Como derrubei as leis antigay da Irlanda | David Norris | TEDxTrinityCollegeDublin
-
0:09 - 0:10Agradeço muito,
-
0:10 - 0:12e olá, TED, onde quer que esteja!
-
0:12 - 0:15Diferentemente de meus antecessores,
-
0:15 - 0:16não tenho fotos bonitas,
-
0:16 - 0:18então vocês terão que olhar só para mim.
-
0:18 - 0:21E perdão por não estar usando uma gravata,
-
0:21 - 0:23pois caí e quebrei meu braço
em dois lugares, -
0:23 - 0:27e é praticamente impossível amarrar
uma gravata com um braço quebrado. -
0:27 - 0:29Bem difícil mesmo.
-
0:29 - 0:31O motivo real de eu estar aqui
-
0:31 - 0:34não é apenas porque fui
professor na Trinity por 30 anos -
0:34 - 0:37e sou senador também há 30 anos,
-
0:37 - 0:40mas por ser uma bicha grisalha de 73 anos.
-
0:40 - 0:42Então durante a vida,
-
0:42 - 0:46presenciei a extraordinária transição
entre ser um criminoso -
0:46 - 0:49e poder casar com outro homem.
-
0:49 - 0:52E sobre o aspecto criminoso,
-
0:52 - 0:57sim, durante minha vida,
vi muitos homens condenados à prisão -
0:57 - 0:59por nada além de sua preferência sexual.
-
0:59 - 1:04Também vi pessoas que foram forçadas
a fazer a terapia eletroconvulsiva, -
1:04 - 1:07o que não melhorou a vida delas,
podem ter certeza. -
1:07 - 1:08Por outro lado,
-
1:08 - 1:11com o casamento
entre pessoas do mesmo sexo, -
1:11 - 1:13como eu disse a alguém outro dia,
-
1:13 - 1:17passei tanto tempo empurrando o barco,
que esqueci de embarcar nele, -
1:17 - 1:18e, quando fui ver,
-
1:18 - 1:21ele estava do outro lado do porto,
e os passageiros acenavam para mim, -
1:21 - 1:25e eu estava sozinho no hotel The Strand.
-
1:25 - 1:27Na Irlanda,
-
1:27 - 1:33a situação da homossexualidade
foi estabelecida pela Lei Brehon. -
1:33 - 1:38Foi apenas no reinado de Henry VIII
-
1:38 - 1:40que esse assunto virou crime,
-
1:40 - 1:43porque Henry se apossou
das cortes eclesiásticas, -
1:43 - 1:47que punia a homossexualidade como pecado,
-
1:47 - 1:53e assim fez com que esse pecado
virasse crime na Inglaterra. -
1:53 - 1:55Não na Irlanda, por razões técnicas.
-
1:55 - 1:59Existia um bispo em Waterford,
chamado bispo John Atherton. -
1:59 - 2:01Atherton se deu conta disso
-
2:01 - 2:04e viu a oportunidade de criar
a assim chamada campanha -
2:04 - 2:06para "salvar a Irlanda da sodomia".
-
2:06 - 2:09Ele fez campanhas para estender
essa lei para a Irlanda. -
2:09 - 2:11Ele teve sucesso,
-
2:11 - 2:13mas fico feliz de informá-los
-
2:13 - 2:16que ele mesmo era gay e foi pego.
-
2:16 - 2:17Ele foi a primeira vítima,
-
2:17 - 2:21e no início dos anos 1640,
foi enforcado até a morte. -
2:21 - 2:23Então fica o aviso
-
2:23 - 2:29para qualquer eclesiástico
homofóbico militante por aí. -
2:32 - 2:37Em 1969, uma propaganda apareceu
na página de trás do jornal The Observer -
2:37 - 2:39dizendo: "Homossexual? Curioso?
-
2:39 - 2:43Mande 10 xelins e um envelope com selo
-
2:43 - 2:46para a Rua Kennedy, 28A, Manchester".
-
2:46 - 2:47E eu mandei.
-
2:47 - 2:51Foi quando entrei, quase 50 anos atrás,
para a Libertação Gay. -
2:51 - 2:54A maioria das notícias
era sobre a Inglaterra, -
2:54 - 2:58então não me importavam tanto assim,
-
2:58 - 3:00mas mesmo assim, foi uma mudança.
-
3:00 - 3:02Em 1970, estabeleceu-se
-
3:02 - 3:06a Associação dos Direitos Civis
da Irlanda do Sul, -
3:06 - 3:09formada para se solidarizar
-
3:09 - 3:11com católicos romanos
e nacionalistas da Irlanda do Norte -
3:11 - 3:13que estavam sendo discriminados.
-
3:13 - 3:15No primeiro encontro,
-
3:15 - 3:20senti que a plataforma política
era incrivelmente arrogante: -
3:20 - 3:25não havia discriminação no Sul
como havia no Norte; -
3:25 - 3:30não havia corrupção nem dificuldades.
-
3:30 - 3:34Aquilo começou a me irritar.
-
3:34 - 3:36E aí, tive um motivo mais humano.
-
3:36 - 3:40Do outro lado do corredor,
vi um rapaz holandês muito bonito -
3:40 - 3:42e pensei: "Opa, olá!
-
3:42 - 3:45Como posso fazer com que me note?"
-
3:45 - 3:46(Risos)
-
3:46 - 3:48Eu levantei e disse:
-
3:48 - 3:49"Você acha que não discrimina?
-
3:49 - 3:52Claro que discrimina. Sou homossexual!"
-
3:52 - 3:54Naquela época falávamos assim,
-
3:54 - 3:56como se fossemos
um tipo raro de borboleta. -
3:56 - 3:59Não existia "gay" nem nada disso,
-
3:59 - 4:01era "homossexual".
-
4:01 - 4:04Bem, discutimos bastante,
e consegui convencê-los -
4:04 - 4:09a aceitar a reforma do código penal
como parte da plataforma. -
4:09 - 4:11Também conheci o rapaz holandês.
-
4:11 - 4:14Ele era um católico romano devoto,
totalmente heterossexual, -
4:14 - 4:16e ainda somos amigos,
-
4:16 - 4:20então foi algo muito bom
que aconteceu, um bônus. -
4:20 - 4:25Em 1973, aqui na Trinity College,
houve uma grande conferência -
4:25 - 4:29organizada pelos assistentes sociais
do Grêmio Estudantil, -
4:29 - 4:30e o tema era sexualidade,
-
4:30 - 4:33mas voltado para a homossexualidade.
-
4:33 - 4:37Assim nasceu a Union for Sexual
Freedoms na Irlanda, -
4:37 - 4:39que é uma organização de 32 condados,
-
4:39 - 4:41e o Movimento de Liberação Sexual.
-
4:41 - 4:42Éramos um grupo de 11,
-
4:42 - 4:45nos encontramos
em uma garagem na Front Square, -
4:45 - 4:47colocamos seis centavos na lata para café
-
4:47 - 4:50e escrevemos para o The Irish Times
em busca de camisinhas, -
4:50 - 4:53o que era bem quixotesco
para os dias pré-AIDS. -
4:53 - 4:55Liderei a primeira divisão do movimento.
-
4:55 - 4:57Eu disse: "Besteira!
-
4:57 - 5:00Somos 10 gays e um indefinido, dos 11.
-
5:00 - 5:03Devíamos estar fazendo algo a mais.
-
5:03 - 5:06Somos irlandeses, somos gays,
queremos nossos direitos, -
5:06 - 5:07somos um movimento!"
-
5:07 - 5:13Assim começou o Irish Gay Rights Movement,
-
5:13 - 5:17e foi um desenvolvimento
fantástico na Irlanda. -
5:17 - 5:22Sempre me interessei
por política e reformas legislativas, -
5:22 - 5:24mas muitas pessoas
-
5:24 - 5:27só se interessavam
em atividades sociais... -
5:27 - 5:30conhecer outras pessoas
para ter relacionamentos, etc. -
5:30 - 5:32Então outra divisão foi formada.
-
5:32 - 5:35E, apesar de eu ter liderado
a eleição para presidente, -
5:35 - 5:40perdi todos os meus membros do gabinete,
então tive que sair do movimento. -
5:40 - 5:41Fundei outro.
-
5:41 - 5:43Sempre fazia isso,
-
5:43 - 5:45parecia uma ameba, me dividindo,
-
5:45 - 5:48e eu estava sempre no centro das divisões.
-
5:48 - 5:52Fundei a Campaign
for Homosexual Law Reform, -
5:52 - 5:55que consistia de meia gaveta
do meu armário de arquivos -
5:55 - 5:57no meu escritório na Trinity
-
5:57 - 6:00e alguns papéis timbrados
onde tentei convencer -
6:00 - 6:03o famoso dramaturgo
Hugh Leonard a me apoiar, -
6:03 - 6:05assim como o reitor
da St. Patrick, Victor Griffin, -
6:05 - 6:10e o ex-ministro da Saúde, Dr. Noel Browne.
-
6:10 - 6:12Foi maravilhoso,
-
6:12 - 6:16porque imediatamente fomos
denunciados pela direita católica -
6:16 - 6:22como "uma conspiração internacional
fundada com dinheiro judeu de Nova York". -
6:22 - 6:23Que triunfo!
-
6:23 - 6:26Éramos "uma conspiração internacional".
-
6:26 - 6:28Foi fantástico!
-
6:28 - 6:29(Risos)
-
6:29 - 6:31Continuei com o processo legal.
-
6:31 - 6:34No Irish Gay Rights Movement
-
6:34 - 6:37tínhamos um departamento jurídico
que defendia aqueles com problemas legais. -
6:37 - 6:41Queríamos que um deles
assumisse uma posição constitucional -
6:41 - 6:42e defendesse seu caso.
-
6:42 - 6:43Ninguém queria,
-
6:43 - 6:46então tivemos que nos basear
na minha experiência. -
6:46 - 6:50Eu havia desmaiado
em um restaurante em Dublin -
6:50 - 6:53e levado para o Baggot Street Hospital,
com suspeita de infarto. -
6:53 - 6:55Descobriram que era
um ataque de ansiedade, -
6:55 - 6:56e fui para um psiquiatra.
-
6:56 - 6:58Ele descobriu que eu era gay,
-
6:58 - 7:01me disse que eu nunca seria feliz,
minha saúde nunca seria boa, -
7:01 - 7:03a não ser que fosse
morar no sul da França. -
7:03 - 7:05Fiquei extremamente bravo!
-
7:05 - 7:10Nós existimos desde antes
dos Tuatha Dé Danann e dos Firbolgs, -
7:10 - 7:13e eu não ia ser expulso
só porque era bicha. -
7:13 - 7:19Fiquei furioso, mas significava
que eu tinha locus standi: -
7:19 - 7:23eu estava em uma posição
onde podia apresentar o caso. -
7:25 - 7:29Sobre o caso, primeiramente recebemos
um parecer de Donal Barrington, -
7:29 - 7:31um advogado muito notável.
-
7:31 - 7:34Ele se tornou juiz do Tribunal
Superior e teve que sair. -
7:34 - 7:39Tivemos Mary Robinson, tivemos...
-
7:40 - 7:44nosso advogado principal foi
um homem chamado Garrett Cooney, -
7:44 - 7:47um advogado encantador,
charmoso, cortês e brilhante. -
7:47 - 7:50Ele também era católico conservador.
-
7:50 - 7:52E quando ele abriu o processo...
-
7:52 - 7:56é assim que me lembro,
espero estar certo, ele disse: -
7:56 - 8:01"Vossa Excelência, meu cliente
é um homossexual congênito, irreversível". -
8:01 - 8:02Era novidade para mim.
-
8:02 - 8:06Eu tinha passado por uma fase
heterossexual imatura, mas aí eu disse: -
8:06 - 8:08"Se tem que ser assim, então que seja".
-
8:08 - 8:11O jornal soube disso
e no dia seguinte escreveu: -
8:11 - 8:15"Ao se levantar, no Tribunal Superior,
Garrett Cooney SC disse à corte -
8:15 - 8:17que era um homossexual
congênito, irreversível". -
8:17 - 8:20Claro, ele ficou louco
e exigiu uma retratação. -
8:20 - 8:22No dia seguinte, a manchete dizia:
-
8:22 - 8:24"'Não sou homossexual', diz Cooney".
-
8:24 - 8:28E todo mundo que estava tomando
café da manhã pensou: "O quê?" -
8:28 - 8:31Muitas coisas engraçadas assim
aconteceram no processo. -
8:31 - 8:34Sei que alguns de vocês
se envolveram nas partes técnicas, -
8:34 - 8:36mas me perguntaram, por exemplo,
-
8:36 - 8:39se eu não sabia que esse preconceito
vem de uma longa tradição -
8:39 - 8:42de leis decretadas
pelo Imperador Justiniano. -
8:42 - 8:43E eu disse: "Claro!
-
8:43 - 8:46No contexto histórico,
ele estava certíssimo, -
8:46 - 8:48pois seus profetas haviam lhe dito
-
8:48 - 8:50que havia correlação
-
8:50 - 8:52entre atos de sodomia e terremotos.
-
8:52 - 8:53Então, para proteger seu povo,
-
8:53 - 8:57ele baniu tais atos
para impedir os terremotos. -
8:57 - 9:00Mas nosso entendimento
de convulsões climáticas -
9:00 - 9:06aumentou bastante desde os tempos
do Imperador Justiniano". -
9:06 - 9:08Voltando ao que interessa,
-
9:08 - 9:13tivemos um encontro em Coventry,
no final dos anos 70, -
9:13 - 9:18em que fundamos um grupo chamado
The International Gay Association. -
9:18 - 9:21Escrevi um dos três documentos-base
-
9:21 - 9:23e argumentei fortemente
-
9:23 - 9:26que se a base de operações
desse novo grupo internacional -
9:26 - 9:27fosse para Amsterdam,
-
9:27 - 9:29ninguém iria prestar a mínima atenção,
-
9:29 - 9:33mas se viesse do que na época ainda era
a Igreja Católica da Irlanda, -
9:33 - 9:36as pessoas iriam ficar alertas
e prestariam atenção. -
9:36 - 9:39Assim, conseguimos que a Fownes Street
-
9:39 - 9:43abrigasse a base de operações
da The International Gay Association. -
9:43 - 9:48O Irish Gay Rights Movement
quebrou na Fownes Street: -
9:48 - 9:52a discoteca havia falido,
os escritórios fecharam, -
9:52 - 9:55e as pessoas falavam para mim:
"Precisamos achar algum lugar". -
9:55 - 9:56Então bati perna
-
9:56 - 9:59e descobri um galpão abandonado
na Fownes Street, -
9:59 - 10:03e foi assim que o bairro
Temple Bar começou. -
10:03 - 10:05Não havia nada lá
até nossa discoteca aparecer. -
10:05 - 10:09E eu me lembro...
não conhecia nada de música, -
10:09 - 10:12mas eu fazia de tudo,
inclusive ser segurança. -
10:12 - 10:14Lembro-me de uma noite
-
10:14 - 10:17quando parei o Elton John
e pedi para ver seu cartão de sócio -
10:17 - 10:21e outra noite, quando parei
o Freddie Mercury -
10:21 - 10:23e pedi seu autógrafo.
-
10:23 - 10:25Então posso dizer que conheci os dois
-
10:25 - 10:27apesar de não saber quem diabos eles eram.
-
10:27 - 10:29(Risos)
-
10:29 - 10:32No Tribunal Superior,
-
10:34 - 10:36minha contribuição eram testemunhas,
-
10:36 - 10:39pois eu estava determinado
-
10:39 - 10:41de que a conspiração do silêncio
que escondia esse assunto -
10:41 - 10:43deveria ser destruída
-
10:43 - 10:46por testemunhas internacionais
ao redor do mundo. -
10:46 - 10:48E assim foi.
-
10:48 - 10:52E o juiz, no julgamento,
-
10:52 - 10:55nos deu o equivalente
ao manifesto dos direitos dos gays, -
10:55 - 10:57e mesmo assim, no final,
ele deu meia-volta e disse: -
10:57 - 11:02"Contudo, por causa da natureza cristã
e democrática do Estado, -
11:02 - 11:04devo decidir contra o autor".
-
11:04 - 11:07Fomos então para a Suprema Corte
-
11:07 - 11:11e tivemos um julgamento lamentável
do chefe de Justiça, -
11:11 - 11:13totalmente errado constitucionalmente.
-
11:13 - 11:14Como na Suprema Corte
-
11:14 - 11:18você só consegue tratar com as questões
que surgiram no caso passado, -
11:18 - 11:20ele desviou do assunto.
-
11:20 - 11:23Apesar de tudo, vencemos
dois julgamentos brilhantes -
11:23 - 11:26que nos deram a oportunidade
de ir para a Europa, -
11:26 - 11:31onde ganhamos por um voto,
com o juiz irlandês votando contra nós. -
11:31 - 11:32Houve, então, um atraso.
-
11:32 - 11:36Albert Reynolds, o primeiro-ministro
terrivelmente decente da Irlanda, -
11:36 - 11:38apesar de não ser
o mais avançado socialmente, -
11:38 - 11:40disse em uma entrevista para o jornal
-
11:40 - 11:44que a reforma das leis para homossexuais
não era uma prioridade. -
11:44 - 11:45Graças a Deus não era,
-
11:45 - 11:49porque o ministro da Justiça
na época era o Raphael Burke, -
11:49 - 11:52que não era um político
dos mais idealistas. -
11:52 - 11:55Depois disso Maire Geoghegan Quinn entrou.
-
11:55 - 12:01Nesse estágio, arrumamos
um encontro entre ela e Phil Moore, -
12:01 - 12:04uma experiente conselheira política
do partido Fine Gael -
12:04 - 12:06cujo filho era gay.
-
12:06 - 12:08Elas conversaram de mãe para mãe,
-
12:08 - 12:12e o fato de Maire Geoghegan Quinn
ser mulher foi crucial. -
12:12 - 12:17Algumas pessoas queriam aditamentos
horríveis e discriminatórios, -
12:17 - 12:19e ela lidou com isso de forma sublime.
-
12:19 - 12:22Ela disse: "Como ministra
do governo irlandês, -
12:22 - 12:25exijo razões claras,
convincentes e concretas -
12:25 - 12:28para introduzir noções de discriminação.
-
12:28 - 12:31Como nenhuma foi fornecida,
não vou aceitar isso". -
12:31 - 12:33Essa era a regra de ouro:
-
12:33 - 12:34nada a ver com sexualidade,
-
12:34 - 12:40mas tudo a ver com o núcleo
de uma boa legislação. -
12:40 - 12:43Então, fui eleito para o Senado
-
12:43 - 12:48e acho que fui a primeira pessoa
abertamente gay -
12:48 - 12:52a ser eleita para o parlamento nacional.
-
12:52 - 12:53Mas nunca me gabei disso
-
12:53 - 12:57porque não queria que fosse visto
como uma peculiaridade. -
12:57 - 13:00E, claro, nem todo mundo gostava de nós.
-
13:00 - 13:02Uma vez, colocaram uma bomba
no Hirschfeld Centre. -
13:02 - 13:03Eu estava trabalhando...
-
13:03 - 13:07telhado de asfalto plano,
cúpulas de acrílico... -
13:07 - 13:09vi as faíscas, subi,
-
13:09 - 13:13os latões de leite cheios de dinamite
e barris de petróleo, -
13:13 - 13:16o telhado todo em chamas
por causa do petróleo. -
13:16 - 13:20A ideia era explodir o telhado e mandar
o petróleo queimando para baixo. -
13:20 - 13:22Consegui apagar tudo
com dois extintores de incêndio. -
13:22 - 13:23Nada heroico,
-
13:23 - 13:27só fui no piloto automático,
não pensei no que estava fazendo. -
13:28 - 13:32Mas aí houve um incêndio
uns dez anos depois, -
13:32 - 13:35e me ligaram às três da manhã...
-
13:35 - 13:36um incêndio em Hirschfield Centre.
-
13:36 - 13:37Desci.
-
13:37 - 13:40Quando descobri que tinha seguro,
-
13:40 - 13:43ninguém havia se machucado
e os arquivos estavam a salvo, -
13:43 - 13:45sentei e até aproveitei o incêndio.
-
13:45 - 13:48Uma garçonete da discoteca me perguntou:
-
13:48 - 13:51"Como você pode ficar aí parado
com um sorriso no rosto -
13:51 - 13:54quando nossa bela discoteca
está pegando fogo?" -
13:54 - 13:58Eu respondi: "Vou me referir ao falecido
e incrível Dr. Samuel Johnson. -
13:58 - 14:01Quando sua casa pegou fogo,
ele pediu ao seu criado -
14:01 - 14:06que pegasse uma mesa, uma cadeira,
uma garrafa de vinho e um copo. -
14:06 - 14:09Boswell veio e o repreendeu, e ele disse:
-
14:09 - 14:14'Senhor, um homem não pode
aquecer as mãos no próprio fogo?'" -
14:14 - 14:16E essa foi minha atitude
perante a situação. -
14:17 - 14:18Durante a epidemia da AIDS,
-
14:18 - 14:23publicamos 250 mil folhetos
sobre sexo seguro. -
14:23 - 14:27Isso era ilegal de acordo com a Lei
de Anúncios Indecentes da era vitoriana. -
14:27 - 14:29Escrevi para Barry Desmond,
anexando um folheto, -
14:29 - 14:32alertando sobre o fato
de termos infringido a lei -
14:32 - 14:33e recebi uma carta de volta que dizia:
-
14:33 - 14:37"Muito bem! Estou feliz que alguém
está fazendo algo sobre isso". -
14:37 - 14:40Você infringe a lei,
escreve para um ministro do gabinete, -
14:40 - 14:41e ele lhe dá os parabéns!
-
14:41 - 14:44Uma situação bem irlandesa.
-
14:47 - 14:50E aí veio o assunto do casamento.
-
14:50 - 14:53Lembro-me de um debate
aqui na Trinity, muitos anos atrás. -
14:53 - 14:57Uma senhora chamada
Mina Bean Ui Chribin me disse: -
14:57 - 14:59"Sabemos o que você quer!
-
14:59 - 15:01Não é apenas a alteração do código penal,
-
15:01 - 15:04você tem uma pauta homossexual!
-
15:04 - 15:07A próxima coisa que vai querer
é o casamento homossexual!" -
15:07 - 15:10Eu disse: "Que ótima ideia, madame.
-
15:10 - 15:12Muito obrigado!
-
15:12 - 15:14E, se tiver mais sugestões,
-
15:14 - 15:17poderia me mandar para este endereço?"
-
15:17 - 15:22Fiz o primeiro projeto de lei
de união civil em 2003. -
15:22 - 15:25Isso gerou uma certa atividade
entre os partidos políticos. -
15:25 - 15:28A primeira união civil
do governo foi impossível. -
15:28 - 15:32Havia 169 diferenças
entre essa lei e o casamento. -
15:32 - 15:35Eu a descrevi como licença pra cães.
não me arrependo. -
15:35 - 15:36É dever dos independentes
-
15:36 - 15:40fazer com que o governo
mantenha um padrão de excelência. -
15:41 - 15:44Por fim, conseguimos
a igualdade no casamento. -
15:44 - 15:47Gostaria de fazer uma homenagem pública
-
15:47 - 15:50para Brian Sheehan, Gráinne Healy,
-
15:50 - 15:53e, em termos políticos,
para Eamon Gilmore, -
15:53 - 15:59pois sem eles, isso nunca teria
entrado na pauta política. -
16:01 - 16:04O que falta ser feito?
-
16:04 - 16:07Atualmente, estamos ajeitando
as coisas no Senado, -
16:07 - 16:10pois um professor aqui
do departamento francês, David Parris, -
16:10 - 16:13foi pego em uma situação
um pouco desagradável -
16:13 - 16:17que destaquei na época do primeiro
projeto de lei de união civil, -
16:17 - 16:22que dizia que pessoas que não haviam
se casado antes dos 60 anos -
16:22 - 16:26tinham as pensões
de seus parceiros recusadas. -
16:26 - 16:30Você não podia se casar se fosse gay,
-
16:30 - 16:32e ele conseguiu união civil na Inglaterra.
-
16:32 - 16:34Mas essa anomalia civil se manteve.
-
16:34 - 16:38Isso está sendo tratado nesse momento
pelo Seanad Éireann -
16:38 - 16:42por meio de um projeto de lei
da minha colega Ivana Bacik. -
16:42 - 16:44E, claro, ainda existe o resto do mundo.
-
16:44 - 16:46Somos tão privilegiados e sortudos,
-
16:46 - 16:49e sou tão grato às pessoas da Irlanda
-
16:49 - 16:50pela igualdade no casamento.
-
16:50 - 16:55Conseguimos isso por meio de pessoas
contando a história de sua família. -
16:55 - 16:59Um filho ou filha gay, uma mãe ou tio gay,
-
16:59 - 17:02conversando entre si,
contando suas histórias. -
17:02 - 17:04Ganhamos assim.
-
17:04 - 17:07Mas ao redor do mundo,
há muitos lugares conservadores, -
17:07 - 17:12como a Rússia de Putin,
Uganda, os países árabes, -
17:12 - 17:17onde é incrivelmente perigoso ser gay.
-
17:17 - 17:20E digo que não importa
o quanto ganhamos neste país, -
17:20 - 17:21o quão igualitários somos,
-
17:21 - 17:26não devemos dar as costas
para o resto do mundo. -
17:26 - 17:28Temos que nos impor.
-
17:28 - 17:31Finalmente, quero dizer,
-
17:31 - 17:35que a recompensa, para mim,
não é ser lembrado. -
17:35 - 17:38Não dou a mínima se lembrarem
ou se esquecerem de mim, -
17:38 - 17:39isso não me incomoda,
-
17:39 - 17:42mas sim andar pela O'Connell Street,
como fiz semana passada, -
17:42 - 17:45e dar de cara, na O'Connell Bridge,
-
17:45 - 17:50com dois adoráveis e belos rapazes
-
17:50 - 17:53atravessando a ponte de mãos dadas.
-
17:53 - 17:55Eu achei encantador.
-
17:55 - 17:59Estou tão feliz que os jovens estão livres
-
17:59 - 18:02da pressão, vergonha, miséria, neurose
-
18:02 - 18:05que a minha geração de 73 anos passava,
-
18:05 - 18:07e podem ser eles mesmos.
-
18:07 - 18:11Eles podem ser felizes agora
e ter relacionamentos. -
18:11 - 18:13O que posso dizer a vocês é:
-
18:13 - 18:16Deus abençoe vocês, gays e héteros!
-
18:16 - 18:17Aproveitem sua juventude,
-
18:17 - 18:19ela não dura tanto assim!
-
18:19 - 18:22(Aplausos)
- Title:
- Como derrubei as leis antigay da Irlanda | David Norris | TEDxTrinityCollegeDublin
- Description:
-
David Norris foi a primeira pessoa abertamente gay a ser eleita para um cargo público na Irlanda. Ele serve ao Seanad Éireann desde 1987. Foi o fundador da Campaign for Homosexual Law Reform e é também um membro notável da Igreja da Irlanda.
David Norris é um professor irlandês, senador independente, gay e ativista dos direitos civis.
Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais, visite https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:27