Moja filozofia šťastného života: Sam Berns na podujatí TEDxMidAtlantic 2013
-
0:18 - 0:20Zdravím vás.
-
0:20 - 0:22Volám sa Sam
-
0:22 - 0:24a práve som dovŕšil 17.
-
0:24 - 0:27Pred pár rokmi,
než som začal chodiť na strednú, -
0:27 - 0:32som chcel hrať na malý bubon v pochodovej
hudbe na strednej škole vo Foxboro. -
0:32 - 0:36Bol to sen, ktorý som si musel splniť.
-
0:36 - 0:38Ale každý malý bubon s popruhmi
-
0:38 - 0:40váži asi 18 kg
-
0:40 - 0:43a ja trpím progériou.
-
0:43 - 0:47Aby ste si to vedeli predstaviť,
vážim zhruba 23 kg. -
0:47 - 0:52Z tohto hľadiska som naozaj
nedokázal uniesť bežný malý bubon, -
0:52 - 0:56a kvôli tomu mi kapelník pridelil
-
0:56 - 0:59hru na perkusie počas vystúpenia
v polčasovej prestávke. -
0:59 - 1:01Hra na perkusie bola celkom sranda.
-
1:01 - 1:05Zhŕňala pár naozaj skvelých
doplňujúcich nástrojov, -
1:05 - 1:09napríklad bongá, tympany,
-
1:09 - 1:11kotly a zvonce.
-
1:11 - 1:13Bola to zábava,
-
1:13 - 1:18ale chýbalo tam pochodovanie,
čo ma veľmi trápilo. -
1:18 - 1:21Avšak, nič ma nemohlo zastaviť pred tým,
-
1:21 - 1:24aby som počas polčasu hral
s pochodovou kapelou -
1:24 - 1:25na malý bubon.
-
1:25 - 1:29Spolu s rodinou sme spolupracovali
s jedným inžinierom, -
1:29 - 1:32aby navrhol také popruhy,
-
1:32 - 1:36ktoré by boli ľahšie
a ktoré by sa mi lepšie nosili. -
1:36 - 1:40Po nepretržitej práci sme vytvorili
-
1:40 - 1:44zariadenie na malý bubon,
ktoré vážilo len 2,5 kg. -
1:44 - 1:48(potlesk)
-
1:48 - 1:52Rád by som vám povedal
niečo viac o progérii. -
1:52 - 1:58V súčasnosti ňou trpí
asi len 350 detí na celom svete -
1:58 - 2:01Takže je poriadne zriedkavá.
-
2:01 - 2:03Príznakmi progérie sú:
-
2:03 - 2:07napnutá koža, nízka hmotnosť,
zakrpatený vzrast -
2:07 - 2:09a srdcové ochorenia.
-
2:09 - 2:13Minulý rok moja mama
spolu s tímom vedcov -
2:13 - 2:17publikovali prvú štúdiu
o úspešnej liečbe progérie. -
2:17 - 2:19Vďaka tomu som bol
na interview v rádiu NPR, -
2:19 - 2:22kde sa ma John Hamilton opýtal:
-
2:22 - 2:24„Čo je to najdôležitejšie,
-
2:24 - 2:27čo by mali ľudia o tebe vedieť?“
-
2:27 - 2:29A ja som mu jednoducho odpovedal,
-
2:29 - 2:32že si žijem šťastný život.
-
2:32 - 2:36(potlesk)
-
2:36 - 2:40Aj napriek tomu,
že mám v živote veľa prekážok, -
2:40 - 2:43z ktorých väčšinu mi spôsobila progéria,
-
2:43 - 2:45nechcem, aby ma ľudia ľutovali.
-
2:45 - 2:48Nemyslím na ne neustále
-
2:48 - 2:51a väčšinu z nich aj tak
dokážem prehliadnuť. -
2:51 - 2:56Preto som dnes tu, aby som sa s vami podelil
o moju filozofiu šťastného života. -
2:56 - 3:01Pre mňa túto filozofiu tvoria 3 stránky.
-
3:01 - 3:05Toto je citát slávneho Ferrisa Buellera.
-
3:05 - 3:09Prvou stránkou mojej filozofie je,
-
3:09 - 3:12že mi nevadí to, čo nemôžem urobiť,
-
3:12 - 3:14pretože existuje mnoho vecí, čo môžem.
-
3:14 - 3:17Niekedy sa ma ľudia pýtajú
rôzne otázky: -
3:17 - 3:19„Nie je ťažké žiť s progériou?“
-
3:19 - 3:23„Aké problémy ťa denne stretajú
kvôli progérii?“ -
3:23 - 3:26Musím povedať, že aj napriek progérii
-
3:26 - 3:29väčšinu času myslím na veci,
-
3:29 - 3:32ktoré s progériou vôbec nesúvisia.
-
3:32 - 3:36To však neznamená, že ignorujem
negatívne stránky týchto prekážok. -
3:36 - 3:38Keď nemôžem robiť veci ako
-
3:38 - 3:43beh na dlhé vzdialenosti,
prípadne ísť na horskú dráhu, -
3:43 - 3:45viem, o čo prichádzam.
-
3:45 - 3:48Ale namiesto toho sa
radšej zameriam na aktivity, -
3:48 - 3:52ktoré môžem robiť vďaka tomu,
čo ma baví, -
3:52 - 3:56ako napríklad skauting, hudba, komixy
-
3:56 - 3:59alebo jeden z mojich obľúbených
bostonských športových klubov. -
3:59 - 4:02Čiže...
(smiech) -
4:02 - 4:06No niekedy si musím nájsť iný spôsob,
ako niečo urobiť, -
4:06 - 4:08a to pomocou úprav.
-
4:08 - 4:12Tieto veci chcem dať do kategórie „môžem“.
-
4:12 - 4:15Na ten štýl, ako so spomínaným bubnom.
-
4:15 - 4:17Tu je klip,
-
4:17 - 4:19v ktorom som hral pieseň zo Spidermana
-
4:19 - 4:22spolu s pochodovou hudbou
strednej školy vo Foxboro -
4:22 - 4:24počas polčasovej prestávky.
-
4:24 - 4:26(video)
-
4:27 - 4:32♫ hudba z filmu Spider-Man ♫
-
5:07 - 5:11(potlesk)
-
5:11 - 5:13Ďakujem.
-
5:13 - 5:15To už stačí...
-
5:15 - 5:16Bolo to úplne úžasné
-
5:16 - 5:20a ja som si dokázal splniť sen
-
5:20 - 5:22hrať na malý bubon spolu s pochodovou hudbou.
-
5:22 - 5:25A verím, že si dokážem splniť všetky sny.
-
5:25 - 5:30Tak dúfam, že s takýmto postojom
to dokážete aj vy. -
5:30 - 5:32Ďalším bodom mojej filozofie je,
-
5:32 - 5:37že sa obklopujem ľuďmi,
s ktorými chcem byť, -
5:37 - 5:39s úžasnými ľuďmi.
-
5:39 - 5:43Mal som obrovské šťastie
na perfektnú rodinu, -
5:43 - 5:46ktorá ma neustále podporovala.
-
5:46 - 5:48A tiež som mal šťastie
-
5:48 - 5:51na super priateľov v škole.
-
5:51 - 5:55Sme tak trochu pojašení,
mnohí sme na kapele závislí, -
5:55 - 5:57ale sme veľmi radi spolu
-
5:57 - 6:00a navzájom si pomáhame.
-
6:00 - 6:05Navzájom sa poznáme,
akí sme vo vnútri. -
6:05 - 6:07Aj takto niekedy vystrájame.
-
6:07 - 6:09Sme tretiaci na strednej
-
6:09 - 6:15a môžeme viesť mladších členov kapely,
-
6:15 - 6:17ako samostatnú skupinu.
-
6:17 - 6:20Na členstve v kapele mám najradšej to,
-
6:20 - 6:23že hudba, ktorú spoločne robíme,
-
6:23 - 6:28je pravá, originálna
a vytláča progériu. -
6:28 - 6:30Nemusí ma to teda trápiť,
-
6:30 - 6:34keď ma tvorba hudby tak napĺňa.
-
6:34 - 6:37Ale aj napriek vytvorenému dokumentu,
-
6:37 - 6:39ktorý bol niekoľkokrát v telke,
-
6:39 - 6:41sa cítim akoby som bol na vrchole,
-
6:41 - 6:46keď som s ľuďmi,
ktorí ma každodenne obklopujú. -
6:46 - 6:49Majú na mňa ozajstný pozitívny vplyv
-
6:49 - 6:55a dúfam, že aj ja dokážem
rovnako pozitívne vplývať na nich. -
6:55 - 6:58(potlesk)
-
6:58 - 6:59Ďakujem.
-
6:59 - 7:01Čiže to hlavné v čo dúfam je,
-
7:01 - 7:05že si ceníte a milujete vašu rodinu,
-
7:05 - 7:08vašich priateľov,
či, ako hovorievame, kámov -
7:08 - 7:12a uznávate vašich mentorov,
-
7:12 - 7:14vašu komunitu,
-
7:14 - 7:17pretože sú dôležitou súčasťou
vášho každodenného života. -
7:17 - 7:21Môžu mať na vás naozaj
značný, pozitívny vplyv. -
7:21 - 7:24Treťou časťou filozofie je,
-
7:24 - 7:26aby sme neustále šli vpred.
-
7:26 - 7:30Toto je citát jedného pána,
ktorého iste poznáte – Walta Disneyho. -
7:30 - 7:31Je to jeden z mojich
najobľúbenejších citátov. -
7:31 - 7:34Vždy sa snažím mať niečo,
čo chcem dosiahnuť. -
7:34 - 7:37Niečo, o čo sa musím usilovať,
aby mi to obohatilo život. -
7:37 - 7:39Nemusí to byť veľké.
-
7:39 - 7:41Môže to byť hocičo,
-
7:41 - 7:44či už sa teším na nový komix,
-
7:44 - 7:46na veľkú rodinnú dovolenku,
-
7:46 - 7:49na poflakovanie sa s priateľmi
-
7:49 - 7:52či na ďalší stredoškolský futbalový zápas.
-
7:52 - 7:55Na všetky takéto veci neustále myslím
-
7:55 - 7:58a vďaka nim viem,
že je predo mnou svetlá budúcnosť -
7:58 - 8:02a pomôžu mi preniesť sa cez akékoľvek ťažkosti,
ktoré ma môžu trápiť. -
8:02 - 8:08Tento spôsob myslenia zahŕňa
plánovanie budúcnosti. -
8:08 - 8:11Veľmi sa snažím nemrhať energiou
na sebaľútosť, -
8:11 - 8:15pretože potom by som sa
ocitol v paradoxe, -
8:15 - 8:19v ktorom nie je miesto
pre radosť či iné pocity. -
8:19 - 8:23To však neznamená,
že zlé myšlienky ignorujem. -
8:23 - 8:25Nejak ich akceptujem,
-
8:25 - 8:28pripúšťam si ich,
aby som si ich mohol uvedomiť -
8:28 - 8:32a urobiť to, čo musím,
aby som sa cez to preniesol. -
8:32 - 8:35Keď som bol mladší,
chcel som byť inžinierom. -
8:35 - 8:37Chcel som byť vynálezcom,
-
8:37 - 8:40ktorý by mohol vystreliť svet
do lepšej budúcnosti. -
8:40 - 8:42Asi to plynie z mojej lásky k legu
-
8:42 - 8:45a z pocitu slobodného sebavyjadrenia,
-
8:45 - 8:48keď som si z neho niečo staval.
-
8:48 - 8:53A tiež to vychádza aj od
mojej rodiny a mojich mentorov, -
8:53 - 8:58vďaka ktorým som sa cítil silný
a spokojný sám so sebou. -
8:58 - 9:01V súčasnosti sa moje
ambície trochu zmenili. -
9:01 - 9:04Chcel by som sa venovať biológii,
-
9:04 - 9:08asi biológii bunky, genetike,
-
9:08 - 9:12biochémii alebo hocičomu.
-
9:12 - 9:16Toto je môj priateľ,
ktorého obdivujem, -
9:16 - 9:19Francis Collin – riaditeľ
National Institutes of Health. -
9:19 - 9:23To sme my, ako sa rozprávame
na minuloročnom TEDMED-e. -
9:23 - 9:26Cítim to tak,
že nech sa stanem čímkoľvek, -
9:26 - 9:30verím, že dokážem zmeniť svet.
-
9:30 - 9:34A vtedy budem šťastný,
keď sa budem snažiť zmeniť svet. -
9:34 - 9:37Asi pred štyrmi rokmi
-
9:37 - 9:39začala stanica HBO natáčať dokument
-
9:39 - 9:42o mne a mojej rodine –
„Life According to Sam“ (Svet podľa Sama). -
9:42 - 9:46Bol to úžasný zážitok,
ale to bolo pred štyrmi rokmi. -
9:46 - 9:50A tak, ako u každého,
aj u mňa sa pohľad na rôzne veci zmenil, -
9:50 - 9:54dúfam, že vyzrel,
podobne ako výber mojej kariéry. -
9:54 - 9:59Avšak, niektoré veci ostali tak,
ako boli. -
9:59 - 10:03Napríklad moja mentalita
a filozofia postoja k životu. -
10:03 - 10:05Chcel by som vám ukázať klip
-
10:05 - 10:08o mojom mladšom ja v tom filme,
-
10:08 - 10:11ktorý, verím, stelesňuje túto filozofiu.
-
10:11 - 10:13(video)
-
10:13 - 10:16Viem o tom viac
z genetického hľadiska. -
10:16 - 10:20Už to až tak nevnímam ako stelesnenie.
-
10:20 - 10:21Vnímal som to
-
10:21 - 10:24ako vec, ktorá mi bráni
robiť mnoho vecí, -
10:24 - 10:27ktorá zabíja iné deti,
-
10:27 - 10:30ktorá každého stresuje.
-
10:30 - 10:35A teraz, je to len
abnormálny proteín, -
10:35 - 10:39ktorý oslabuje štruktúru buniek.
-
10:40 - 10:42A tak...
-
10:42 - 10:45Už ma to teraz tak neťaží,
-
10:45 - 10:48lebo už nemusím vnímať
-
10:48 - 10:52progériu ako podstatu.
-
10:56 - 10:58Celkom fajn, nie?
-
10:58 - 11:02(potlesk)
-
11:02 - 11:03Ďakujem
-
11:03 - 11:06Čiže, ako vidíte,
rozmýšľam takto už niekoľko rokov. -
11:06 - 11:10Až do minulého januára
som nemusel naraz podrobiť -
11:10 - 11:14skúške všetky prvky mojej filozofie.
-
11:14 - 11:19Bol som poriadne chorý, mal som zápal priedušiek
a bol som pár dní v nemocnici. -
11:19 - 11:24Bol som izolovaný od všetkých
aspektov môjho života, -
11:24 - 11:25tvoriacich moje ja,
-
11:25 - 11:28ktoré mi dali identitu.
-
11:28 - 11:31Ale vedel som, že mi bude lepšie,
-
11:31 - 11:34tešil som sa na to,
že sa budem opäť cítiť dobre -
11:34 - 11:37a to mi pomáhalo ísť ďalej.
-
11:37 - 11:39Občas som musel byť statočný
-
11:39 - 11:41a nebolo to vždy jednoduché.
-
11:41 - 11:43Občas som stratil odvahu,
-
11:43 - 11:44mal som zlé dni,
-
11:44 - 11:48ale uvedomil som si,
že byť statočný nie je jednoduché. -
11:48 - 11:52Cítim to tak, že posúvanie sa vpred
je kľúčové. -
11:52 - 11:54V podstate
-
11:54 - 11:58nemrhám energiou na sebaľútosť.
-
11:58 - 12:01Obklopujem sa ľuďmi,
s ktorými chcem byť -
12:01 - 12:03a neustále sa posúvam vpred.
-
12:03 - 12:07Verím, že vďaka tejto filozofii,
-
12:07 - 12:09bez ohľadu na vaše prekážky,
-
12:09 - 12:12môžete aj vy mať šťastný život.
-
12:12 - 12:13Ach, vydržte ešte,
-
12:13 - 12:16ešte jedna rada.
-
12:16 - 12:17(smiech)
-
12:17 - 12:20Nikdy nezmeškajte žiadnu párty,
ak je to možné. -
12:20 - 12:22Zajtra usporadúva moja škola ples
-
12:22 - 12:24a ja tam určite budem.
-
12:24 - 12:26Ďakujem vám.
-
12:26 - 12:31(potlesk)
- Title:
- Moja filozofia šťastného života: Sam Berns na podujatí TEDxMidAtlantic 2013
- Description:
-
Vo veku 2 rokov Samovi diagnostikovali progériu – zriedkavé ochorenie sprevádzané rýchlim starnutím. V tejto inšpiratívnej prednáške sa s nami podelí o jeho filozofiu šťastného života.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:46
Igor Lalík approved Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Robert Staffen accepted Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Robert Staffen commented on Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Robert Staffen edited Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Robert Staffen edited Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Robert Staffen edited Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for My Philosophy for a Happy Life: Sam Berns at TEDxMidAtlantic |
Robert Staffen
Dobrý preklad.