10
    и неко вам долази са овим предлогом.
  • 6:10 - 6:13
    Рецимо, нека фондација.
    Они ће дати новац.
  • 6:13 - 6:15
    Не морате да одвајате из свог буџета.
  • 6:15 - 6:16
    Колико вас би било за,
  • 6:16 - 6:20
    а колико вас против тога да ово проба?
  • 6:20 - 6:21
    Подигните руке.
  • 6:21 - 6:25
    Прво, ко мисли да би макар
    било вредно пробати
  • 6:25 - 6:29
    и видети да ли има учинка?
    Подигните руке.
  • 6:29 - 6:31
    А колико би било против?
  • 6:31 - 6:34
    Већина је против,
  • 6:34 - 6:37
    али приметна мањина је за.
  • 6:37 - 6:39
    Хајде да продискутујемо.
  • 6:39 - 6:42
    Почећемо од оних који су против,
  • 6:42 - 6:45
    који би одбили и пре него што пробају.
  • 6:45 - 6:46
    Шта би био ваш разлог?
  • 6:46 - 6:50
    Ко ће започети дискусију? Да?
  • 6:50 - 6:52
    Хајка Мозес: Здраво свима, ја сам Хајка,
  • 6:52 - 6:55
    мислим да то убија интринзичну мотивацију,
  • 6:55 - 7:00
    под претпоставком да деца воле да читају,
  • 7:00 - 7:02
    ви им одузимате ту жељу
  • 7:02 - 7:06
    давањем новца, па то мења понашање.
  • 7:06 - 7:09
    Мајкл Сандел: Одузима
    интринзичну мотивацију.
  • 7:09 - 7:13
    Шта је, или шта би била,
    та интринзична мотивација?
  • 7:13 - 7:15
    ХМ: Па, интринзична мотивација
  • 7:15 - 7:17
    би било учење.
  • 7:17 - 7:20
    МС: Учење.
    ХМ: Упознавање света.
  • 7:20 - 7:23
    И кад престанете да им плаћате,
    шта се дешава?
  • 7:23 - 7:24
    Престају ли да читају?
  • 7:24 - 7:27
    МС: Да видимо има ли некога ко је за,
  • 7:27 - 7:30
    ко мисли да је ово вредно пробати.
  • 7:30 - 7:32
    Елизабет Лофтус: Ја сам Елизабет Лофтус,
  • 7:32 - 7:36
    рекли сте да се проба,
    па зашто се не би пробало
  • 7:36 - 7:40
    и експериметисало се
    и измерило?
  • 7:40 - 7:42
    МС: Измерило. А шта бисте мерили?
  • 7:42 - 7:44
    Мерили бисте колико -
  • 7:44 - 7:46
    ЕЛ: Колико књига прочитају
  • 7:46 - 7:48
    и колико књига настављају да читају
  • 7:48 - 7:50
    након што сте престали да им плаћате.
  • 7:50 - 7:52
    МС: О, након што сте престали.
  • 7:52 - 7:54
    У реду, шта мислите о томе?
  • 7:54 - 7:56
    ХМ: Да будем искрена,
  • 7:56 - 8:00
    а да не увредим никога,
    мислим да је то врло амерички.
  • 8:00 - 8:07
    (Смех) (Аплауз)
  • 8:07 - 8:09
    МС: У реду. Из ове дискусије
  • 8:09 - 8:11
    је изашло следеће питање:
  • 8:11 - 8:15
    да ли ће новчани подстицај подстаћи
  • 8:15 - 8:19
    или покварити, променити
    вишу мотивацију,
  • 8:19 - 8:23
    интринзичну лекцију коју желимо
    да пренесемо,
  • 8:23 - 8:28
    а то је научити да се воли учење и читање
  • 8:28 - 8:30
    због самог учења и читања.
  • 8:30 - 8:34
    Људи се не слажу око тога
    какви би ефекти били,
  • 8:34 - 8:36
    али то је и питање,
  • 8:36 - 8:38
    да некако тржишни механизам,
  • 8:38 - 8:43
    новчани подстицај даје погрешан пример,
  • 8:43 - 8:47
    и ако даје, шта ће постати од наше деце?
  • 8:47 - 8:50
    Рећи ћу вам шта је било
    са овим експериментима.
  • 8:50 - 8:55
    Новац за добре оцене
    довео је до различитих резултата,
  • 8:55 - 8:58
    али већином није довео до бољих оцена.
  • 8:58 - 9:00
    Два долара за сваку књигу
  • 9:00 - 9:04
    јесу довела до тога
    да та деца више читају.
  • 9:04 - 9:06
    Довело их је и до тога
    да читају краће књиге.
  • 9:06 - 9:10
    (Смех)
  • 9:10 - 9:12
    Али право питање је,
  • 9:12 - 9:15
    шта ће после бити са том децом?
  • 9:15 - 9:17
    Да ли ће научити да је читање задужење,
  • 9:17 - 9:20
    облик посла који се ради за плату,
    то је брига,
  • 9:20 - 9:24
    или ће их навести да читају
    из погрешних разлога у почетку,
  • 9:24 - 9:29
    али да се касније заљубе
    у читање ради читања?
  • 9:29 - 9:34
    Чак и овако кратка дебата
  • 9:34 - 9:38
    износи нешто
    што многи економисти превиђају.
  • 9:38 - 9:40
    Економисти често мисле
  • 9:40 - 9:42
    да су тржишта инертна,
  • 9:42 - 9:47
    да не додирују и не мењају
    добра која размењују.
  • 9:47 - 9:50
    Они мисле да тржишна размена
  • 9:50 - 9:52
    не мења значење или вредност
  • 9:52 - 9:54
    робе која се размењује.
  • 9:54 - 9:55
    Ово је можда тачно
  • 9:55 - 9:58
    ако говоримо о материјалним добрима.
  • 9:58 - 10:00
    Ако ми продате плазма телевизор
  • 10:00 - 10:02
    или ми га поклоните,
  • 10:02 - 10:04
    то ће бити исти производ.
  • 10:04 - 10:06
    Исто ће радити у оба случаја.
  • 10:06 - 10:09
    Али исто можда не важи
  • 10:09 - 10:11
    ако говоримо о нематеријалним добрима
  • 10:11 - 10:15
    и друштвеним поступцима
    као што су подучавање и учење
  • 10:15 - 10:19
    или заједнички живот.
  • 10:19 - 10:22
    У тим областима, тржишни механизми
  • 10:22 - 10:26
    и новчани подстицаји могу да смање
  • 10:26 - 10:31
    или пониште не-тржишне вредности и ставове
  • 10:31 - 10:33
    који су вредни.
  • 10:33 - 10:35
    Када видимо
  • 10:35 - 10:39
    како тржишта и трговина,
  • 10:39 - 10:43
    када се прошире
    изван области материјалног,
  • 10:43 - 10:48
    могу да промене карактер самих добара,
  • 10:48 - 10:51
    значење друштвених деловања,
  • 10:51 - 10:54
    као у примеру подучавања и учења,
  • 10:54 - 10:59
    морамо да питамо где тржишта припадају,
  • 10:59 - 11:01
    а где не припадају,
  • 11:01 - 11:03
    где заправо могу да умање
  • 11:03 - 11:06
    вредности и ставове до којих нам је стало.
  • 11:06 - 11:09
    Али да бисмо о томе расправљали,
  • 11:09 - 11:13
    морамо да урадимо нешто
    у чему нисмо баш добри,
  • 11:13 - 11:16
    а то је да заједно у јавности
  • 11:16 - 11:19
    размишљамо о вредности и значењу
  • 11:19 - 11:23
    друштвених пракси које су нам важне,
  • 11:23 - 11:26
    од наших тела до породичног живота,
  • 11:26 - 11:28
    личних односа и здравља,
  • 11:28 - 11:32
    подучавања, учења и грађанског живота.
  • 11:32 - 11:35
    Ово су контроверзна питања
  • 11:35 - 11:37
    и имамо тенденцију да их избегавамо.
  • 11:37 - 11:40
    Заправо, током последње три деценије,
  • 11:40 - 11:43
    када је тржишно размишљање
  • 11:43 - 11:46
    добијало на снази и стицало углед,
  • 11:46 - 11:50
    наш јавни дијалог током тог времена
  • 11:50 - 11:52
    је постао празан,
  • 11:52 - 11:56
    недостаје му виши морални смисао.
  • 11:56 - 11:59
    Избегавамо ова питања
    због страха од несугласица.
  • 11:59 - 12:02
    Али када видимо
  • 12:02 - 12:05
    да тржишта мењају карактер робе,
  • 12:05 - 12:08
    морамо међу собом
  • 12:08 - 12:11
    да расправљамо о овим значајним питањима
  • 12:11 - 12:13
    о томе како да вреднујемо добра.
  • 12:13 - 12:16
    Један од најшкодљивијих ефеката
  • 12:16 - 12:19
    стављања цене на све,
  • 12:19 - 12:22
    одражава се на заједницу,
  • 12:22 - 12:25
    на осећај да смо заједно у томе.
  • 12:25 - 12:29
    У ситуацији растуће неједнакости,
  • 12:29 - 12:33
    стављање сваког аспекта живота на тржиште
  • 12:33 - 12:39
    води до стања где они који су богати
  • 12:39 - 12:41
    и они који су скромнијих прилика
  • 12:41 - 12:45
    све више живе одвојене животе.
  • 12:45 - 12:48
    Живимо, радимо, купујемо и играмо се
  • 12:48 - 12:50
    на различитим местима.
  • 12:50 - 12:53
    Наша деца иду у различите школе.
  • 12:53 - 12:56
    Ово није добро за демократију,
  • 12:56 - 12:59
    нити је задовољавајући начин живота,
  • 12:59 - 13:02
    чак и за оне који могу да приуште
  • 13:02 - 13:05
    да купе место на почетку реда.
  • 13:05 - 13:06
    Ево зашто.
  • 13:06 - 13:11
    Демократија не захтева савршену једнакост,
  • 13:11 - 13:13
    али оно што захтева
  • 13:13 - 13:17
    је да грађани деле заједнички живот.
  • 13:17 - 13:19
    Оно што је важно је да људи
  • 13:19 - 13:21
    различитих друштвених прилика
  • 13:21 - 13:23
    и различитих професија
  • 13:23 - 13:25
    срећу једни друге,
  • 13:25 - 13:27
    наилазе једни на друге
  • 13:27 - 13:31
    у свакодневном животу,
  • 13:31 - 13:33
    јер то нас учи
  • 13:33 - 13:37
    да процењујемо и прихватамо
    наше разлике.
  • 13:37 - 13:41
    И тако нам заједничко добро
    постаје важно.
  • 13:41 - 13:45
    И на крају, питање тржишта
  • 13:45 - 13:49
    није углавном економско питање.
  • 13:49 - 13:53
    То је питање тога како желимо
    заједно да живимо.
  • 13:53 - 13:57
    Да ли желимо друштво
    у коме је све на продају,
  • 13:57 - 14:01
    или постоје одређена морална
    и грађанска добра
  • 14:01 - 14:03
    која тржишта не цене
  • 14:03 - 14:06
    и новац не може да купи?
  • 14:06 - 14:07
    Много вам хвала.
  • 14:07 - 14:12
    (Аплауз)
Title:
Зашто не би требало тржиштима да поверимо свој грађански живот
Speaker:
Мајкл Сандел (Michael Sandel)
Description:

Мајкл Сандел каже да је у последње три деценије Америка одлутала са тржишне економије у тржишно друштво; фер је рећи да доживљај заједничког грађанског живота једног Американца зависи од количине новца коју поседује. (Три кључна примера: приступ образовању, правди и политички утицај.) У говору и разговору са публиком, Сандел нас моли да искрено размислимо о следећем: да ли је превише тога на продају у нашој тренутној демократији?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:37

Serbian subtitles

Revisions