-
For chrissake, why am I making my life so difficult?
-
I've a good mind to pack it in!
-
A crazy summer comedy
-
SUN, HAY, STRAWBERRIES
-
Story and screenplay by
-
Starring (title strip) Simon
-
Venca Blazena
-
Miluna The Kalis Woman
-
Mrs. Skopkova Mr. Skopek
-
Granny Jirka
-
Chairman Bedrich, Chief of Animal Husbandry
-
Secretary Evicka
-
Priest Cecilka
-
Helenka, conductor Zvonicek
-
Mr. Sobotka Mrs. Sobotkova
-
Mrs. Hubickova, Headmistress Eda, driver's mate
-
Jarousek, landlord Josef
-
Chairmars wife Planicka
-
Planicka's wife With
-
Assistant director Continuity
-
Assistants to Production Manager
-
Assistant Cameraman Assistant Art Director
-
Costumes Wardrobe Mistress
-
Properties
-
Production Team
-
Music by Lyrics
-
Singers Played by
-
Make-up Artist Sound Recordist
-
Art Director Film Editor
-
Production Manager
-
Director of Photography
-
Directed by
-
"Creative Youth", Script Writers & Production Group No. 6,
-
under the supervising of Script Editor
-
Produced at the Barrandov Film Studios, Holder of the February Victory
-
Order and the Labour Order The Barrandov Film Studios
-
Distribution copies made at the Barrandov Film Laboratories,
-
Holder of the Contribution to Construction Award
-
Lean over, lean over, quickly to the left,
-
c'mon, quickly, quickly so we dort overturn!
-
Lean over, keep balance, balance I say. C'mon, chop, chop!
-
Okay fine, we can go back to our places.
-
It's your first time here, isn't it? - Er... um... y... yes!
-
- I dort know you.
-
Dort worry, we haven't overturned yet.
-
And I've been here since March! - Excuse me, is this Hostice?
-
- Yes, but we're not stopping, Dort get out, we're not stopping,
-
we're late, we'll keep on going! We'll only get out in Volyne!
-
We're not stopping! We're late!
-
What's your business in Hostice?
-
Buying the mill? - The mill?
-
Yes, this one over there.
-
Even the singer Charlie Gott wanted to buy it, only it's haunted.
-
Sure it is! A big black dog and dead sexton.
-
There have already been a load of people here after it.
-
We're not stopping, we're running late!
-
- I see, but...
-
- So jump out!
-
- But...! - I'll slow down for you.
-
Or are scared?
-
- For chrissake, Helenka, stop it!
-
I must see a doctor, my leg's broken,
-
I just can't walk! - Can't do! I mean, we really are late!
-
- To hell with you, half-wit! I've a good mind to give up!
-
Wait, wait, take me along to Volyne! I must see a doctor!
-
My leg's broken in two places and I've bruised four ribs!
-
Dort worry, you'll get a tip! - Careful!
-
- That's not the way to jump!
-
Keep to the direction the bus's going in! That's it.
-
But she must've fancied otherwise she wouldrt have slowed down for you.
-
People here jump out at full speed, but then they've got the hang of it.
-
Are you that Sobotka who wants to see my mill?
-
Look at it, a beauty, eh?
-
I'm not asking much for it.
-
- But I've already bought a tent.
-
- So aren't you Sobotka from Prague? Hells bells!
-
- But the conductor said, it was haunted!
-
I mean the mill. - Fiddlesticks!
-
I've lived here for three hundred years and haven't seen a ghost yet!
-
St. John of Nepomuk,
-
St. Mary protect me! Help!
-
Anything happened you? Good morning. - Gee - what's this?
-
They let the air out of my bicycle tyre,
-
threw away the valves and broke up my basket!
-
Young man, re-direct your steps
-
and hasten away from this place,
-
where sin lurks whichever way you turn!
-
While there is still time!
-
- But I've come to work here as a part-timer. On the cooperative farm.
-
- What, a part-timer?
-
Oh Lord, so young and so courageous?
-
- Could you show me the way to the village?
-
- This way - that way.
-
Follow me, if you insist.
-
Cecily!
-
- Who did this to you, Father?
-
- Sodom and Gomorrah, Cecilka.
-
Go and invite the villagers to the evening session.
-
God bless you, young man. If there is anything
-
you need you know where to come.
-
This is a new part-timer on the farm.
-
Show him the way, Cecilka! - C'mon!
-
That's the way. - Thank you.
-
- If there's anything, just whistle and I'll fix it.
-
Good morning. - Hi.
-
I... I'm... I'... I've got here...
-
So you're a part-timer? Right?
-
Experimental, end-of- term paper
-
on the milk yield of cows
-
dependent on the environment.
-
- I've been the chief of animal husbandry for eight years
-
but I've never heard anything so daft!
-
- I've got it perfectly thought-out.
-
If you just let me test my method in practise,
-
it will bring benefits not just to your cooperative, but to everyone.
-
- Chairman, we can't afford any experiments,
-
let alone where milk's concerned! - We're expecting a delegation
-
from the Regional Council, that's a big things, sonny!
-
- Two or three cows will do! - You know something?
-
Go and settle down, look around the village,
-
try some of our cherries and come here tomorrow a sensible talk, how about it?
-
Evi! - Yes!
-
Gee, who is he? - He'll tell you all himself.
-
Look, go and put him up somewhere. But, Evi, mind you're good to him!
-
- Where can I put him up if all the beds've been taken
-
by those combined-harvester chaps!
-
- Evi, please! - Really, Chairman.
-
Well, I'll... Okay then! Blimey.
-
A pack of Clea, as usual? - No.
-
Look, have the people who came here on holiday last year arrived yet?
-
No and they're not likely to come.
-
Dad said he was in prison
-
and Mum wouldrt have her alone here for love or money.
-
- Tell Mum then to taken in our new young part-timer
-
for at least a few days, Mr... What's your...?
-
- Planicka. Simon Planicka. - Yes, Simon Planicka.
-
Go and tell her at least for a few days, I'll fix it with Mum later.
-
C'mon, get going!
-
- See you. Thanks. - See you! Bye!
-
- Evi, you little cunning vixen!
-
- Go home, Animal!
-
I'll give you an umbrella, Mother.
-
An umbrella and a baret!
-
Right. And mind you dort take it off!
-
Like last time, there'd be a show- down, see?
-
- Oh no! Leave me alone...!
-
- You know me, dort you? - Where're you off to, Molly?
-
- To Volyne, to have my hair done, it's like a haystack.
-
Hey, Dad, drive it out for me! - Just me some peace, you're...
-
For God's sake!
-
- Hey, Vlasta, want to come along?
-
- I'll do it myself, why bother?
-
- But why, the boy'll give you a lift there this afternoon, wort he?
-
I keep telling Blazena to spruce it up at least in front,
-
but no way... - Brm! Brm! Brm! Drink! Drink!
-
- Ad him - always the same! Swilling down beer all the time!
-
But they do it on purpose, when you need something
-
you have to beg for it like a beggar!
-
Leave me alone, will you! - Why should I?
-
I told you not to drink the beer as you'd drive me to Volyne!
-
And you - it's like talking to a brick wall!
-
- That's normal - Dad - Mum.
-
- Good morning. - Who is he?
-
- Simon, he's to stay with us, he's a part-timer.
-
The chairmarll explain it to you later. - Good morning.
-
- They wouldrt give us a loan to repair the house, no they wouldrt,
-
and now they're turning it into a hotel! But, Dad, you'll tell the chairman this,
-
you will. Blazena! - Yes!
-
- He'll stay with us, for the moment.
-
Look, take him in, give him some clean bed linen. And water the house plants!
-
- Sure! - Yes, sure!
-
Thanks a lot! - Yeah!
-
I wouldrt come in the car with her for love or money.
-
Good idea of yours to say Venca'll drive me.
-
- I'm surprised, she's not finished up in a ditch yet!
-
- I'm surprised, she's not finished up in a ditch yet!
-
You're terrible!
-
- Sure, I will! So who is he?
-
- Why dort you ask him?
-
- What's he after? - Not me, clever!
-
- I'd have to kill him! The moment he lays a finger on you...!
-
- Ah come on...
-
My dear little murderer! Jealous are you?
-
- M'm. - M'm.
-
Actually, he's quite all right, you know?
-
- M'm? - Hey, what's got into you?
-
- I'll fix him anyway!
-
Make love to me, Nicolas, make love to me.
-
Come.
-
I want you to be the first.
-
Someone young, handsome, fresh,
-
tender, try to be tender!
-
- Love!
-
My love!
-
- Hey, stop snoring, d'you hear me?
-
All right, stop snoring for chrissake! - I'm deep in thought.
-
- When you're deep in thought, the whole village can hear you!
-
Turn on your side at least! - Nagging me all the time!
-
- Hi.
-
Where's Simon, is he asleep?
-
- Come off it now, be quiet! Warm up the noodles with ham!
-
- Why are you yelling again? - Because...
-
- He's quite nice, isn't he?
-
- Yeah, he went with Jirka to pick some cherries.
-
What're you doing to the electricity, I'd like to know!
-
- Nothing, there's a power cut!
-
- Now, when the going was... Hm, well...
-
- But it's a repeat. - Look, Blazena, fetch a candle!
-
But I haven't seen it and you - stop snoring!
-
What a mess, do something, d'you hear me?
-
- What is it again? - What's up with you the whole time?
-
Look at the meter, maybe it's the fuses!
-
- I can't find it! - They'll turn it on again.
-
The whole village's like this.
-
- Gee, I'm scared! - The whole village's like what?
-
She's starting again, go and talk to her, will you?
-
- Why should I? If you hadrt given her beer...
-
- Is she your Mum? Yes, she is! - It is my mum...
-
I told you not to give her beer when she's sitting in the sun!
-
As you've given her beer while she was out in the sun,
-
you go on listening to her. What've I got to do with it?
-
Just listen to her. - Dort drip that candle on me!
-
- What are you on about? Well, Mum, Mum, dort be afraid!
-
- Oh! Oh! Oh! - Mum, I'm not a ghost,
-
I'm your daughter! Dort be afraid!
-
I'll give her an electric torch. Where's the torch, I wonder?
-
- Want some noodles? - Yeah.
-
To think there's just one candle in the whole house!
-
Lt'll be a hot day, Cecilka, a hot, day!
-
The headmaster's girl's tuning up her soprano.
-
Mum... - Wait a minute, I'll...
-
- Mum, but, Mum, dort, it'll do you good to get some fresh air.
-
There we are!
-
Let's have the feet! - Just to get rid of me, nothing more...
-
- C'mon, Mum, let's lie down like this. Fetch her some newspaper
-
to while away her time. - You always find something
-
to while away my time! You'd leave an old woman to drop dead!
-
I know, I know!
-
Good morning, Mrs Skopkova.
-
- Hells bells, bloody hell, you gave me a fright!
-
- Sorry, I didn't want to! - That's all right!
-
- Hi, Simon! - Hi!
-
- What'll you have? Tea or milk?
-
- Oh no, thank you, dort go into any expense for me,
-
I'll get something from the General Store!
-
- No way, people'd gossip that we werert hospitable.
-
As for expenses, leave them up to the chairman.
-
I'll see to it he foots the bill! C'mon, let's go!
-
There're streaks all over the place, blast it! It's going to look a sight!
-
- There's not enough time to whitewash it. You bet there isn't, chairman!
-
- When did you start, I'd like to know?
-
Going like this, you wort be ready before New Year's Eve!
-
- You know something, chairman? Let those folks do it
-
who've pinched the spraying gun
-
and messed up the whitewash!
-
Look, I can easily pack it in, no problem!
-
It's easy to criticize, anyone can do it!
-
- What'd you mean, criticize? Nitwit!
-
Hi, chairman! Hi, Billy! - Hi!
-
- Where did you get this this from? This is oversized even for our Mum.
-
- So take it in then! It's a womars job!
-
- Yes, it's a womars job! - Ouch!
-
Hey, keep your hands off! Private property!
-
- No, you can't, Josef! We've paid you a hundred and eighty!
-
So make sure it's finished!
-
- So take it and go and get some wallpaper
-
and the Fragrance of the Forest spray! - Oh, come off it now!
-
- Yeah. The dung conveyor keeps breaking down
-
and as for the water mains, we've been piddling with it for at least two years!
-
- Look, Chairman, we could dress up as angels.
-
- Such baggies!
-
- Dort you bloody start!
-
- Dort we look like we belong to the Red Cross?
-
- C'mon, girls, we must do something about it!
-
- I'd finish it. - But what about...
-
- Actually, it's part of my paper - quality of the environment and...
-
- Well, if you think so, here you are.
-
Venca'll show you where to get whitewash and other... things.
-
Venca, come here!
-
He's our plumber - a superb fellow!
-
He's able to fix a fridge, a car, anything you can think of!
-
They've written twice about him in the newspaper!
-
- Simon. - M'm.
-
- This is Venca, see?
-
- Wenceslas. Wenceslas for strangers!
-
- Sorry.
-
Hi. Hey, Miluna, got some cigs?
-
Come off it, as if you didn't know. A pack of Sparta!
-
- I dort know, honest, I haven't looked.
-
- Have a look then.
-
- These are my old mars. - He'll give them to you, Milikin.
-
- Milikin? M'm.
-
- Look, I'm in a hurry, they've put this millstone
-
of a new part-timer around my neck!
-
Are you listening? Stop being clever!
-
- But there're some at home. We can go and look.
-
- Yes, but... - Scared, eh?
-
- Scared, yeah right. - Scared of Blazena, I'd like to know!
-
- Come off it, me afraid of Blazena?!
-
- So that doesrt see you driving me to my place.
-
- Pooh! Why're you telling me all this crap?
-
- So you'll drive me to town this afternoon, right?
-
- I told you I was on duty. Next time.
-
- But you'd give a lift to Blazena if she felt like it.
-
Never mind, I'll ask someone else.
-
- I see, Venca, sonny. Broken down, eh?
-
- Well, something's wrong with the engine...
-
- There you are, it's right again. So you'll give me a lift.
-
No way could I manage to carry such a heavy weight!
-
- I'm off to the cow shed and you haven't got a crash helmet.
-
- So what? It's a just a little way off and you're going that way anyway!
-
I wouldrt be able to carry it and I've got a bad arm,
-
remember how I tripped once and fell in front of the store?
-
And I had to carry it around in a plaster cast all?
-
- Yes, but that's a long time ago. - Yes, it's a long time ago
-
but it's a still not strong enough.
-
- Hi, I'll just drive Auntie and the beer home...
-
- Oh no, I'll manage.
-
I had no idea you were waiting here for Miluska.
-
- Stay where you are! - Isn't that so?
-
- You said you were still not strong enough. Hold tight!
-
- Thank you, Venca, sonny. And sorry for troubling you.
-
- That's all right. - Miluska's a very nice girl.
-
And I thought that you and Blazena...
-
Well, I must be confused.
-
- Yeah. I guess so, Aunt.
-
- I guess so... just you wait! You stud! Just you wait!
-
But really, sir, oh no, seriously,
-
the invoice doesrt really belong to us! - Humpty dumpty!
-
- Chairman, he's kissed me again!
-
Chair... sir, it is from somewhere else, someone's jammed the line.
-
I'm sorry, Ev, but try to see my position -
-
the harvest's the main worry and I can't cope with everything on my own.
-
- So what? As far as we are concerned,
-
the delegation is welcome to come any time. Ain't I right, Ev?
-
- I've heard Josef's packed the whitewashing in.
-
- As if you didn't know him! The new one'll finish it off.
-
True, he's nuts... Ev!
-
...but at least he wort do any harm with a brush in his hand.
-
Look, Ev... Look, secretary, we've seen worse.
-
- What did you say was the name of the new chap?
-
- Simon. Simon Planicka.
-
Just like the famous goalkeeper.
-
- I see! I thought the name rang a bell!
-
- Noon! Knocking off!
-
- Coming!
-
- Chairman, tell him to lay off!
-
Take him along, take him to the cow shed!
-
She asked him if he would give her a lift to town
-
and he said: No - some other time.
-
But even then he was stripping her with his eyes.
-
She was not wearing much to strip anyway!
-
I'm sure they've patched it up again.
-
Now she'll be jumping into the sack with them both.
-
Upon my soul, Father,
-
I've got a hang for such things. - But Mrs. Kalis...
-
- You know me, dort you?
-
Hold it properly, or I'll box your ear! - I'll puke!
-
- As long as you dort shit into your pants...!
-
- Rabbit again! We have a rabbit every day,
-
even Spot doesrt want it anymore, isn't it so, Spot?
-
Arert you fed up witch rabbits, eh?
-
- Dort Spot me, or you'll see! And pick it up, for chrissake!
-
Such a nice rabbit, kids in Africa would be over the moon,
-
just you watch TV, they show it all the time, how starved they are!
-
But you're so debauched nothing's good enough for you.
-
- I'll hold it for you, Mrs Skopkova, I dort mind.
-
- Let him, it wort do him any harm!
-
- I'll remember that, mate!
-
- No horsing around! Go home and do your homework! And you- hold is properly!
-
Tell me, then, what are you, what's your job, who are your parents?
-
- Does someone have a cow in the village?
-
- A cow?
-
You're very kind, Father! - Dort mention it.
-
- They all tell me it's nonsense...
-
- Well, everything's is our Lord's will, son,
-
this is... Daisy's at your disposal,
-
do what you think fit!
-
Cecilka, we're handing Daisy over into the service of the scientific and
-
technological revolution!
-
- Let's say, borrowing, Father!
-
- Dort worry. Will you let me?
-
Miss Cecilka, please!
-
What she had, she's given.
-
It's magic, this is magic!
-
- A miracle! Miracle!
-
A miracle's happened!
-
- A miracle, folks, where are you? A miracle's happened, a miracle indeed!
-
Sandokan, Sandokan... - He's a creep!
-
I didn't like him right from the start!
-
- What will people from the Council say? Did it have to be the parsors cow?
-
- And which one, I wonder? Nobody else's got a cow here
-
and didn't let him use the cooperative cows! Poor chap!
-
- Never mind that! He should've asked our advice!
-
He'll pack up his things tomorrow and go!
-
- No, it's not his fault!
-
- Too bad, isn't it?
-
- Twenty-two liters from one cow!
-
- Gripe! Who knows what they're up to
-
and we'll fall for it, hook, line and sinker!
-
As if we didn't know them.
-
- But maybe he didn't mean any harm, this Planicek.
-
- Planicka. Simon Planicka.
-
Twenty-two, single, student
-
and - contrary to some people - a decent and good- looking fellow.
-
And he smells nice.
-
- Planicka it's impossible!
-
He's the director of the regional agricultural administration!
-
And he's got a son! - D'you think he's been sent here as...
-
- I do. Yes, as the vanguard!
-
- The vanguard of what?
-
- The regional delegation, I'm telling you!
-
His father's sure a member of it!
-
- Well, as long as it's him.
-
- That's what we must find out as soon as possible!
-
Discreetly, of course!
-
Not a word to anyone, is that clear?
-
- Pilatova! - There!
-
It's so hushed-up that he could even be a spy!
-
Are you listening to me? - Sure.
-
- Why should we keep a spy in the house...
-
free, I wonder? You'll tell the chairman tomorrow.
-
I can't even drop off now.
-
I say such a skinny,
-
half-baked character,
-
but they are usually the worst!
-
Still water runs deep.
-
- C'mon then!
-
Molly, what did you feed the rabbits with?
-
- What d'you mean? - Two of them are lying there
-
stretched out, bloated!
-
I keep telling you, dort give them wet clover,
-
now they're lying there, two of them bloated...
-
- D'you think I'm daft giving them wet clover?
-
Bloated... Well, I feed them with grass from the cooperative.
-
- Go and have a look then! - Yes, and I gave them at lunchtime...
-
Listen, dort breathe at me, you reek of beer and your feet stink!
-
Go and have a wash, you pig!
-
What a life!
-
It's going to be bloody hot again, blast it!
-
Oh no, you dort say so!
-
- It's true, otherwise I wouldrt be telling you,
-
if it were not true!
-
Dort you know it, his father's a big fish in the Regional Council!
-
- You dort say so!
-
Only it's not the Council, Pilatova said it was the Ministry!
-
- For chrissake!
-
Only it's not the Ministry, they say he's at the top level... Well, you know!
-
I know, chairman, I know!
-
I'll hush up, I'll be quiet like a tombstone, you know me! What?
-
Hey, engineer, sir!
-
- Blazena! Blazena, everything's at stake now!
-
Bedrich'll tell you. - Good morning.
-
- Stop pestering the engineer! D'you think he's your playmate, or what?
-
- No engineer, Mrs. Skopkova, it's still far away!
-
- Never mind far away, he's an engineer and that's a fact!
-
- What is it, Mum? Want to go to the potty?
-
- You dump me... - Dump me, that's right!
-
Look, fetch her a newspaper to while away her time. Here you are!
-
- Not the Young Reader, she'll tear it to pieces, like last time!
-
- Here you are, go on in!
-
Well, at last! I've been waiting all this time!
-
I'm waiting here and I've nothing to do.
-
I dort want a newspaper, I want the pictures.
-
- No, you're not getting them! - I want the pictures,
-
I dort care for this!
-
For chrissake, it's an old newspaper!
-
Good morning. - Good morning.
-
You look smart today, Blazenka, did you make it yourself?
-
- Well, I had a go at it, I dort really know...
-
- What a lovely dress,
-
you look smashing in it! They remade an old dress,
-
her mother used to wear this rag to school in nineteen forty-six!
-
It's not the music alone! It's a mere link,
-
which, applied in practise...
-
In short, a clean environment or indifference
-
or a reckless attitude, they are all interlinked!
-
- Sure, sure, it's true! And from now on you wort use the parsors cow!
-
You'll have a chance now to repeat that experiment of yours!
-
- Unfortunately, a tape recorder's not sufficient for my experiment.
-
I needs some appropriate equipment. Some amplifiers!
-
- But look, amplifiers cost the earth, but...
-
Hey, that's an idea, what if the women sang something...
-
...a sort of choir, you know! - For chrissake!
-
- What about it? - Well...
-
Well. - There you are -
-
let's give it a try.
-
Fetch the headmistress Hubickova, we'll get hold of some kids
-
and women in the village and we'll see, wort we?
-
- As if we didn't have enough to do! - C'mon!
-
- What an idea, chairman! - Good, isn't it?
-
Watch the chairman, he's having you on!
-
You must find out from him who he really is
-
and what he's actually after in Hostice! Yeah?
-
But do it inconspicuously, otherwise it's a fuck... I mean botch-up!
-
- Well, what if I botch it up?
-
- If you botch it up, anyone will!
-
- I'll give it a try then.
-
- That's a good girl! You must do you damnedest, get it?
-
Give it your all! It's in the interest of the cooperative.
-
- Okay, then.
-
- I'll be damned if he doesrt fall for such a dish!
-
He he... Hi there!
-
What was that? - You saw, didn't you?
-
- He was feeling you! - You're kidding!
-
- Kidding - come off it!
-
I saw him feeling you, like this!
-
- Ouch, what're you doing? Look at the bruise!
-
- What were you doing there? - It's a secret!
-
- I'm asking you what you were doing there?
-
- You're a terrible, jealous nutter! I'm really fed up with you!
-
- I'll bash his teeth in! - My sweet little murderer!
-
- Jump on! - What're you up to?
-
- Jump on a keep quiet! - Next time.
-
- Stop kidding and climb on!
-
- I really can't, it is in the interest of the cooperative.
-
I can't tell you more!
-
- Not interested! But listen:
-
If anything happens, you'll both be in for it...
-
- You're a funny guy. Okay, so just a quickie, right?
-
Leave me alone! - We only have light ale.
-
- Shoe, give me my shoe, d'you hear me? Give it to me!
-
It's my shoe, give it to me! C'mon!
-
Leave me alone!
-
- Still at it, Miluna? There are others available here.
-
- It's something you dort understand.
-
- Yes, there are others around! - Leave me alone!
-
- Others I'm telling you!
-
...our Willy's ploughing a field,
-
he's got spotty bullocks.
-
When he's done ploughing...
-
- Get going, beast! ...he'll call out to me,
-
he'll know me from afar.
-
When he's done ploughing, ...young Pioneers, smashing kids.
-
- Another one! Keep on dancing, keep on dancing...
-
...smashing kids. - The oven crashed down...
-
...it's flying, it's flying... - Tra la la la, tra la la la...
-
I can't look at it such fooling around, just like in our cow shed!
-
Some gave more milk, but some gave less than usual.
-
Sure... - They each respond to a different song!
-
- So that the average milk yield dropped...
-
- By how much? - By seven per cent, seven per cent.
-
- A song, I see.
-
- Dort be cross with me, please, I... dort be cross, I...
-
- But that's all right, just carry on! Lt'll improve with time.
-
- Well, if we get a good tape-recorder and amplifiers, then...
-
- And if that doesrt turn out right, than we'll... Right?
-
- Right? - There you are then.
-
Drink, drink, they'd let me perish! I want a drink, drink, drink!
-
- Fetch her a drink! Hey, where you are?
-
He's been back for ages and there's no food in the house.
-
I'm going for a pint! And you're to give him lunch,
-
Mum's orders.
-
- Sure, dort worry, it's part of my job description.
-
- Well, at last, someone's good enough to appear!
-
You'd let me perish here! - Cheers, Granny,
-
You're still the best off anyway! We're going to toil, get it?
-
To toil - with these hands, get it?
-
- Bloody hell! - You dort cheerio, then!
-
Drink then.
-
Can you leave it for a moment? I've come for a little talk.
-
- Hm. What about?
-
- About you, for example. You've stayed with us for nearly five days
-
and I still dort know anything about you.
-
- But there's nothing interesting.
-
- Maybe there is. Where you come from and so on.
-
Hey, what's this, whose crazy idea this is?
-
For chrissake, they will not leave me in peace!
-
Are you having me on, or what?
-
- Look, I'm sorry, let's talk some other time. Yeah?
-
I must finish this. ...I think I'd rather leave!
-
- Pity! I may not be in the mood next time.
-
What is it again?
-
Wonderful! Sure, a desirable match! Dad's upstairs...
-
Who brinks his breakfast into his bed? Mum.
-
- You're absolutely impossible. - Well, suit yourself!
-
- Brm, brm, brm, brm...
-
- I'm coming with you!
-
- You haven't a crash helmet! - Not interested!
-
- Where are they? Where are they? Where are they?
-
Our aldermen...
-
Eh? Blimey...
-
- Lady, shall I give you a push?
-
- I want to go there, there, there!
-
- Hurrah! Hurrah! Hurrah!
-
- Annie's gone to fetch some cabbage... - She must want to kill herself!
-
...fetch some cabbage... - Hey, folks, come here!
-
Come and catch her! Come here, dort let her kill herself! She's a wild one!
-
Look, she's driving like mad! I can't catch her!
-
Hey, excuse me! - Hello!
-
- Yes, it's old Zvonicek. But it's haunted!
-
- Haunted?
-
- A big black dog and a dead sexton.
-
Jaro, you're rude!
-
- Let's go back! A dead sexton!
-
- But why, she's plastered, can't you see it?
-
Haunted - today... You're like a little kid.
-
Where can I find him? Hey, where can I find this Mr Zvonecek?
-
- He says Zvonecek - that's good!
-
- C'mon, c'mon!
-
- It's daft, I've been saying that from the start!
-
Soon he'll lead the whole village by the nose!
-
- But we have to look into it. It's no slapdash job.
-
- No wonder the beer's warm!
-
- What do you want me to do about it...
-
Can you see it, can you see it? Can you see them?
-
- Hi! Hi!
-
- It's clear, eh?
-
- Sure.
-
The moment you leave the house for a while - poor Granny,
-
What a shock! - But why, she was laughing.
-
- Laughing, but what if a car bumped into her
-
on the road? Or if she'd crashed it?
-
Stop picking at it and eat up!
-
- I dort want anymore! - Whadja mean, dort want anymore?!
-
You'll eat it even if you had to stay up all night! Remember that!
-
And you too... Dad, come!
-
Come to the table, or it'll be cold like a dog's nose!
-
The girl's the same - never at home in time!
-
Such a tasty rabbit!
-
Simors enjoyed it so and he's used to other things!
-
But what about you - have at least the foreleg!
-
- But I particularly dort like the foreleg!
-
- Listen, you'll eat the foreleg in a flash, get it?
-
Put the beer down. Havert you had enough?
-
For chrissake, take off your socks! - Lay off me for once!
-
- The stink'd make one drop dead! - Hm.
-
What did you give the rabbits again, eh? - What could give them?
-
- Two of them are lying there, all bloated!
-
I keep telling you, dort give them wet clover, but you wort listen!
-
Two of them are lying there now, all bloated...
-
- What d'you think I give them?
-
I gave them cut grass
-
and they also got cut grass at lunchtime!
-
- It must've been damp then!
-
- Am I so daft or young to be such a fool
-
as to give them damp grass?
-
Well, if they're bloated, go and kill them.
-
So I can make at least minced meat.
-
I'll put some nettles in so it's tasty!
-
- We had it last week, we always have minced meat!
-
- You shut up and eat up, you've been nibbling at it the whole evening!
-
But mark my words, you'll eat up, have a wash and go to bed, get it?
-
- Eat up, c'mon, eat up! - Go on eat it! For Christ's sake,
-
go and do something about your feet, the stink'd make one drop dead!
-
Have a wash and hurry up, will you! - They're clean!
-
- So we are not the last!
-
- For chrissake, I'm thirsty. Give me a drink!
-
- Jesus Christ!
-
...she didn't even know, trnky, brnky, trnky, brnky,
-
what her little lacy skirt looked like.
-
Trnky, brnky, trnky, brnky,
-
...she didn't even know what it look like,
-
what her little lacy skirt looked like.
-
She didn't know which
-
trnky, brnky, trnky, brnky,
-
Honza's got a black horse,
-
trnky, brnky, trnky, brnky.
-
She didn't know which
-
Honza's got a black horse.
-
Then she found out which,
-
trnky, brnky, trnky, brnky,
-
Honza's got a black horse.
-
Trnky, brnky, trnky, brnky.
-
Then she found out which
-
Honza's got a black horse.
-
- Perfect! - It's that big!
-
- Let me thank our ladies for this musical piece
-
with which they opened our ladies'ball
-
and for this reason the next piece will also belong to our ladies.
-
A Ladies'Request Dance! - That's the way!
-
- Wait, in the interest of the cooperative that's your dancer.
-
- What's up? Well, he's sulking!
-
- Leave it out! - Oh, right!
-
Yeah, just as I said, she's an old...
-
- Come off it and put it all here!
-
- Look, but I'm not much good! - Never mind,
-
the band's good for nothing.
-
A disco in Malenice, that's a different kettle of fish!
-
Gee, they're not half making the place rock!
-
Oh, sorry!
-
- What did you say?
-
- Well, that's something!
-
- C'mon! - Dort be silly, I can't!
-
- Come off it!
-
Sure.
-
Hi! Look, look, she's dancing with this...
-
- This? Well I never! He'll kick his teeth in!
-
Well, folks, you have to see it!
-
A well-preserved millstone,
-
eight big rooms...
-
Get off me for God's sake, wait a minute!
-
Wait I'm telling you! All right, wait!
-
- Dear me!
-
A beer!
-
Was there a fight? Was there a fight? Was there a fight?
-
Let's go, eh? - May I ask you?
-
- What? Is Miluna dancing with someone else?
-
Well I never,
-
why dort you throttle his oxygen tubes a little, this wise guy!
-
- He's making a stooge of you! Kornuto!
-
- I can't look at it.
-
- Well, you know - a more desirable match!
-
- Just like women... You live across the backyard, he's under the same roof.
-
- Say it once again! - There's a fight, I told you so!
-
- What's going on? - There's a fire, folks, a fire, a fire!
-
A disaster Sosnovec's on fire!
-
Sosnovec's on fire! - What, there's a fire in the forest?!
-
- Joe! Joe, dort go!
-
- Please, dort go anywhere! - Listen, Sosnovec's on fire!
-
Joe, dort you dare go there in this suit, d'you hear me?
-
Dort pretend you dort, I know
-
you can hear me! - Miluna! Miluna! Come back!
-
You must take the money before they're all gone!
-
- Sure. Time's up, we're closing, there's a fire!
-
- A fire! A fire! A fire! Dear me,
-
when the pig-sty caught fire in fifty-nine,
-
that was hell!
-
- Those who're not helping wort get a drink. The bill's 158.80!
-
- We're not going to help, for we haven't set anything on fire.
-
We're going to have a look
-
at the mill! - Sure, the mill!
-
I must be dreaming!
-
Surely not!
-
- The bloody Kalis woman!
-
- Little moon,
-
in the deep... - Shut up,
-
the teacher's singing! ...skies,
-
- So the Kalis woman was sitting in front of the pub...
-
- Dort be daft, come on. - I know.
-
- I did pay for the beers! - Shut up,
-
the teacher's singing! ...your light can reach afar.
-
You wander throughout
-
the wide world,
-
looking into people's
-
homes. - Beautiful,
-
really beautiful! - You wander throughout
-
the wide world,
-
looking
-
into people's
-
home.
-
Moon, stand still
-
a while,
-
tell me
-
where my
-
love is.
-
Moon, stand still
-
a while,
-
tell me
-
where my
-
love is.
-
- Nice, Miss, very nice!
-
- Thank you, thank you. I'm so happy.
-
It's the first time they're clapping for me like this.
-
- Hey, folks, it's quite nice here, isn't it?
-
...there's velvety green grass,
-
just winding, just rolling,
-
my love accompanies me.
-
Just winding, just rolling...
-
- Why, d'you want to go through the wood, Mr. Zvonicek?
-
- It's a short-cut,
-
we'll get there in no time!
-
- Where are you off to?
-
Blazena! Blazena!
-
- Blazena, my foot, when it's dark like this!
-
- Maybe they've gone for a walk.
-
- Who?
-
Who's gone for a walk? D'you hear what I'm telling you?
-
- You had too much! - What did I have?
-
C'mon, who's gone for a walk? - Come, c'mon!
-
- Let me have a glass of lemonade too, right?
-
- You've had enough! I'll take the money and we'll go!
-
She's made up her own mind, so what?
-
- What's this stuff I'm drinking, this is...
-
- And so I got this idea that if I divided the cows into sections
-
according to their response to a particular song...
-
- I see.
-
- All it needs is a little time and patience.
-
I'm sure the idea's right. Got it?
-
- Have you got a girlfriend?
-
- Well, my father's also convinced that it's bunkum,
-
but I'll prove to him it isn't! - Is your father interested too?
-
- No, that's the problem.
-
- What does he do?
-
Gee! - Are you all right?
-
- I was worried that all you were interested in was this school of yours.
-
You're so strange, mysterious, you know? - What d'you mean, mysterious?
-
- Give me a kiss. Watch it, the boys!
-
- What would they be doing here by the river?
-
- Maybe they dragged him into the wood,
-
eh? - Hold it, I said!
-
- We'd need an electric torch. - Torch, so that they could spot us?
-
Clever!
-
- They're not going to be there, come this way.
-
- Crazy idea...
-
They're coming for you!
-
Blast it, damned old geezer, to think he'll disappear, of all places!
-
- I'm telling you, he disappeared right in front of my eyes,
-
just like The Invisible Man!
-
Rudi! - The Invisible Man, my foot!
-
- I want to go back to Prague! Back to Prague!
-
- Back to Prague, eh? We must get out of here first!
-
- Rudi, promise not to buy the mill, right?
-
Promise me! - What're you scared of all the time?
-
I can't go through life explaining to you that ghosts do not exist!
-
- But they do, I know they do! - Hey, get him!
-
- Rudi, come here. Please, Rudi!
-
C'mon, come here!
-
Come here I tell you, come here!
-
Please, Rudi!
-
- That's it - you see. Let's go home, c'mon.
-
There's going to be a downpour.
-
What about piling up the hay, Father?
-
- Do it, Cecilka, do it.
-
It looks like hail. - Right.
-
You want to make a shit here, you rascal, just you wait!
-
I know you're up to some mischief, you rogue!
-
- Poor old father, so it's twelve years since he passed away!
-
It wouldrt do you any harm to go to church once if...
-
...if I've paid for the service. - Leave me alone!
-
- D'you have any idea how much we owe father for?!
-
At least when it's his anniversary...
-
And have breakfast, the scones are in the cupboard, d'you hear me?
-
- Sure. - Christ, what a mess.
-
We'll roast you and we'll gobble you up. You rascal!
-
You're off somewhere, you're off! How many time have I told you, Mum,
-
not to take the cockerel with you into the bed! There you are - now...
-
- Oh, oh, oh! Ah, this is...
-
- So it's shit, so what?
-
As if I had nothing better to do then the washing and cleaning! There!
-
...If you gave him proper grub... - You've got into this funny habit
-
of taking everything with you into the bed!
-
- Okay, so we'll gobble him up!
-
- Gobble him up, gobble him up...
-
Once it's a cat, the other time it's a cockerel,
-
if it's not a cockerel, then it's the dog!
-
A good thing we haven't got a cow!
-
The headmistress can't come singing.
-
If it rains, put away Granny. Listen, dort let her get wet, d'you hear me?
-
- Sure. - Yes, sure!
-
Alena.
-
- Raining, raining, raining, raining, raining!
-
And I'll tell on you that you've let me get wet
-
and you'll get a licking! - You what?
-
Where were you? I was in the cow shed and...
-
- I'm off duty! - Yes, you are, aren't you!
-
- You're a regular jealous buffoon, if you want to know something!
-
I told you I had to fix something up in the interest of the cooperative.
-
- Was it in the interest of the cooperative
-
when you dragged him into the wood?
-
- Me dragging him? What d'you think I am?
-
- I saw you embracing him!
-
I couldrt have let him alone like...
-
- So you had to rally your chums, eh?
-
D'you think I'm your private property, or what?
-
I'll tell you this: I think you're a regular shit
-
and you dort reach even up to his ankles!
-
- I see! Just like that!
-
As long as I know where I stand, but no one's going to make a stooge of me,
-
get it? Neither you, nor themselves! Remember that!
-
Well? Have you got something?
-
And did you look everywhere? Carefully?
-
And what about yesterday? Did he say anything?
-
- He kept talking about his thesis
-
and that he had a fight with his father over it...
-
- What happened next? - Nothing.
-
- So you used a wrong tack! - You go and tackle him yourself
-
if you're so clever! I'm fed up!
-
- What about us - d'you think we're enjoying ourselves?
-
So we'll pack it in and we'll lose our image,
-
special bonus and all we'll have left will be ridicule
-
from the rest of the district!
-
We can't let this happen. - You know something?
-
Let's help him with this nonsense of his.
-
Simon! - Go and give him a hand!
-
Let me, I'll hold it for you. - Simon, come here!
-
If it fails now, they'll lock us all up.
-
Fiddlesticks.
-
- Crazy, horsing around with cows!
-
Stop nagging us. - But I wort go inside, not me!
-
- But... - I'm slaving like a dog...
-
C'mon, you're too slow.
-
Gee, no, not here!
-
Dort!
-
Mind the step.
-
We'll turn on the tape-recorder and we'll talk...
-
Gee, there are some sausages at home with pickled onions... C'mon!
-
- Well, sausage you say, you bitch?
-
Get up!
-
Dort be mad, Blazena,
-
I'm terribly in love with you.
-
If I manage all right, I'll stop at the dentist's.
-
Is this fit for driving to town
-
and for parking it there? I keep telling you...
-
I always wash it, so you can give it a wash for a change!
-
- Come on, what the hell... this... You keep putting it into the barn,
-
there are the hens, but I wort let this upset me!
-
- The hens're yours, the rabbits are mine!
-
- If you didn't guzzle the beer all the time,
-
everything'd be plain sailing. - Look, for chrissake, go, go, go!
-
- Stop fussing! - Molly?
-
What're you up to?
-
- Mum! Mum!
-
- I'm surprised, Molly, that you passed your driving test!
-
- She's not here! Mum! That teacher must have been blind.
-
- Bang, bang! - It's alive!
-
C'mon, yes, bang.
-
- The stove's fallen down, fallen down... - It sure's fallen down.
-
You were turning and tossing and the stove's fallen down.
-
Our poor little girl!
-
- You wanted to do me in! - We didn't, we didn't!
-
Dort cry!
-
He's a nitwit!
-
- You go on, I'm all right.
-
- There...
-
I'll fetch the whip, why should I be using my hand,
-
Will I or wort I? C'mon, look at me, look at me!
-
- Aniline paints. - What? What paints?
-
- Those we're using at school, the poisonous ones.
-
- Got forbid, he wants to poison us all!
-
Good lord, what're you punishing me for?
-
How many did you give them? - Only green and blue.
-
- This is annoying, you try to get something to eat
-
you get poisoned by toxic green paints! Poisons!
-
But I'm not going to lose my nerves with you!
-
Just you wait when Dad gets sober, you'll get a proper licking!
-
Poor little things!
-
You little bugger! Why do you do this to an old woman?
-
Who's fond of you and has always stood up for you?
-
Pffft, pffft, what a mess!
-
Christ, this is awful!
-
What're you up to again, Mum? Come on, show me!
-
Under the eiderdown, Mum, stop pretending,
-
I know very well you're not asleep.
-
Well, c'mon!
-
Show me the hand!
-
No, not this one, the other one! The one under the eiderdown!
-
- No, for chrissake! - Dort chrissake me!
-
What is it you've got there under the eiderdown? D'you hear me!
-
- Just you wait, I'll die, you'll lose my pension
-
and you'll start pining for me.
-
- Why're you yelling, nobody's doing you any harm,
-
you're not going to... again...
-
It was twenty years last Christmas,
-
I know it all only too well, show me the hand!
-
What is it you've got there under the eiderdown?
-
Dort annoy me, Mum! - Listen, leave her alone!
-
You're kicking up such a rumpus as if you were killing a bullock!
-
- You bet I will! She's got something under the eiderdown.
-
- Oh, shit!
-
- Yes, she's got it there! Vladimir! Vladimir, she's got it there!
-
She's got a shit! On my life! - So I've got a shit, so what?
-
- Dear me, you'll drive me mad! It can't be true, it's impossible,
-
Please be so kind as, to shut up!
-
What a place for a person to be! Who do you think is going to
-
wash that for you again? What do you mean I'm beating you?
-
Me, beat you? I'll give you such a slap!
-
- I'm going to the cow shed.
-
Hey, hey, you're talking your time, mate!
-
- Dort hey me, what d'you mean, taking my time, we all have our worries,
-
but I dort talk about mine. C'mon, get into the back seat!
-
All right. C'mon!
-
Let's go!
-
I must be dreaming! - Let's go!
-
- But this was not my idea!
-
- Is it in keeping with raising the quality of the environment?
-
Yes, it is!
-
Will it help this experiment of yours? It will!
-
Are we supposed to help Simon, chairman? Yes, we are!
-
Gee, what a beauty, engineer,
-
nobody else has a cow shed like this!
-
Get going then!
-
Well done, sonny, well done!
-
- Well, Simon? Well, chaps?
-
- Eighteen per cent above average!
-
If it goes on like this, then, then, it's an award for us, chairman!
-
- Congratulations, Simon, you know I've always believed in you!
-
I'll tell you something though, but for our colleague secretary here...
-
No, no, no, no, dort say anything, come off it, well!
-
- My father was also convinced that it was daft!
-
- What?
-
Chairman, it's not working again!
-
Chairman, they've switched it off again!
-
- Look, a power cut again, it's impossible, mate!
-
- Where are the fuses I wonder? Hey, come and have a look at it, right?
-
Venca! - What is it? I'm busy!
-
Didrt you hear me? - Venca!
-
- There's something I want to tell you...
-
- Look, stop kidding me!
-
It's an old story!
-
- I'm not kidding you!
-
And should be nice to me.
-
- So what is it?
-
- Here, here he is and it's going to be a boy, that's for sure.
-
- God forbid!
-
- What? - Well, a baby!
-
- You mean it's mine?
-
- Who else's? - You bet it is!
-
- You think I'm a tart or what?
-
- Look, nobody's going to make a stooge of me! I've told you before!
-
- You bastard! You pompous brat!
-
I'll never forgive you as long as I live!
-
- Blame it on this blue-eyed boy of yours who's got himself in trouble!
-
Hey, Venca, what're you doing?
-
- The fuses!
-
Miluna! Miluna!
-
- Hi!
-
- Jump on, quick!
-
- Look, whadya think you're doing?
-
You stud!
-
What is it you're telling me, woman?!
-
- Let the earth swallow me up if I'm kidding!
-
Let my hand dry up and let me lose the sight of both my eyes...
-
- I know! Rather just one eye, eh?
-
- He was yelling it like mad!
-
They must've heard him in the cow shed too!
-
What a disgrace, Father!
-
- Kalis!
-
Stop showing yourself,
-
I say you're making an exhibition of yourself!
-
- What d'you mean, I'm showing off!
-
- You sure are not, but I can see you
-
making an exhibition of yourself in the window!
-
- Okay, so I can be seen!
-
- That's what I say, you're showing off!
-
Where're you off to in such a hurry? - Going out.
-
- Make sure you're back in an hour!
-
Hey, mate, go and tell Simon
-
I'll meet him in the coppice tonight,
-
I must talk to him!
-
We'll manage, dort worry!
-
But please, just stop crying!
-
- You dort know Venca! He's as stubborn as a mule!
-
You to explain it to him! They're all afraid of you here.
-
- Of me? - They say, you're the vanguard
-
and your father's in the Ministry.
-
- What? What made you think so?
-
- The whole village says so!
-
That you're sending secret coded messages through Helenka to the town.
-
They're afraid to lose the award. - What?
-
Me and secret coded messages?
-
Listen, if my father knew I was here, working on my paper,
-
he'd go off his head.
-
I only write Mum, pretending I'm our aunt who lives near Volyne.
-
C'mon, we'll think of something!
-
But I never got involved with him!
-
- You did, you didn't, the whole village's gossiping about it,
-
so it must be true!
-
- Indeed! - Have you any idea how they'll envy you
-
when you become Mrs. Planickova? - What d'you mean, Planickova?
-
I love Venca! - Just you dare!
-
This brute, he's a disgrace to the village!
-
- Indeed! But you didn't mind him fixing the car,
-
fridge and TV for you, eh? A nice, handy boy...
-
- Simors a somebody!
-
- I dort want him, he's got a girlfriend in Prague!
-
- Never mind! You leave this up to me!
-
Jirka,
-
hand the bunch of flowers to the lady who'll get out of the poshest car
-
and mind you make a beeline for home that very minute! Come here!
-
And dort you dare stay horsing around in this outfit.
-
There you are and be off with you!
-
Hey, take an umbrella for her to shade off the heat.
-
Pfffft!
-
C'mon!
-
Hi. - Hi.
-
Just a moment, young man!
-
Dort worry, Simon, dort worry!
-
Look, I'm here to offer you help!
-
It's my Christian duty, d'you understand?
-
- Help? Why? - In your, ehem, precarious situation,
-
what's been done cannot be undone!
-
Fortunately, there is the sacrament of matrimony.
-
And the wedding can practically take place straight away!
-
In our little church, I've already taken the necessary steps.
-
And everything will be as it should!
-
- Is that all?
-
- What more d'you need? Dear me!
-
Public opinion will calm down and love and peace...
-
- Thank you for your kind offer, Father,
-
but I dort want to marry yet.
-
Let alone in church. And I'm leaving today.
-
- Our Lady, can you see that?
-
I'll never!
-
Hold it!
-
He's not acceptable!
-
Cecilka! - Yes, Father.
-
Call the operator to put as through to the Regional Agricultural Board,
-
priority treatment! - For chrissake!
-
Hand me the fern! We'll fix it up here with a wire.
-
- Good morning. - Good morning!
-
- Good morning, engineer! - Good morning!
-
- Simon, they tell me you're thinking of settling down here.
-
Or am I wrong?
-
- Who told you? - The grapevine.
-
When you finish school, we'll give you a job, see?
-
What we need are young, promising specialists!
-
You'll get a good salary to start with, a good flat, so how about it?
-
- D'you happen to know where I can find Venca?
-
- Venca? - Venca's over there.
-
- Over there in the back!
-
When? - At one.
-
- I'll be there at one on the dot. So she sees I keep my word!
-
Pair up!
-
Yeah!
-
That's them, that's them, they're coming, they're coming!
-
Coming, gosh, coming, coming! Coming, coming, oh, oh, oh!
-
Joe! - What is it?
-
- Pull your tummy in! - Oh come on!
-
- D'you hear me, pull your tummy in!
-
- Stop nagging me! - And spit the chewing gum out!
-
- If I can't smoke, at least let me chew!
-
- Just like you!
-
Just like her, she must be the first!
-
Smile!
-
Mezerova, get in line! I'm the odd one out, Miss!
-
- Let's start running! Smile!
-
Welcome, Director, glad to see you.
-
- So am I. - Thank you.
-
- Come on then.
-
- I've a favour to ask. - Sure, sure.
-
- Tell me where this rogue of mine is. Hi, hi!
-
- Pardon? - My son Simon.
-
They phoned this morning to say that he was up to a lot of mischief here!
-
- You dort say so. Mischief, comrades, that can't be true!
-
- On the contrary, Simors been very helpful to the cooperative.
-
Sure, helpful. Thanks to him we've put an experiment
-
into practice: The influence of the quality of the environment
-
increase in the milk yield. Yeah, didn't we?
-
And there you are - you've appreciated the result yourself.
-
- So he did succeed in the end, rascal!
-
Welcome. - Sweet little things!
-
- Would you like some... - No, thank you.
-
- Glad to have you with us. - Thank you.
-
They say he's been, ehem, up to some mischief
-
with a local girl. - You dort say so!
-
- Yes. - I dort know anything about it.
-
- There's been a fight, eh? Has there been a fight, eh?
-
Has there been a fight?
-
- So you say he's waiting in the cow shed, right?
-
- Yes.
-
- Oh no, not in the cow shed, I saw them a while ago,
-
driving towards the coppice over there. - Coppice?
-
- Sure, the coppice.
-
- They were driving, are driving in the... towards the coppice.
-
We said one, didn't we?
-
- Have you any idea how crowded the doctor's surgery was?
-
- I see. Well, if you've dragged me all this way just to tell me that
-
you're having an abortion, you count me out!
-
- Have you got it? Show it to him then.
-
He really is a terrible fathead!
-
- But I love him all the same!
-
- Save your tears, I was not born yesterday.
-
What is it? - A certificate.
-
- I can see that! - Saying that I'm three months pregnant.
-
And when did I arrive here?
-
They're after you, the whole village! Clear off, quickly!
-
- Which's the shortest way to the station?
-
- You can't make it, they'll surround it in a moment!
-
- Take me bike! Jirka'll show you the way,
-
we'll stay behind for a while.
-
There they are! There they are! Quickly!
-
That's them! That's them! What a shame!
-
- We just caught them when... Pfffft!
-
Bloody hell! Who are they?
-
I can't see without my specs. - What's this supposed to mean?
-
- I can't see him. - Sorry!
-
What a disgrace! I'll kill you! - Oh no.
-
You'd be murdering your own grandson though, grandma!
-
- What? On your way home!
-
Young love - what paradise!
-
Give it back to him with my thanks. Cheerio!
-
- Cheerio, mate! And come back... - Dort worry,
-
I've still got my things here! But not a word to anyone!
-
- We're not stopping! We're not stopping! Hoops!
-
THE END