< Return to Video

بحران‌های آتیِ آنتی بیوتیکها

  • 0:01 - 0:04
    اولین بیماری که توسط آنتی بیوتیک درمان شد
  • 0:04 - 0:06
    پلیسی در آکسفورد بود.
  • 0:06 - 0:08
    او در یک روز غیر کاری
  • 0:08 - 0:11
    هنگام باغبانی با تیغ گل رز خراش پیدا کرد
  • 0:11 - 0:15
    این خراش کوچک عفونی شد.
  • 0:15 - 0:17
    در عرض چند روز سرش آبسه
  • 0:17 - 0:19
    و ورم کرد
  • 0:19 - 0:21
    چشمش هم آنچنان آلوده شد
  • 0:21 - 0:23
    که مجبور شدند چشمش را تخلیه کنند
  • 0:23 - 0:26
    و در فوریه ۱۹۴۱
  • 0:26 - 0:28
    این مرد بیچاره در آستانه مرگ
  • 0:28 - 0:32
    در درمانگاه رادکلیف آکسفورد بود،
  • 0:32 - 0:34
    بخت به او روی آورد
  • 0:34 - 0:35
    تیم کوچکی از پزشکان
  • 0:35 - 0:37
    به رهبری دکتر هوارد فلوری
  • 0:37 - 0:39
    مشغول سنتز
  • 0:39 - 0:42
    مقدار ناچیزی از پنی سیلین بودند،
  • 0:42 - 0:44
    دارویی که
  • 0:44 - 0:46
    الکساندر فلمینگ ۱۲ سال پیش کشف کرده بود
  • 0:46 - 0:50
    اما در عمل هیچگاه
    برای درمان انسان بکار نرفته بود،
  • 0:50 - 0:52
    چون هیچکس براستی به تاثیر آن پی نبرده بود.
  • 0:52 - 0:56
    و نمی دانست اگرناخالص باشد
    بیمار را خواهد کشت
  • 0:56 - 0:58
    اما فلوری و تیم او به این نتیجه رسیدند
  • 0:58 - 1:00
    در صورت ضرورت ممکن است از آن برای
  • 1:00 - 1:02
    کسی که در حال مرگ است استفاده کنند.
  • 1:02 - 1:06
    بنابر این، آلبرت الکساندر،
  • 1:06 - 1:09
    پلیس آکسفورد
    تحت معالجه با پنی سیلین قرار گرفت،
  • 1:09 - 1:11
    و در طی ۲۴ ساعت،
  • 1:11 - 1:13
    حال او رو به بهبودی رفت.
  • 1:13 - 1:17
    تب او پایین آمده و اشتهایش برگشت.
  • 1:17 - 1:20
    روز دوم، حالش از آن هم بهتر شد.
  • 1:20 - 1:22
    اما موجودی پنی سیلین آنها ته کشید،
  • 1:22 - 1:24
    و به این خاطر به ادرار بیمار متوسل شدند
  • 1:24 - 1:27
    و با سنتز دوباره ادرار پنی سیلین حاصل را
  • 1:27 - 1:29
    به او تجویز کردند،
  • 1:29 - 1:30
    و این هم نتیجه خوبی داد.
  • 1:30 - 1:32
    روز چهارم، اودر مسیر بهبودی بود.
  • 1:32 - 1:34
    و معجزه اتفاق افتاده بود.
  • 1:34 - 1:38
    روز پنجم، پنی سیلین تمام شده،
  • 1:38 - 1:41
    و مرد بیچاره مرد.
  • 1:41 - 1:43
    بنابر این، این قصه پایان خوشی نداشت،
  • 1:43 - 1:48
    اما خوشبختانه برای میلیونها نفر دیگر
  • 1:48 - 1:51
    شبیه این کودک که در اوایل سالهای ۱۹۴۰
  • 1:51 - 1:54
    که دوباره بعلت سپتی سمی در حال مرگ بود،
  • 1:54 - 1:57
    می بینید در طی فقط شش روزبهبود می یابد،
  • 1:57 - 2:00
    به کمک پنی سیلین، این داروی شگفت انگیز.
  • 2:00 - 2:02
    که به میلیونها نفر زندگی اهدا کرده،
  • 2:02 - 2:06
    و بهداشت جهانی را دگر گون نمود ه است.
  • 2:06 - 2:09
    حالا، آنتی بیوتیکها
  • 2:09 - 2:12
    برای چنین بیمارانی استفاده میشود،
  • 2:12 - 2:14
    آنها همچنین نسبتا سبکسرانه
  • 2:14 - 2:16
    در بعضی موارد بکار می روند.
  • 2:16 - 2:18
    مثل درمان سرماخوردگی و آنفولانزای بعضیها
  • 2:18 - 2:20
    که ممکن نیست آنتی بیوتیک موثرباشد،
  • 2:20 - 2:24
    همچنین استفاده می شود به میزان زیاد
  • 2:24 - 2:28
    کمتر از دوزهای درمانی، (با غلظت کمتر)،
  • 2:28 - 2:31
    برای افزایش رشد مرغها و خوکها.
  • 2:31 - 2:35
    فقط برای شندرقاز کاهش هزینه تولید گوشت،
  • 2:35 - 2:37
    آنتی بیوتیکهای زیادی را مصرف می کنیم،
  • 2:37 - 2:40
    نه برای درمان، نه برای حیوانات بیمار،
  • 2:40 - 2:43
    بلکه در وحله اول برای ارتقاء رشد.
  • 2:43 - 2:46
    خب،اینگونه مصرف ما را به کجا کشانده؟
  • 2:46 - 2:48
    در اصل، استفاده گسترده آنتی بیوتیکها
  • 2:48 - 2:50
    در سطح جهان
  • 2:50 - 2:54
    باعث تحمیل میزان زیادی
    فشار انتخابی بر باکتریها شده
  • 2:54 - 2:56
    که ثمره آن مقاومت باکتریها
    امروزه خود مشکلی است.
  • 2:56 - 2:58
    چون حالا ما خودمان در معرض
  • 2:58 - 3:00
    باکتریهای مقاوم هستیم.
  • 3:00 - 3:03
    و مطمنم همه شما در باره این موضوع
    در روزنامه ها خوانده،
  • 3:03 - 3:05
    یا در مجله هایی دیده اید
  • 3:05 - 3:07
    که به آنها بر خورده اید.
  • 3:07 - 3:08
    اما از شما میخواهم که واقعا
  • 3:08 - 3:10
    اهمیت موضوع را بدرستی ارزیابی کنید.
  • 3:10 - 3:12
    این موضوع جدی است.
  • 3:12 - 3:17
    اسلاید بعدی که میخواهم نشان دهم
    مقاومت اسینتو باکتر به کارباپنم است.
  • 3:17 - 3:19
    اسینتوباکتر یک میکرب بد بیمارستانی است،
  • 3:19 - 3:20
    و کارباپنم تقریبااز
  • 3:20 - 3:22
    رده قویترین آنتی بیوتیکهاست.
  • 3:22 - 3:25
    که ما بر علیه این میکرب بکار میبریم.
  • 3:25 - 3:28
    و شما میبینید که در سال ۱۹۹۹
  • 3:28 - 3:30
    این الگوی مقاومت بود،
  • 3:30 - 3:33
    اکثرا زیر ده در صد مفاومت در کل آمریکا
  • 3:33 - 3:37
    حالا ببینید هنگام تماشای فیلم
    چه اتفاق می افتد.
  • 3:46 - 3:49
    گرچه من نمیدانم کجا زندگی میکنید،
  • 3:49 - 3:51
    اما هرکجا که باشید، قطعا وضعیت بدتر است
  • 3:51 - 3:54
    از آنچه در سال ۱۹۹۹بود.
  • 3:54 - 3:58
    این همان مقاومت در برابر آنتی بیوتیکهاست.
  • 3:58 - 4:00
    یک مشکل جهانی
  • 4:00 - 4:02
    که کشورهای ثروتمند وفقیر درگیر آن هستند،
  • 4:02 - 4:04
    حقیقتا ،شما ممکن است بگویید ، خب
  • 4:04 - 4:06
    مگر این مشکل پزشکی نیست؟
  • 4:06 - 4:09
    اگر ما به پزشکان می آموختیم
    آنتی بیوتیک کم مصرف کنند،
  • 4:09 - 4:12
    به بیماران یاد می دادیم
    کمتر آنتی بیوتیک بخواهند،
  • 4:12 - 4:13
    شاید این مشکل بوجود نمی آمد.
  • 4:13 - 4:15
    و شاید شرکتهای دارو سازی
  • 4:15 - 4:17
    سخت کار می کردند تا
  • 4:17 - 4:19
    آنتی بیوتیکهای بیشتری بسازند.
  • 4:19 - 4:22
    اما امروزه یک چیزی
    در آنتی بیوتیکها مشخص شده
  • 4:22 - 4:24
    که آن را از دیگر دارو ها متمایزکرده،
  • 4:24 - 4:26
    وآن اینست: اگر از آنتی بیوتیکها استفاده
  • 4:26 - 4:27
    یا استفاده نابجا بکنم،
  • 4:27 - 4:31
    نه تنها خودم بلکه دیگران را نیز
    تحت تاثیر قرار می دهم.
  • 4:31 - 4:34
    همانگونه که انتخاب میکنم
    با ماشین سر کار بروم
  • 4:34 - 4:36
    یا با هواپیما جایی سفر کنم،
  • 4:36 - 4:38
    هزینه ای روی دوش دیگران می کذارم
  • 4:38 - 4:41
    از طریق تغییرات زیست محیطی
    که جهانشمول است،
  • 4:41 - 4:43
    و من به آن هزینه اهمیتی نمی دهم.
  • 4:43 - 4:46
    و همان که اقتصاد دانان
    ممکن است به آن مشکل عمومی بگویند،
  • 4:46 - 4:48
    مشکل عمومی دقیقا آن چیزی است
  • 4:48 - 4:51
    که ما در مورد آنتی بیوتیکها هم
    با آن مواجه هستیم:
  • 4:51 - 4:53
    که ما مد نظر نمی گیریم_
  • 4:53 - 4:56
    و ما، از جمله افراد، بیماران،
  • 4:56 - 4:59
    بیمارستانها، کل سیستم بهداشتی_
  • 4:59 - 5:01
    به هزینه تحمیل شده به دیگران
    توجه نمی کنیم.
  • 5:01 - 5:04
    به شیوه ای که آنتی بیوتیکها
    استفاده می شوند.
  • 5:04 - 5:06
    حالا، این مشکلی است شبیه
  • 5:06 - 5:08
    مشکل دیگری که همه ما به آن واقفیم،
  • 5:08 - 5:10
    مشکل سوخت و انرژی.
  • 5:10 - 5:11
    و البته استفاده از انرژی
  • 5:11 - 5:14
    هم ذخایر را کاهش می دهد ،هم منجر می شود
  • 5:14 - 5:18
    به آلودگیهای محلی و تغییرات زیست محیطی.
  • 5:18 - 5:20
    و به طور مشخص ،در مورد مصرف انرژی
  • 5:20 - 5:22
    دو راه برای حل مشکل وجود دارد.
  • 5:22 - 5:26
    اول، ما میتوانیم از نفت
    بطور بهینه استفاده کنیم
  • 5:26 - 5:28
    و آن شبیه استفاده مناسب
  • 5:28 - 5:29
    از آنتی بیوتیکهای موجود است.
  • 5:29 - 5:31
    و به اشکال مختلف انجام میشود
  • 5:31 - 5:33
    که چند لحظه دیگر به آن می پردازیم،
  • 5:33 - 5:37
    گزینه دیگر گزینه حفر چاههای جدید است،
  • 5:37 - 5:41
    در مورد آنتی بیوتیکها
    اختراع آنتی بیوتیکهای جدید است.
  • 5:41 - 5:43
    حالا، اینها مقولات جداگانه ای نیستند.
  • 5:43 - 5:47
    آنها با هم مرتبط هستند،
    اگر ما سرمایه گذاری زیادی بکنیم
  • 5:47 - 5:49
    برای حفر چاههای جدید نفت،
  • 5:49 - 5:52
    انگیزه حفظ نفت کاهش می یابد
  • 5:52 - 5:54
    همان اتفاقی که برای آنتی بیوتیکها می افتد.
  • 5:54 - 5:56
    عکس قضیه هم اتفاق می افتد،به این معنی که
  • 5:56 - 5:59
    اگر ما آنتی بیوتیکهایمان رادرست مصرف کنیم،
  • 5:59 - 6:02
    نیاز نخواهیم داشت سرمایه گذاری کنیم
  • 6:02 - 6:04
    برای تولید دارو های جدید.
  • 6:04 - 6:06
    و اگر شما به هماهنگی این دو گزینه
  • 6:06 - 6:08
    به طور کامل فکر می کردید،
  • 6:08 - 6:10
    ممکن بود به این حقیقت برسید که
  • 6:10 - 6:13
    این همان بازی است که میکنیم.
  • 6:13 - 6:15
    این بازی یک نمونه (هم تکاملی) است
  • 6:15 - 6:18
    و هم تکاملی در این تصویربخصوص
  • 6:18 - 6:20
    بین یوز پلنگها و آهو هاست.
  • 6:20 - 6:22
    یوزپلنگها سریعترمی دوند،
  • 6:22 - 6:24
    اگر تند ندوند،
  • 6:24 - 6:26
    غذایی گیرشان نمی آید.
  • 6:26 - 6:28
    آهوها هم تند می دوند
  • 6:28 - 6:32
    اگر تند ندوند، شکار خواهند شد.
  • 6:32 - 6:34
    خالا، این بازی ما با آنتی بیوتیکهاست،
  • 6:34 - 6:36
    با این تفاوت که ما یوز پلنگ نیستیم،
  • 6:36 - 6:38
    آهوی این بازی هستیم،
  • 6:38 - 6:41
    و باکتری می تواند،
  • 6:41 - 6:43
    در عرض این سخنرانی کوتاه،
  • 6:43 - 6:44
    دارای نوه و نتیجه بشود
  • 6:44 - 6:46
    و کشف میکند چطور مقاوم شود
  • 6:46 - 6:49
    فقط با انتخاب و آزمون و خطا،
  • 6:49 - 6:51
    با تلاش و تکرار پی در پی.
  • 6:51 - 6:55
    ولی ما چگونه می توانیم
    در برابر باکتری بایستیم؟
  • 6:55 - 6:57
    ما فرایند کشف داروها،
  • 6:57 - 6:58
    غربالگری مولکولها
  • 6:58 - 7:00
    و آزمایشات دارویی را داریم.
  • 7:00 - 7:02
    و تازه آن زمان که دارو را داشتیم،
  • 7:02 - 7:06
    روند نظارتی FDA شروع می شود.
  • 7:06 - 7:08
    و هنگامی که این همه را پشت سر گذاشتیم،
  • 7:08 - 7:10
    آنموقع می خواهیم یک قدم
  • 7:10 - 7:13
    از باکتری جلوتر بایستیم.
  • 7:13 - 7:15
    پس روشن است که این بازی تداوم ندارد
  • 7:15 - 7:16
    و ما برنده بازی نیستیم
  • 7:16 - 7:18
    تنها با کشف داروهای جدید.
  • 7:18 - 7:22
    ما باید سرعت هم تکاملی را پایین بیاوریم،
  • 7:22 - 7:25
    و ایده آن را از مقوله انرژی قرض بگیریم
  • 7:25 - 7:27
    که برای تفکر در باره
  • 7:27 - 7:29
    چگونگی انجام این امر سودمند است
  • 7:29 - 7:30
    در زمینه آنتی بیوتیکها.
  • 7:30 - 7:32
    حالا، اگر ما به چگونگی کنار آمدن با
  • 7:32 - 7:34
    قیمت انرژی مثلا فکر کنیم،
  • 7:34 - 7:36
    به مالیات گازهای گلخانه ای میرسیم،
  • 7:36 - 7:38
    بار این مالیات باید بر دوش
  • 7:38 - 7:41
    آنهایی باشد که انرژی را مصرف می کنند.
  • 7:41 - 7:44
    وما باید در مقوله آنتی بیوتیکها نیز
    چنین عمل کنیم،
  • 7:44 - 7:47
    و مطمئن شویم که آنتی بیوتیکها نیز
  • 7:47 - 7:49
    در واقع بدرستی مصرف می شوند.
  • 7:49 - 7:51
    ما سوبسیدهای انرژیهای پاک را داریم،
  • 7:51 - 7:54
    بخاطر روی آوری به انرژیهایی که
    آلودگی کمتری دارند
  • 7:54 - 7:57
    یا دور شدن از سوختهای فسیلی.
  • 7:57 - 8:00
    حالا، قیاس اینجاست، شاید ما نیاز داریم
  • 8:00 - 8:02
    مصرف آنتی بیوتیکها را کنار بگذاریم،
  • 8:02 - 8:06
    اگر به آن فکر می کنیم،
    جانشینان خوب آنتی بیوتیکها کدامند؟
  • 8:06 - 8:08
    خب، مشخص شده هر چیزی که نیاز به
  • 8:08 - 8:10
    آنتی بیوتیکها را کاهش دهد تاثیر دارد،
  • 8:10 - 8:13
    و آن شامل اصلاح کنترل عفونتهای بیمارستانی
  • 8:13 - 8:16
    یا واکسیناسیون مردم،
  • 8:16 - 8:19
    بویژه علیه آنفلوانزای فصلیست.
  • 8:19 - 8:21
    و احتمالا آنفلوانزای فصلی یکی از
  • 8:21 - 8:24
    بزرگترین مشوقهای مصرف آنتی بیوتیک است،
  • 8:24 - 8:27
    هم در این کشور و بسیاری کشور های دیگر،
  • 8:27 - 8:29
    که میتواند کارساز باشد.
  • 8:29 - 8:33
    و سومین گزینه ممکن است
    شبیه محدودیت استفاده باشد.
  • 8:33 - 8:38
    اما سناریوی دست نیافتنی به نظر می رسد،
  • 8:38 - 8:38
    اگرحقیقت را ببینیم
  • 8:38 - 8:40
    هر بیماری به آنها نیاز ندارد
  • 8:40 - 8:43
    و توجه داشته باشیم که به چه کسانی
  • 8:43 - 8:46
    اجازه تجویز آنها را
  • 8:46 - 8:48
    روی دیگران بدهیم،
  • 8:48 - 8:51
    بعضی از اینها باید
    بر مبنای نیاز کلینیکی باشد،
  • 8:51 - 8:54
    یا بر پایه قیمت گذاری.
  • 8:54 - 8:56
    ومطمئنا فرهنگسازی مشتریان کارساز است.
  • 8:56 - 8:58
    مردم بیش از حد
    آنتی بیوتیک مصرف میکنند
  • 8:58 - 9:00
    یا پزشکان بیش از حد تجویز میکنند
  • 9:00 - 9:03
    بدون اینکه لزوما به آن واقف باشند،
  • 9:03 - 9:04
    و مکانیسم باز خورد
  • 9:04 - 9:06
    مشخص شده که مفید است،
  • 9:06 - 9:08
    هم در بحث انرژی---
  • 9:08 - 9:09
    وقتی به کسی گفته شود در اوج مصرف انرژی
  • 9:09 - 9:11
    مصرف شما بالاست،
  • 9:11 - 9:13
    تصمیم می گیرد مصرف را پایین بیاورد،
  • 9:13 - 9:14
    و چیزی مشابه این امر حتی
  • 9:14 - 9:16
    در مقوله آنتی بیوتیکها نیز عملی است.
  • 9:16 - 9:18
    در بیمارستانی در سنت لوئیس
  • 9:18 - 9:20
    نام جراحان را بر اساس میزان
  • 9:20 - 9:24
    مصرف آنتی بیوتیکهایشان
  • 9:24 - 9:26
    در ماه گذشته لیست کردند،
  • 9:26 - 9:28
    واین یک باز خورد ناب اطلاعاتی بود،
  • 9:28 - 9:31
    مسئله بی آبرو کردن در میان نبود،
  • 9:31 - 9:32
    بلکه دراصل اطلاعاتی
  • 9:32 - 9:34
    مهیا شد تا حراحان مصرف آنتی بیوتیکها را
  • 9:34 - 9:36
    دوباره بازبینی کنند.
  • 9:36 - 9:38
    حالا در بخش تامین داروها نیز
  • 9:38 - 9:40
    کارهای زیادی می شود کرد.
  • 9:40 - 9:42
    اگر شما به قیمت پنی سیلین نگاه کنید،
  • 9:42 - 9:44
    هزینه هر روز مصرف آن ده سنت است.
  • 9:44 - 9:46
    نسبتا داروی ارزانی است.
  • 9:46 - 9:48
    اگر نگاه کنید به داروهایی از قبیل--
  • 9:48 - 9:50
    لینوزولید یا داپتومایسین--
  • 9:50 - 9:52
    آنها نسبتا گران هستند،
  • 9:52 - 9:54
    آنها که به پرداخت ده سنت عادت دارند
  • 9:54 - 10:00
    پرداخت صدو هشتاد سنت در روز
  • 10:00 - 10:02
    خیلی زیاد به نظر می رسد.
  • 10:02 - 10:04
    اما این چی به ما می گوید؟
  • 10:04 - 10:06
    قیمت به ما می گوید:
  • 10:06 - 10:08
    که دیگر ما نباید
  • 10:08 - 10:10
    انتی بیوتیکهای ارزان و موثر را
  • 10:10 - 10:14
    تا آینده نزدیک داشته باشیم،
  • 10:14 - 10:15
    قیمت به ما علامت میده
  • 10:15 - 10:18
    که شاید ما بفکر چاره ای
  • 10:18 - 10:20
    برای حفظ آنتی بیوتیکها باشیم.
  • 10:20 - 10:22
    قیمتها علامت میدهند
  • 10:22 - 10:25
    که ما نیازمند یافتن
    تکنولوژیهای دیگری هستیم،
  • 10:25 - 10:28
    شبیه همان علامتی
    که قیمت بنزین به ما می رساند
  • 10:28 - 10:30
    محرکی است که می گوید به فکر
  • 10:30 - 10:33
    اختراع ماشینهای برقی باشیم.
  • 10:33 - 10:35
    قیمتها نشانه های مهمی هستند
  • 10:35 - 10:37
    وما نیازمند توجه به آنها هستیم،
  • 10:37 - 10:38
    ما همچنین باید دریابیم
  • 10:38 - 10:41
    قیمتهای بالای آنتی بیوتیکها نادر هستند
  • 10:41 - 10:45
    و هیچی نیستند
    در مقایسه با هزینه مصرف روزانه
  • 10:45 - 10:47
    بعضی از داروهای سرطان، که ممکن است
  • 10:47 - 10:49
    چند صباحی بیمار را جان ببخشند
  • 10:49 - 10:52
    در صورتیکه آنتی بیوتیکها توان
  • 10:52 - 10:54
    حفظ دائمی جان بیماران را دارند.
  • 10:54 - 10:56
    بنابر این، این مستلزم
  • 10:56 - 10:57
    یک تغییر الگوی کلی است،
  • 10:57 - 10:59
    همچنین این یک تغییر ترسناک است
  • 10:59 - 11:01
    چون در بخشهای بزرگی از این کشور،
  • 11:01 - 11:03
    و بخشهای بزرگی در جهان،
  • 11:03 - 11:05
    فکر هزینه کردن دویست دلار
  • 11:05 - 11:07
    برای یک روز درمان با آنتی بیوتیکها
  • 11:07 - 11:10
    بسادگی غیر قابل تصور است.
  • 11:10 - 11:12
    پس ما نیاز داریم به آن فکر کنیم.
  • 11:12 - 11:14
    حالا،گزینه های حمایتی نیز هستند،
  • 11:14 - 11:16
    از قبیل تکنولوژیهای جایگزین
  • 11:16 - 11:18
    که مردم روی آنها کار می کنند.
  • 11:18 - 11:20
    آنها شامل باکتریوفاژها،
  • 11:20 - 11:22
    پروبیوتیکها،سیستم درک حد نصاب
    و سینبیوتیکها هستند.
  • 11:22 - 11:26
    حالا،تمام اینها مسیرهای مفیدی
    برای ادامه هستند،
  • 11:26 - 11:29
    و حتی سودمندتر خواهند شد
  • 11:29 - 11:32
    وقتی قیمت آنتی بیوتیکهای جدید
    افزایش می یابد،
  • 11:32 - 11:35
    و ما انعکاس آن را در بازار شاهد هستیم،
  • 11:35 - 11:38
    و دولت هم در حال بررسی پرداخت سوبسید
  • 11:38 - 11:40
    به تولید آنتی بیوتیکهای جدید است.
  • 11:40 - 11:44
    اما چالشهایی هم وجود دارد.
  • 11:44 - 11:45
    ما نمیخواهیم فقط پول صرف مشکلات شود.
  • 11:45 - 11:47
    میخواهیم روی آنتی بیوتیکهای
  • 11:47 - 11:49
    جدیدی سرمایه گذاری کنیم
  • 11:49 - 11:51
    آنهم به گونه ای که تشویق کند
  • 11:51 - 11:54
    فروش و استفاده مناسب آنها را
  • 11:54 - 11:57
    که واقعا چالش در اینجاست.
  • 11:57 - 11:59
    حالا برگردیم به این تکنولوژیها،
  • 11:59 - 12:02
    همه شما این سخن فیلم مشهور دایناسوررا
    بخاطر دارید
  • 12:02 - 12:04
    -طبیعت راه جدیدی پیدا خواهد کرد-
  • 12:04 - 12:06
    پس انگار اینها راه حل دائمی نیستند.
  • 12:06 - 12:10
    ما واقعا باید آنرا در مورد هر تکنولوژی
    بیاد بیاوریم
  • 12:10 - 12:14
    که طبیعت راهی برای آن خواهد یافت.
  • 12:14 - 12:16
    شما شاید فکر کنید،خب ،این مشکلی است
  • 12:16 - 12:19
    فقط مربوط به آنتی بیوتیکها و باکتریها،
  • 12:19 - 12:21
    اما میدانیم که مشکلی شبیه این را
  • 12:21 - 12:23
    در دیگر زمینه ها نیز داریم،
  • 12:23 - 12:26
    از قبیل سل مقاوم به چند دارو،
  • 12:26 - 12:29
    که در هند و آفریقای جنوبی یک مشکل جدی است.
  • 12:29 - 12:32
    و هزاران بیمار میمیرند فقط بخاطر اینکه
  • 12:32 - 12:34
    داروهای نسل دوم بسیار گران هستند،
  • 12:34 - 12:36
    و حتی گاهی این داروها موثر نیستند
  • 12:36 - 12:38
    و شما با سل مقاوم به چند دارو
    روبرو می شوید.
  • 12:38 - 12:40
    ویروسها، آفتهای کشاورزی
  • 12:40 - 12:42
    وانگلهای مالاریا مقاوم می شوند.
  • 12:42 - 12:45
    در حال حاضر، عمده جهان متکی است
  • 12:45 - 12:47
    به یک دارو، داروی آرتمیسینین،
  • 12:47 - 12:51
    برای درمان موثر مالاریا.
  • 12:51 - 12:53
    مقاومت به این دارو چندی است ظاهر شده،
  • 12:53 - 12:55
    و اگر همه گیر شود،
  • 12:55 - 12:58
    آن در معرض خطر قرار می دهد
  • 12:58 - 12:59
    داروی مورد نیاز مالاریا را
  • 12:59 - 13:02
    به اندازه ای که امروزه ایمن و موثر است.
  • 13:02 - 13:05
    پشه ها نیز مقاوم می شوند.
  • 13:05 - 13:07
    اگر شما بچه دارید،
    می دانید شپش چیه
  • 13:07 - 13:09
    و اگر شما اهل شهر نیویورک باشید،
  • 13:09 - 13:11
    میدانم انجا تخصصی به نام ساس دارید.
  • 13:11 - 13:14
    پس آنها هم مقاوم هستند.
  • 13:14 - 13:16
    اگرما مجبورشوییم نمونه از آبگیر بیاوریم.
  • 13:16 - 13:19
    موشها نیز به سموم مقاوم هستند.
  • 13:19 - 13:21
    حالا ،آنچه در تمام اینها مشترک است
  • 13:21 - 13:24
    آن فکری بود که می خواستیم با تکنولوژیها
  • 13:24 - 13:27
    طبیعت را فقط در طول ۷۰،۸۰ یا ۱۰۰ سال
    کنترل کنیم
  • 13:27 - 13:31
    و اساسن در یک چشم بهم زدن،
  • 13:31 - 13:34
    توانایی کنترل خود را نفله کردیم،
  • 13:34 - 13:37
    بخاطر اینکه ما نمیدانستیم
  • 13:37 - 13:39
    که انتخاب طبیعی و تکامل در صدد یافتن
  • 13:39 - 13:42
    راهی برای بازگشت است،
  • 13:42 - 13:43
    و ما نیازمند بازنگری
  • 13:43 - 13:45
    در چگونگی استفاده
  • 13:45 - 13:48
    از معیارهای کنترل
    موجودات بیولوژیکی هستیم،
  • 13:48 - 13:51
    و بازنگری در چگونگی ایجاد تشویق
  • 13:51 - 13:54
    برای توسعه ومعرفی،
  • 13:54 - 13:56
    نمونه های تجویز آنتی بیوتیکها
  • 13:56 - 13:59
    و استفاده از این منابع ارزشمند هستیم.
  • 13:59 - 14:03
    و ما اکنون واقعا نیاز داریم در باره آنها
  • 14:03 - 14:05
    به عنوان منابع طبیعی فکر کنیم.
  • 14:05 - 14:07
    بنا بر این ما سر دو راهی مانده ایم.
  • 14:07 - 14:09
    یک راه مسیر بازنگری
  • 14:09 - 14:13
    و توجه دقیق به انگیزه هایی است
  • 14:13 - 14:14
    که شیوه انجام کارهای ما را تغییر دهد.
  • 14:14 - 14:17
    جایگزین دیگرجهانی است
  • 14:17 - 14:19
    که در آن حتی تیغ علف هم
  • 14:19 - 14:22
    یک سلاح بالقوه مرگبار است.
  • 14:22 - 14:25
    سپاسگزارم.
  • 14:25 - 14:27
    (تشویق تماشاچیان)
Title:
بحران‌های آتیِ آنتی بیوتیکها
Speaker:
رامانان لاکسمینارایان
Description:

داروهای آنتی بیوتیک حیاتبخش هستند. اما ما صرفا بیش از اندازه از آنها استفاده می‎کنیم- و اغلب برای مقاصد غیر حیاتبخش، از قبیل درمان آنفلوانزا یا حتی پرورش ارزانتر طیور. نتیجه این است که، پژوهشگر رامانان لاکسمینارایان می گوید: داروها دیگر برای همه کارساز نخواهد بود، چون باکتریهای مورد هدف آنها بیشتر و بیشتر مقاوم می‎شوند. او از همه ما (بیماران و پزشکان به تساوی) می‎خواهد که درباره آنتی بیوتیکها فکر کنیم- به موثر بودن دائمی آنها- بعنوان یک منبع محدود، و دو باراندیشه کنیم هنگام استفاده از آن. این یک نگاه جدی است که چگونه یک موضوع داغ پزشکی می‎تواند ما را به مقصود برساند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:42

Persian subtitles

Revisions