Het leven van de Boeddha [Volledige BBC Documentaire - HQ]
-
0:01 - 0:08Gedownload van www.allsubs.org
-
0:08 - 0:13500 jaar voor Christus begon een jonge prins aan een reis.
-
0:13 - 0:17Hij zou reizen door pijn en lijden om nirvana te bereiken
-
0:17 - 0:21- de eeuwige gelukzaligheid waar we allemaal van dromen.
-
0:21 - 0:24Een symbool van vrede.
-
0:24 - 0:31Een symbool van medelijden, een symbool van geweldloosheid.
-
0:31 - 0:34Hij was de Boeddha.
-
0:34 - 0:38Hij groeide op in een plaats waar hij omgeven was door luxe.
-
0:38 - 0:44In zijn tienerjaren verschafte zijn voorrechten hem elke aflaat.
-
0:44 - 0:52Maar hij gaf dit allemaal op - om de ultieme wijsheid te bereiken.
-
0:52 - 0:56Hij zou naar de donkerste gangen van zijn geest afreizen om oog in oog te staan
-
0:56 - 1:00met de duivel in hem.
-
1:00 - 1:02Hij richtte de eerste wereldreligie,
-
1:02 - 1:06die vandaag de dag wordt aangehangen door 400 miljoen mensen
-
1:06 - 1:09- een religie waar meditatie wordt gebruikt om
-
1:09 - 1:13een toestand van volledige vrede en blijheid te bereiken.
-
1:13 - 1:16Ons eigen potentieel, onze eigen inspanning
-
1:16 - 1:20om de ultieme realiteit te weten te komen.
-
1:20 - 1:23En de gebeurtenissen in zijn leven zorgen voor
-
1:23 - 1:25een van de mooiste verhalen ooit verteld
-
1:25 - 1:41- en de Boeddha, 's werelds meest volhardende icoon.
-
1:41 - 1:472500 jaar na zijn dood blijft de boodschap van Boeddha voortleven.
-
1:47 - 1:48De Dalai Lama
-
1:48 - 1:51- het spirituele boegbeeld van het Tibetaanse Buddhisme
-
1:51 - 1:53brengt te wijsheden van de Boeddha over,
-
1:53 - 1:59waarmee hij iets voorzet wat begon op de dag dat Boeddha stierf.
-
1:59 - 2:05Het Boedhisme is door veel verschillende culturen overgenomen en heeft veel opvattingen.
-
2:05 - 2:07De leer van Boeddha over een grotere mentale rust
-
2:07 - 2:14en helderheid worden door sommige gezien als religie, door andere als filosofie, en zelfs als psychiatrische therapie.
-
2:14 - 2:17Sommige mensen beschrijven Boeddhisme niet als religie
-
2:17 - 2:22maar als wetenschap van de geest.
-
2:22 - 2:24De boodschap van Boeddha is vandaag de dag net zo relevant
-
2:24 - 2:27als 2500 jaar geleden.
-
2:27 - 2:29Wat het Boeddhisme zo populair heeft gemaakt
-
2:29 - 2:33is dat het verhelderend is en dat het waar is dat
-
2:33 - 2:37de Boeddha ontzettend belangrijke dingen heeft ontdekt.
-
2:37 - 2:39In tegenstelling tot andere religies, heeft het Boeddhisme,
-
2:39 - 2:42wat draait om de geest, geen oppergod.
-
2:42 - 2:48Inplaats daarvan is een geweldige leraar - De Boeddha, of de ontwaakte.
-
2:48 - 2:52Het lijkt bijna erg intuïtief in een tijdperk
-
2:52 - 2:57waarin psychologie voor veel mensen een alternatief voor religie is.
-
2:57 - 2:59Het is een therapeutische manier om
-
2:59 - 3:02om te gaan met de problemen in het leven
-
3:02 - 3:06en daarom lijkt het voor heel veel mensen toegankelijk.
-
3:06 - 3:09Er zijn veel voorstellingen van de Boeddha
-
3:09 - 3:13en Boeddhisten hebben allemaal hun eigen denkbeeld over hoe hij was.
-
3:13 - 3:25Een soort golflengte van volledige vrede, geweldloosheid. Ik denk dat die er is.
-
3:25 - 3:27Tot meer dan honderd jaar geleden
-
3:27 - 3:32was het leven van de Boeddha onbekend voor het westen.
-
3:32 - 3:34Toen de Britten India koloniseerden
-
3:34 - 3:38- Boeddha's geboorteland - was het Boeddhisme uitgestorven,
-
3:38 - 3:43verwoest door Hindoeïstische koningen en islamitische indringers.
-
3:43 - 3:48De oorsprong en locatie van het leven van de Boeddha werd voor iedereen verloren.
-
3:48 - 3:51Dat was totdat Britse archeologen
-
3:51 - 3:54Noord-India begonnen te verkennen, en hun ontdekkingen
-
3:54 - 3:59kwamen uit bij de beginselen van Boeddha's leven in historische feiten.
-
3:59 - 4:01In de jaren zestig van de 18e eeuw
-
4:01 - 4:03probeerden een groep archeologen
-
4:03 - 4:09de locaties die geassocieerd waren met leven van Boeddha te ontdekken.
-
4:09 - 4:12In de jaren 90 van de 18e eeuw
-
4:12 - 4:16waren de meeste locaties succesvol gevonden binnen het gebied rond de Ganges,
-
4:16 - 4:21maar toen ontbraken nog twee belangrijke plekken die geassocieerd waren met het Boeddhisme,
-
4:21 - 4:25Lumbini, waar de Boeddha eigenlijk geboren was,
-
4:25 - 4:30en Kapilavastu, waar de Boeddha opgroeide.
-
4:30 - 4:34Het gebied ten noorden van de Ganges was minder bekend,
-
4:34 - 4:37vanwege de dichte jungle,
-
4:37 - 4:41tijgers en malaria.
-
4:41 - 4:44Het vereiste een doorbraak om het verhaal
-
4:44 - 4:49over de oorsprong van de Boeddha te ontrafelen.
-
4:49 - 4:55In een afgelegen stadje over de grens van Nepal werd een pilaar ontdekt.
-
4:55 - 4:59Een Britse expeditie werd eropuit gestuurd om zijn inscriptie te ontcijferen.
-
4:59 - 5:01De inscriptie is het oude Brāhmī geschrift
-
5:01 - 5:05en de taal is een plaatselijke moedertaal
-
5:05 - 5:09van Noord-India, en de inscriptie zelf toont inderdaad
-
5:09 - 5:18dat dit de plek is waar de Boeddha, de Ontwaakte, is geboren.
-
5:18 - 5:21Dit is het eerste stukje bewijs wat er op wijst dat de Boeddha
-
5:21 - 5:26niet zomaar een verzonnen figuur is - hij heeft daadwerkelijk bestaan.
-
5:26 - 5:30Oude Boeddhistische geschriften hadden Lumbini als de geboorteplaats van de Boeddha genoemd,
-
5:30 - 5:36en nu hadden archeologen het op de kaart gevonden.
-
5:36 - 5:38Nu probeerden ze de plek te vinden waar de Boeddha was opgegroeid,
-
5:38 - 5:43- een oude stad die in de geschriften vermeld werd als Kapilavastu.
-
5:43 - 5:46Het werd duidelijk dat het in het westen lag,
-
5:46 - 5:51misschien 10 tot 15 kilometer ten westen van Lumbini,
-
5:51 - 5:54en daar begon de zoektocht heviger te worden.
-
5:54 - 5:57Expedities leidden tot twee mogelijke plekken
-
5:57 - 6:03voor Kapilavastu - één in India, de ander in Nepal.
-
6:03 - 6:07Honderd jaar lang hebben archeologen hierover gediscussieerd.
-
6:07 - 6:10Nieuw onderzoek door Dr. Coningham en zijn team
-
6:10 - 6:15wijst erop dat de oude stad lag op de plek van het hedendaagse Tilaurakot - in Nepal.
-
6:15 - 6:20Het is een ontzettend interessante plek omdat het zo goed bewaard is gebleven.
-
6:20 - 6:23We voerden een serie geophysische onderzoeken uit
-
6:23 - 6:29en tone kwamen we erachter dat een reeks wegen aangelegd was, en het werd duidelijk
-
6:29 - 6:37dat de hele stad, in haar laatste fase, uitgelegd was in een rooster-patroon.
-
6:37 - 6:40In het centrum lag een paleis.
-
6:40 - 6:47En daar begon het verhaal van de Boeddha.
-
6:47 - 6:492500 jaar geleden
-
6:49 - 6:54was Noord-India verdeeld in koninkrijken en republieken.
-
6:54 - 6:56Boeddha's vader - Sudhodana
-
6:56 - 7:00werd verkozen tot opperhoofd van de Shakya stam.
-
7:00 - 7:06Het regeerde over zijn koninkrijk vanuit zijn paleis bij de beginselen van de Himalaya.
-
7:06 - 7:09Zijn koningin heette Maya.
-
7:09 - 7:11Een legende verteld ons dat ze in de nacht
-
7:11 - 7:15van volle maan een uitzonderlijke droom had.
-
7:15 - 7:17Die vertelde haar dat een speciaal wezen,
-
7:17 - 7:22bekend als de Boeddha, opnieuw geboren zou worden op de aarde.
-
7:22 - 7:25De legende vertelt verder dat vier bewakende wereldgoden
-
7:25 - 7:30koningin Maya in haar bed naar de Himalaya brachten.
-
7:30 - 7:35Zij zalfden haar met goddelijke parfums en bedekten haar met hemelse bloemen.
-
7:35 - 7:39Een witte olifant met zes slagtanden daalde af uit de hemel,
-
7:39 - 7:43met een lotusbloem in zijn slurf, en ging haar baarmoeder in.
-
7:43 - 7:48De Boeddha zou uit Maya geboren worden.
-
7:48 - 7:51Als je kijkt naar dit verhaal van de Boeddhistische opvatting en het vergelijkt
-
7:51 - 7:57met, laten we zeggen, de opvatting van het verhaal van Jezus, waar engelen verschijnen.
-
7:57 - 8:05Ik denk dat het basis-idee hetzelfde is. Dat de krachten die meer zijn
-
8:05 - 8:08vertellen dat er iets geweldigs aan het gebeuren is.
-
8:08 - 8:15Er wordt gezegd dat de Boeddha zelf de tijd en plaats waar hij herboren zou worden heeft gekozen.
-
8:15 - 8:19Het baby'tje werd Siddhartha genoemd, wat 'elke wens vervuld' betekent.
-
8:19 - 8:24Maar zijn moeder werd ziek na de bevalling en overleed een paar dagen later.
-
8:24 - 8:27Siddhartha opgevoed door zijn tante.
-
8:27 - 8:29De familie riep Brahmaanse priesters op
-
8:29 - 8:34en daarna een vertrouwde waarzegger van het paleis om de toekomst van het jonge prinsje te voorspellen.
-
8:34 - 8:35Ons wordt verteld dat hij
-
8:35 - 8:40gunstige tekens van een groot wezen op Siddhartha's lichaam zag,
-
8:40 - 8:44waaronder een teken van een wiel op zijn voeten.
-
8:44 - 8:47Er wordt gezegd dat de Boeddha geboren werd
-
8:47 - 8:52met bepaalde tekens op zijn lichaam, de zogenaamde '32 kenmerken van een geweldig persoon'.
-
8:52 - 8:55Ze verschijnen op twee soorten mensen.
-
8:55 - 9:00Eén die de Boeddha wordt en een ander die een wereldkeizer wordt.
-
9:00 - 9:02Zijn vader wilde nogal graag
-
9:02 - 9:05dat zijn zoon een groot politiek leider zou worden,
-
9:05 - 9:09Daarom wordt gezegd dat hij zijn zoon verwende,
-
9:09 - 9:20om te voorkomen dat hij iets zou zien wat hem een religieuse richting op zou kunnen sturen.
-
9:20 - 9:25Iedereen wist dat te tekenen betekenden dat Siddhartha buitengewoon was, vooral de koning.
-
9:25 - 9:27Maar terwijl hij keek hoe zijn
-
9:27 - 9:31nieuwsgierige jonge zoon opgroeide, maakte hij zich zorgen over deze voorspellingen
-
9:31 - 9:35dat op een dag zijn zoon het paleis zou verlaten en een geestelijk leider zou worden,
-
9:35 - 9:45in plaats van dat hij bleef om opperhoofd van de Shakyas te worden.
-
9:45 - 9:49Toen Siddhartha ouder werd, was zijn vader blij verast om zijn zoon's uitmuntende
-
9:49 - 9:55talenten in prinselijke sporten als schermen, worstelen en boogschutten te zien.
-
9:55 - 10:00Maar hij merkte ook dat Siddhartha een zeer nadenkend en nieuwsgierig kind was.
-
10:00 - 10:03Het bleek dat hij meer geïnteresseerd was in het begrijpen van
-
10:03 - 10:08de natuur en de wereld om hem heen dan in militaire bezigheden.
-
10:08 - 10:11Voor de koning waren deze dingen de belangrijkste vaardigheden die
-
10:11 - 10:16de jonge Siddhartha moest leren om een leider van mannen te worden.
-
10:16 - 10:18Er werd van Siddhartha verwacht dat hij
-
10:18 - 10:21de toekomstige koning en verdediger van Kapilavastu,
-
10:21 - 10:26een van de eerste steden in Noord-India, zou worden.
-
10:26 - 10:31Het paleis waar Siddhartha opgroeide is lang geleden verbrokkeld.
-
10:31 - 10:32De constructie van modder en hout
-
10:32 - 10:35heeft niks achtergelaten voor de Archeologen om te onderzoeken.
-
10:35 - 10:40Maar meer duurzame materialen zijn recentelijk ontdekt bij Tilaurakot.
-
10:40 - 10:44We groeven een geul van 3 bij 3 meter en uiteindelijk
-
10:44 - 10:46hadden we een zeer duidelijke sequens op de plaats
-
10:46 - 10:52en toen werden we een beetje verbaasd door het vinden van een materiaal dat bekend staat als
-
10:52 - 10:58geschilderd aardewerk, wat eigenlijk een platte schaal met zwarte verf is.
-
10:58 - 11:01Dit kleine scherfje heeft een grote betekenis.
-
11:01 - 11:05Dr Coningham denkt dat het in de 5e eeuw voor Christus gemaakt is
-
11:05 - 11:08- toen Siddhartha opgroeide in het paleis.
-
11:08 - 11:14Wat we hier hebben is een centrum van kleine industrie. - We gaan waarschijnlijk om met een beschaving
-
11:14 - 11:17waarover we zouden aarzelen het een stad te noemen
-
11:17 - 11:22- draaiende rond een groot hof van de heerser,
-
11:22 - 11:31en waar het grootste deel van de bevolking in het agrarische achterland woonde.
-
11:31 - 11:32Dit achterland,
-
11:32 - 11:37wat achter de stadsmuren lag, fascineerde Siddhartha.
-
11:37 - 11:38Dus toen hij negen was
-
11:38 - 11:42en zijn vader hem naar buiten liet om het jaarlijkse ploegfestival te vieren,
-
11:42 - 11:46deed hij maar al te graag mee.
-
11:46 - 11:47Zijn eerste glimp van de werkelijkheid buiten
-
11:47 - 11:52de muren van het paleis opende een deur naar een nieuwe visie over de wereld voor Siddhartha,
-
11:52 - 12:01en werd een keerpunt in zijn leven.
-
12:01 - 12:04Het verhaal vertelt dat hij keek hoe een boer aan het ploegen was.
-
12:04 - 12:09Hij zag het harde werk en moeite, de strijd en herhaling van dit slopende werk,
-
12:09 - 12:17iets wat hij nog nooit in het paleis had gezien.
-
12:17 - 12:21Het lukte hem om weg te glippen van de festiviteiten en alleen te zijn.
-
12:21 - 12:25Deze eerste ervaring van het echte leven had een onmetelijk groot effect op hem.
-
12:25 - 12:29Voor de rest was dit een viering
-
12:29 - 12:37- maar voor Siddhartha symboliseerde het iets heel anders.
-
12:37 - 12:42Hij voelde zijn gedachten afdwalen naar een beschouwende gemoedstoestand.
-
12:42 - 12:44Hij keek hoe de ploeg sneed
-
12:44 - 12:50en de grond spleet, en zag een vogel een vers opgegraven worm eten.
-
12:50 - 12:55Hij vroeg zich af waarom levende wezens zo moesten lijden.
-
12:55 - 13:00Als de boer niet was gaan ploegen zou de vogel de worm niet hebben opgegeten.
-
13:00 - 13:06Hij realiseerde zich dat alles met elkaar verbonden was en dat elke actie een reactie tot gevolg had.
-
13:06 - 13:08Deze simpele waarneming zou
-
13:08 - 13:13een van de bouwstenen van zijn leer worden - bekend als karma.
-
13:13 - 13:17Toen Siddhartha's geest focuste op deze diepe gedachtes kwam hij
-
13:17 - 13:20in een trance, of jhana, terecht - een mentale toestand die
-
13:20 - 13:24zijn eerste stap op de weg naar verlichting zou zijn.
-
13:24 - 13:26Hij zat onder een boom
-
13:26 - 13:30en hij focuste alleen op de ploeg die door de aarde ging.
-
13:30 - 13:33En het wordt gezegd dat terwijl hij dit deed hij vrij natuurlijk in een
-
13:33 - 13:38toestand van meditatie kwam, die een eerste Jhana wordt genoemd, wat heel, heel vreugdevol en blij was.
-
13:38 - 13:42En later gebruikte hij dit als onderdeel van zijn spirituele weg.
-
13:42 - 13:44De link naar Boeddhistische meditatie
-
13:44 - 13:48is het focussen op iets, wat een kalmerend en centrerend effect heeft.
-
13:48 - 13:50Mogelijk ook het idee van medelijden
-
13:50 - 13:57voor de wormen die werden vermoord toen de ploeg door de aarde ging.
-
13:57 - 14:02Dus ik denk dat dit wordt beschouwd als een onderdeel van zijn nogal speciale karakter.
-
14:02 - 14:07Het gedrag van de jonge prins maakte de koning zeer ongerust.
-
14:07 - 14:10Het Brahmanisme - de religieuse traditie van die tijd -
-
14:10 - 14:15stond erop dat zonen in de voetsporen van hun vaders volgden.
-
14:15 - 14:19Een van de dingen die, denk ik, het verhaal zo krachtig maken,
-
14:19 - 14:25is dat we ons nogmaals het tafereel van zijn vader
-
14:25 - 14:29die zijn zoon probeert te beschermen voor enig lijden kunnen voorstellen.
-
14:29 - 14:33De reden dat hij dit deed was omdat er een voorspelling was dat
-
14:33 - 14:35hij of een groots koning zou worden,
-
14:35 - 14:40of een verzaker die verlichting zou bereiken.
-
14:40 - 14:47Zijn vader wilde natuurlijk dat hij een koning werd om in zijn voetstappen te treden.
-
14:47 - 14:48Terwijl Siddhartha opgroeide
-
14:48 - 14:53deed zijn vader wat hij kon om hem te verleiden om in het paleis te blijven.
-
14:53 - 15:07Hij probeerde een perfecte en verleidelijke wereld voor hem te maken om in te leven.
-
15:07 - 15:12Zoals gebruikelijk was voor een prins, werden prachtige maagden aan Siddhartha aangeboden
-
15:12 - 15:30om hem te vermaken met muziek en hem de bevredigen met hun fysieke schoonheid.
-
15:30 - 15:32Toen Siddhartha zestien werd,
-
15:32 - 15:39vond de koning zelfs een prachtige bruid voor hem - Prinses Yasodhara.
-
15:39 - 15:41Siddhartha moest strijden om haar hand
-
15:41 - 15:47en de koning was opgetogen over hoe behendig hij de tegenstanders uitschakelde.
-
15:47 - 15:49De koning begon zichzelf te overtuigen
-
15:49 - 15:53dat het leven in het paleis dan eindelijk geschikt was voor zijn zoon.
-
15:53 - 15:55Maar dit was ijdele hoop
-
15:55 - 16:01en Siddhartha viel zijn vader lastig zodat hij hem uit het paleis liet.
-
16:01 - 16:04Toen hij de wensen van zijn zoon niet langer kon weigeren,
-
16:04 - 16:05begon de koning wanhopig
-
16:05 - 16:13met elke doorn in het oog uit de omgeving van het paleis te halen.
-
16:13 - 16:18Zoals op een filmset in Hollywood werden de zieken, de armen en de ouden allemaal verwijderd
-
16:18 - 16:24uit de fantasie die aan de jonge prins werd voorgeschoteld.
-
16:24 - 16:25Ondanks alle moeite van zijn vader,
-
16:25 - 16:33zou Siddhartha's eerste ervaring met de buitenwereld de grimmige werkelijkheid onthullen.
-
16:33 - 16:36Met de naïviteit van een kind ging hij op pad met Chana,
-
16:36 - 16:43zijn wagenmenner, als gids.
-
16:43 - 16:47De prins zou vier reizen maken en vier tekens zien
-
16:47 - 16:51- zoals voorspeld door het waarzegger van het paleis.
-
16:51 - 16:55Oude Boeddhistische geschriften leggen veel nadruk op dit punt in de geschiedenis
-
16:55 - 16:58omdat elke reis
-
16:58 - 17:04een kant van het leven aan Siddhartha zou laten zien, die met opzet voor hem verborgen was gehouden.
-
17:04 - 17:07Op zijn eerste reis ging Siddhartha het land in,
-
17:07 - 17:11weg van de invloeden van zijn vader.
-
17:11 - 17:16Hij zag hoe een oude man moeizaam door een dorp ging.
-
17:16 - 17:19Hij vroeg aan Chana wat er mis met hem was
-
17:19 - 17:25en Chana legde het proces van ouderdom aan hem uit.
-
17:25 - 17:26Siddhartha werd wakker geschud
-
17:26 - 17:34toen hij leerde dat je niet aan veroudering kunt ontsnappen en dat het ons allemaal overkomt.
-
17:34 - 17:36Voor Siddhartha,
-
17:36 - 17:40liet de realiteit een gewelddadig beeld van de wereld zien,
-
17:40 - 17:49waar ongeluk en lijden elk ander aspect van het leven leek te overheersen.
-
17:49 - 17:51Het tweede teken zou spoedig volgen
-
17:51 - 17:58toen Siddhartha en zieke man zag, zijn functies getwist door ziekte.
-
17:58 - 18:02Hij vroeg aan Chana of iedereen ziek kan worden en opnieuw was hij geschokt
-
18:02 - 18:09toen hij de harde waarheid ontdekte, namelijk dat we dat allemaal kunnen.
-
18:09 - 18:13De beschermende muur van fantasie om hem heen begon langzaam af te brokkelen.
-
18:17 - 18:20En des te verder de jonge prins zich waagde, werd hij met des te meer gruwelen van het leven geconfronteerd.
-
18:20 - 18:23Nu zag hij een lijk, omwikkeld in linnen,
-
18:23 - 18:27naar de brandstapel gebracht worden - en het verhaal vertelt dat Siddhartha
-
18:27 - 18:31ontzet is door te ontdekken dat niet alleen alle mensen sterfelijk zijn,
-
18:31 - 18:35maar ook dat het een Brahmaanse theorie was dat we allemaal herboren worden na de dood
-
18:35 - 18:42- om iedere keer opnieuw te lijden en te sterven.
-
18:42 - 18:43Het leek alsof er geen einde aan kwam
-
18:43 - 18:49en er geen oplossing was voor de ellendige en onvermijdelijke cirkel van het leven.
-
18:49 - 18:54Het leven van de Boeddha is een allegorie omdat het belangrijkste punt erin is
-
18:54 - 18:59dat hier een jonge man, die opgroeit met elke luxe,
-
18:59 - 19:03en dat hij zich dan realiseert het niet genoeg is omdat hij een shock heeft.
-
19:03 - 19:10Hij heeft voor het eerst een shock als hij de oudere leeftijd,
-
19:10 - 19:14ziekte en dood tegenkomt.
-
19:14 - 19:19Het is onvoorstelbaar dat, terwijl hij opgroeide als inteligente jongen,
-
19:19 - 19:23hij hier niks over wist. Maar het punt is om
-
19:23 - 19:28de enorme impact wat oog in oog komen te staan met
-
19:28 - 19:34deze fundamentele feiten van het menselijke bestaan op ons had een heeft,
-
19:34 - 19:41en het is belangrijk dat we er iets aan doen.
-
19:41 - 19:46Maar het was het vierde teken dat voorgoed Siddhartha's toekomst zou bepalen
-
19:46 - 19:52- een man die een simpel gewaad droeg en met een bedelnap voor hem.
-
19:52 - 19:54'Waarom zou iemand het genot van de wereld opgeven
-
19:54 - 19:58om over het platteland te zwerven, bedelend?' vroeg de prins.
-
19:58 - 20:03Chana legde uit dat de man dat soort genot had afgezworen om zich met de realiteit te confronteren
-
20:03 - 20:10en antwoorden te zoeken voor zijn pijnlijke bestaan.
-
20:10 - 20:16Ik vind deze vier tekens een zeer effectieve manier om in een verhaal
-
20:16 - 20:20om bepaalde existentiële inzichten te brengen. We weten allemaal dat we oud worden,
-
20:20 - 20:23we weten allemaal dat we ziek worden, we weten allemaal dat we doodgaan
-
20:23 - 20:27in ons hoofd, maar het is heel anders om eens stil te staan
-
20:27 - 20:32en ons te realiseren dat het niet alleen andere mensen zijn die oud en ziek worden en doodgaan,
-
20:32 - 20:37maar dat ik ook oud wordt en dat ik ook ziek wordt en dat ik ook doodga,
-
20:37 - 20:41en ik denk dat het verhaal
-
20:41 - 20:46dat moment van existentiële realisatie waar je het voor het eerst ziet:
-
20:46 - 20:50'Je gaat dood en je weet het en je proeft het' probeert uit te beelden.
-
20:50 - 20:53Toen Siddhartha terugging naar zijn paleis na deze vierde reis
-
20:53 - 21:01zat zijn geest vol met zijn nieuwe inzicht over de wereld.
-
21:01 - 21:06Het fruit en de bloemen om hem heen zouden wegrotten en verdorren.
-
21:06 - 21:11Zelfs de muren van het paleis zouden op een dag verkruimelen.
-
21:11 - 21:15Zijn vrouw was net bevallen van een prachtig kind.
-
21:15 - 21:17Maar op een dag zouden ze allebei oud worden,
-
21:17 - 21:23ziek worden en doodgaan. Je kon er niet aan ontsnappen.
-
21:23 - 21:29Hij had de betekenis van tijdelijkheid leren kennen en zag het in alles om hem heen.
-
21:29 - 21:31Siddhartha wist dat hij zijn familie moest verlaten
-
21:31 - 21:35om antwoorden te zoeken op de vragen die hem kwelden,
-
21:35 - 21:39ondanks dat dit betekende dat hij zijn vrouw en zoon moest verlaten.
-
21:39 - 21:42Tegen de traditie's van zijn familie en het Brahmaanse geloof in,
-
21:42 - 21:50verliet Siddhartha zijn huis om zijn eigen antwoorden op het lijden in het leven te zoeken.
-
21:50 - 21:52Een verhaal vertelt
-
21:52 - 21:54hoe een hypnotiserende mist de bewakers in slaap bracht
-
21:54 - 22:12zodat hij met Chana kon ontsnappen, door de Oostpoort van het paleis.
-
22:12 - 22:17Er wordt gezegd dat hij bij de rivier Anoma zijn juwelen afdeed,
-
22:17 - 22:21zijn gewaden voor vodden verruilde en zijn lange haar afsneed.
-
22:21 - 22:28Hij vroeg aan Chana om ze terug naar het paleis te brengen.
-
22:28 - 22:31Siddhartha was voor het eerst alleen.
-
22:31 - 22:35Hij was eindelijk ontsnapt aan de onjuiste wereld van leven in het paleis
-
22:35 - 22:39waar lijden weggeveegd was.
-
22:39 - 22:42Nu moest hij oog in oog komen te staan met de werkelijkheid,
-
22:42 - 22:49als hij ooit een oplossing voor de pijn van het bestaan wilde vinden.
-
22:49 - 22:52Siddhartha werd geconfronteerd met lijden op een schaal
-
22:52 - 22:59die hij nog nooit had gezien toen hij in de steden kwam.
-
22:59 - 23:01En binnen die steden werden mensen op elkaar gegooid,
-
23:01 - 23:05wanneer er een groei in ziekte en lijden was.
-
23:05 - 23:08Sommige mensen zien dit als voornaamste trigger
-
23:08 - 23:11voor de nadruk van de Boeddha op lijden.
-
23:11 - 23:23Het accentueerde universele problemen die elk mens in elke samenleving tegenkomt.
-
23:23 - 23:24Siddhartha realiseerde zich dat
-
23:24 - 23:27als hij een antwoord op het lijden om hem heen wilde vinden,
-
23:27 - 23:29hij het Brahmaanse geloof
-
23:29 - 23:33waar iedereen mee leefde moest aanvechten.
-
23:33 - 23:39Wat de Brahmanen hadden was heilige kennis. Deze heilige kennis
-
23:39 - 23:43draaide om het weten van bepaalde teksten, Vedas genoemd.
-
23:43 - 23:47Het woord 'veda' zelf betekent simpelweg kennis en de implicatie was dat
-
23:47 - 23:51dat de enige kennis was die de moeite waard was.
-
23:51 - 23:54Met hun heilige kennis,
-
23:54 - 23:57overzagen Brahmaanse priesters elke fase van het leven,
-
23:57 - 24:02van geboorte tot dood.
-
24:02 - 24:04Hun zegening was essentieel
-
24:04 - 24:08maar hun kennis kon alleen overgedragen worden aan hun zonen.
-
24:08 - 24:12De positie van Brahmaanse families bleven verzekerd
-
24:12 - 24:16- tot een nieuwe golf denkers dit begon aan te vechten.
-
24:16 - 24:18Het was een tijd waarin er vraagtekens bij Brahmanisme,
-
24:18 - 24:24een vroege vorm van Hindoeisme, werden gezet.
-
24:24 - 24:28Het was een beetje als de tijd van de oude filosofen
-
24:28 - 24:32zoals Plato en Socrates in het oude Griekenland.
-
24:32 - 24:35Mensen waren aan het discussiëren en argumenteren met ander mensen
-
24:35 - 24:39en de Boeddha probeerde zich er een weg door te baden.
-
24:39 - 24:46Hij beschreef dit als een mengelmoes van opvattingen, als een jungle van opvattingen.
-
24:46 - 24:49Terwijl Siddhartha deze jungle verkende realiseerde hij zich dat
-
24:49 - 24:53de oplossing voor het lijden in het leven voor iedereen beschikbaar moest zijn,
-
24:53 - 24:58en niet voor een paar uitverkorene - zoals de Brahmaanse traditie.
-
24:58 - 25:04De Boeddha was het niet met de Brahmanen eens en zei: 'Iemand wordt geen Brahmaan
-
25:04 - 25:07bij geboorte, iemand wordt een Brahmaan
-
25:07 - 25:10door juist te leven. Iemand wordt geen verstoteling
-
25:10 - 25:15bij geboorte, iemand wordt een verstoteling door slecht te leven.'
-
25:15 - 25:22Dat is een mooie en belangrijke gedachte, het is alsof je in onze samenleving zegt:
-
25:22 - 25:26'Een echte heer is niet iemand die in een bepaalde familie geboren is,
-
25:26 - 25:31maar iemand die zich goed gedraagt.'
-
25:31 - 25:36Siddhartha reisde verder in Noord-India op zijn zoektocht.
-
25:36 - 25:39Hij zocht naar een andere manier van leven
-
25:39 - 25:46die probeerde het lijden dat hij om hem heen gezien had de overkomen.
-
25:46 - 25:50Hij was geïnteresseerd in alle nieuwe filosofieën
-
25:50 - 25:55maar hij wilde verder gaan - om dieper in zijn geest te komen.
-
25:55 - 25:58Hij probeerde zich te richten op de techniek van meditatie
-
25:58 - 26:02en zocht uit wie de leidende goeroes toen ter tijd waren.
-
26:02 - 26:07Er waren, in het algemeen gezien, twee types van meditatie in het oude India,
-
26:07 - 26:11waarbij je jezelf onder verschillende soorten druk zet
-
26:11 - 26:16door je ademhaling te controleren of soms te vasten
-
26:16 - 26:20of andere manieren van ongemak ondergaan
-
26:20 - 26:27en het doel daarvan is wat wij noemen 'andere toestanden van bewustzijn'.
-
26:27 - 26:33Ze dachten dus dat ze hele hoge hoogvlakten in het universum hadden beklommen.
-
26:33 - 26:35Ze vatten dit niet letterlijk op,
-
26:35 - 26:38het is niet alsof ze denken dat ze op 5000 meter hoogte zitten,
-
26:38 - 26:42maar ze denken dat er bepaalde hoogvlakten zijn die steeds meer
-
26:42 - 26:48en meer abstract worden zoals de hoogvlakte van de oneindigheid van de ruimte
-
26:48 - 26:51gevolgd door de hoogvlakte van oneindig bewustzijn
-
26:51 - 26:54en daarna de hoogvlakte van oneindige leegte.
-
26:54 - 26:55Dit soort dingen
-
26:55 - 26:59heeft de Boeddha zeker van zijn leraren geleerd.
-
26:59 - 27:00Er wordt gezegd dat Siddhartha
-
27:00 - 27:05zo uitblonk in meditatie dat hij een groep van vijf volgelingen verzamelde
-
27:05 - 27:09en dat zijn leraren hem vroegen om te blijven en hun scholen over te nemen.
-
27:09 - 27:12Maar Siddhartha besloot dat deze bezigheid alleen
-
27:12 - 27:18niet het antwoord op het probleem van lijden en hergeboorte of reïncarnatie was.
-
27:18 - 27:23Hij ging eropuit om andere technieken te ontdekken - deze keer gefocust op zijn lichaam.
-
27:23 - 27:28Dus dan probeert hij een andere methode, wat strenge Ascese is.
-
27:28 - 27:33Dit omvat dingen als vasten, niet wassen,
-
27:33 - 27:36meditaties waarbij je je adem zeer lang inhoudt,
-
27:36 - 27:47en het is een soort dwingende, opzettelijke manier.
-
27:47 - 27:51Asceten kunnen zichzelf uithongeren en zichzelf zelfs verminken.
-
27:51 - 27:58Voor hen is het fysieke lichaam een hindernis voor spirituele bevrijding.
-
27:58 - 28:00Door het afstoten van hun verbinding met het lichaam
-
28:00 - 28:09schonen ze de geest op en bevrijden ze de ziel.
-
28:09 - 28:12Siddhartha probeerde deze toestand van bevrijding te behalen.
-
28:12 - 28:18Hij vastte zo lang dat zijn leven aan een draadje hing.
-
28:18 - 28:22'Al mijn ledematen werden als de geknoopte verbindingen van verdorde klimplanten,
-
28:22 - 28:25mijn billen als een hoef van een os,
-
28:25 - 28:29mijn uitstekende ruggengraat als een reeks kogels,
-
28:29 - 28:34mijn magere ribben als bouwvallige spanten van een bouwvallig schuurtje.
-
28:34 - 28:36Mijn ogen lagen diep in hun kassen,
-
28:36 - 28:40hun pupillen glinsterden als water in een diepe put.
-
28:40 - 28:45Zoals een onrijpe kalebas verschrompeld en krimpt in de hete wind,
-
28:45 - 28:53zo deed mijn hoofdhuid.'
-
28:53 - 28:57Net toen Siddhartha op het punt stond om te sterven van uithongering
-
28:57 - 29:02redde een jong meisje zijn leven door hem een kom rijst en melk te geven.
-
29:02 - 29:06Hij realiseerde zich nu dat als hij zichzelf weer uithongerde
-
29:06 - 29:11hij simpelweg dood zou gaan terwijl hij nog niks bereikt had.
-
29:11 - 29:14En het verhaal vertelt dat hij leeft van één graankorrel per dag.
-
29:14 - 29:17Hij verhongerde zichzelf eigenlijk tot de dood
-
29:17 - 29:26en hij realiseert zich dat het lichaam discipline aanbrengen door extreme mate van zelfverzaking,
-
29:26 - 29:35ascetisme, het toebrengen van pijn aan het lichaam, dat dat het probleem niet oplost.
-
29:35 - 29:37Toen zijn vijf volgers Siddhartha zagen dat
-
29:37 - 29:40Siddhartha snel had opgegeven verloren ze moed in hem.
-
29:40 - 29:42Ze geloofden niet langer dat hij de kracht had
-
29:42 - 29:47om te voldoen aan zijn spirituele overtuigingen en verlieten hem.
-
29:47 - 29:50Hij vindt dat hij geprobeerd heeft wat voor het grijpen lag,
-
29:50 - 29:52het heeft niet gewerkt,
-
29:52 - 29:54en in deze fase herinnert hij zich de meditatie
-
29:54 - 29:59waar hij spontaan in terecht kwam in zijn tienerjaren, en hij denkt 'Hmm,
-
29:59 - 30:05misschien is dat een doorgang naar ontwaken omdat het niet de benodigdheden van het lichaam heeft overstemt,
-
30:05 - 30:10maar het wel heel vreugdevol en blij was.
-
30:10 - 30:14Toevallig kwam Siddhartha en muzikant tegen die zijn sitar aan het stemmen was.
-
30:14 - 30:18Toen de snaar de slap was, speelde hij niet goed.
-
30:18 - 30:21Toen de snaar de strak was, knapte hij.
-
30:21 - 30:26Ergens in het midden lag een melodische harmonie.
-
30:26 - 30:28Siddhartha realiseerde zich dat
-
30:28 - 30:32deze simpele observatie iets heel belangrijks betekende.
-
30:32 - 30:37Het was de middenweg die hem zou leiden naar de gemoedstoestand waar hij naar zocht
-
30:37 - 30:42- naar een toestand van melodische harmonie - verlichting.
-
30:42 - 30:45Maar hoe kon hij het bereiken?
-
30:45 - 30:49En de manier die Boeddha uiteindelijk gebruikte was iets wat we Mindfulness
-
30:49 - 30:51of bewustzijn van het lichaam,
-
30:51 - 30:54noemen, wat het lichaam niet negeert, maar het ook niet met kracht probeert te overheersen,
-
30:54 - 31:00maar wat een middenweg zoekt.
-
31:00 - 31:04De middenweg bracht Siddhartha door het platteland.
-
31:04 - 31:10Hij was al 6 jaar aan het reizen, hij had pijn en lijden meegemaakt,
-
31:10 - 31:13en de grensen van zijn geest verlegd.
-
31:13 - 31:18Maar hij had nog steeds niet de innerlijke vrede en harmonie waar hij naar zocht gevonden.
-
31:18 - 31:28De toestand van absolute wijsheid en eeuwige gelukzaligheid die bekend stond als Verlichting.
-
31:28 - 31:30Siddhartha arriveerde bij Bodh Gaya.
-
31:30 - 31:36Hier zou zijn kwelling eindigen.
-
31:36 - 31:52Hij ging onder een boom zitten en beloofde niet weg te gaan voor hij verlichting had bereikt.
-
31:52 - 31:56'Vlees kan bederven, botten kunnen uit elkaar vallen,
-
31:56 - 32:05maar ik zal deze plek nooit verlaten totdat ik een weg naar verlichting heb gevonden.'
-
32:05 - 32:08Hij maakt het niet langer moeilijk voor zichzelf,
-
32:08 - 32:14hij was zichzelf niet ondraaglijk aan het onderdrukken, hij maakte geen pijn mee,
-
32:14 - 32:19hij dacht: 'Nou, het leven is al pijnlijk zonder dat je de moeite neemt om het nog pijnlijker te maken,
-
32:19 - 32:27maar laat me gewoon rustig dingen uitdenken, denken over hoe het leven werkt.
-
32:27 - 32:35Hij begon zijn geest te focussen door zich te richten op de langzamen beweging van
-
32:35 - 32:40het komen en gaan van zijn ademhaling, een verfijnde sensatie die bestaat in het lichaam
-
32:40 - 32:49rond de neus op een manier die begint te leiden naar het rustiger worden van de geest,
-
32:49 - 33:44stiller worden, vestigen, bijeenkomen, reinigen.
-
33:44 - 33:47Siddhartha's geest was nu zo gefocust
-
33:47 - 33:53dat hij met succes naar de donkerste uithoeken van zijn onderbewustzijn kon gaan.
-
33:53 - 33:57Nu kwam hij oog in oog te staan met zijn laatste en grootste kwelling.
-
33:57 - 34:02De demon Mara verscheen aan hem - de Meester van ego en illusie.
-
34:02 - 34:07Hij kon elke verschrikking waarmaken in Siddhartha's geest.
-
34:07 - 34:10Het is heel belangrijk om te onthouden dat Mara, deze demonische koning,
-
34:10 - 34:14niet zoals de Christelijke Satan is omdat hij geen verleider is
-
34:14 - 34:18en hij is niet een soort tegenhanger van God,
-
34:18 - 34:28hij is uitsluitend psychologische kracht wat we allemaal in ons hebben.
-
34:28 - 34:33Mara liet een leger van demonen los om Siddhartha aan te vallen.
-
34:33 - 34:41Ze schoten brandende peilen naar hem.
-
34:41 - 34:45Maar midden in de lucht veranderde Siddhartha ze in lotusbloemen
-
34:45 - 34:56en ze vielen zonder schade aan te richten om hem heen.
-
34:56 - 34:59Nu hij gefaald had probeerde Mara Siddhartha te verleiden
-
34:59 - 35:08met zijn aanlokkelijke dochters.
-
35:08 - 35:12Hij wordt aangevallen door de demonische koning die tegelijkertijd dood
-
35:12 - 35:17en verlangen is, heel Freudiaans. Verlangen is dood,
-
35:17 - 35:22en dood is verlangen en de demonische koning biedt hem zijn drie dochters aan
-
35:22 - 35:30die beide passie of lust of afkeer zijn, waar het net zo slecht is
-
35:30 - 35:33om weg te gaan en zeggen dat het smerig is
-
35:33 - 35:37dan ben je ook een slaaf aan passie.
-
35:37 - 35:39- en hij kan helemaal kalm en onverschillig blijven
-
35:39 - 35:46en gewoon naar ze staren zonder enig gevoel van aantrekking of afkeer.
-
35:46 - 35:52De gezichten van Mara's dochters begonnen voor Siddhartha's ogen weg te rotten.
-
35:52 - 35:58De duivelse dochters verdwenen toen in de aarde.
-
35:58 - 36:02Het is zelfs zo dat je kunt zeggen dat de herkenning van de Boeddha
-
36:02 - 36:06dat Mara een aspect van zichzelf is,
-
36:06 - 36:11de herkenning daarvan, dat dat zijn verlichting is.
-
36:11 - 36:14Er wordt gezegd dat de aarde trilde toen hij de duivel verdreef.
-
36:14 - 36:19Siddhartha, die nu 35 was, ging door 4 Jhana's
-
36:19 - 36:20om verlichting te bereiken
-
36:20 - 36:26en de Boeddha te worden - of De Ontwaakte.
-
36:26 - 36:36Hij bracht daarna 7 dagen door onder een boom in een meditatieve fase van complete gelukzaligheid.
-
36:36 - 36:41Dit wordt gezien als een fase waarin de geest ongelofelijk verfijnd en gevoelig is,
-
36:41 - 36:45je kunt het je voorstellen als een meer, wat helemaal vlak is,
-
36:45 - 36:49waar zelfs een insect op het oppervlak zou worden waargenomen.
-
36:49 - 36:52Dus dit wordt gezien als een toestand waar de geest heel,
-
36:52 - 36:56heel krachtig is als instrument van kennis, heel gevoelig.
-
36:56 - 36:59In deze zeer afgestemde toestand,
-
36:59 - 37:00zag de Boeddha een manier om te ontsnappen
-
37:00 - 37:04aan de onontkoombare cirkel van ouderdom, ziekte en dood.
-
37:04 - 37:08Hij realiseerde zich dat als we verlangen weghalen
-
37:08 - 37:13we ontevredenheid en lijden uit ons leven weg kunnen halen.
-
37:13 - 37:16Een hoofdoorzaak van de pijnlijkheid
-
37:16 - 37:21en frustratie's van het leven is het hunkeren, een soort van eisen, van verlangens.
-
37:21 - 37:23Dus er is een algemene wanverhouding
-
37:23 - 37:28tussen hoe je wilt dat dingen zijn en hoe ze eigenlijk zijn.
-
37:28 - 37:33Het inzicht wat de Boeddha verkreeg onder die boom was de geboorte van het Boeddhisme
-
37:33 - 37:39- een religie die vandaag de dag door 400 miljoen mensen gevolgd wordt.
-
37:39 - 37:42De Boeddha somde zijn wijsheid op in de Vier Edele Waarheden
-
37:42 - 37:48die de basis zijn van alle Boeddhistische geloven.
-
37:48 - 37:52De eerste edele waarheid erkent dat er lijden is in het leven.
-
37:52 - 37:58De tweede stelt de oorzaak van dat lijden vast - verlangen.
-
37:58 - 38:00In de derde waarheid onthult
-
38:00 - 38:04de Boeddha dat er een remedie voor verlangen was, als een dokter.
-
38:04 - 38:07En in de vierde edele waarheid geeft hij een recept
-
38:07 - 38:13- hoe je de ziekte kunt genezen en Verlichting of Nirvana kunt bereiken.
-
38:13 - 38:18Het ultieme doel was een gemoedstoestand bereiken die helemaal vrij was van verlangen,
-
38:18 - 38:21onwetendheid, hebzucht, haat en bedrog,
-
38:21 - 38:26en daarmee vrij van alle oorzaken van toekomstige hergeboorte.
-
38:26 - 38:30Als een Verlicht persoon doodgaat gaan ze verder dan wedergeboorte
-
38:30 - 38:34naar een toestand verder dan ruimte en tijd en komen niet terug
-
38:34 - 38:40dus dat wordt gezien als een toestand van bevrijding.
-
38:40 - 38:45De Boeddha zou verder leren dat sterfelijkheid, meditatie en wijsheid
-
38:45 - 38:51de opstapjes naar verlichting waren.
-
38:51 - 38:55Hij zou de rest van zijn leven toewijden aan het helpen van anderen om zijn pad te volgen
-
38:55 - 38:58- naar bevrijding van lijden.
-
38:58 - 39:06Toen zijn volgelingen in aantal toenamen richtte hij een school, of Sangha, op.
-
39:06 - 39:08Vandaag de dag staat een tempel naast een afstammeling
-
39:08 - 39:16van die ene boom waaronder de Boeddha verlicht werd.
-
39:16 - 39:24De monniken hier zijn een levende bibliotheek van de leer van de Boeddha geworden.
-
39:24 - 39:28Het zingen van de zijn heilige woorden onder de Bodhi boom van Verlichting
-
39:28 - 39:33wordt door Boeddhisten gezien alsof het speciale kracht voor hun beoefening geeft.
-
39:33 - 39:35De hoofdmonnik is verantwoordelijk
-
39:35 - 39:38voor het bewaren van deze traditie bij de tempel.
-
39:38 - 39:43Het belangrijkste ding is de beoefening van zijn leer.
-
39:43 - 39:49Oefen ijverig, wees altijd bewust.
-
39:49 - 39:56Dus nu zeg ik: 'Leg Boeddhisme in twee worden uit:
-
39:56 - 40:00beoefen mindfulness.
-
40:00 - 40:03De weg naar verlichting begint met het focussen van de geest
-
40:03 - 40:07en een aantal geboden volgen.
-
40:07 - 40:12Sterfelijkheid, meditatie en wijsheid.
-
40:12 - 40:16Dus niet doden, niet stelen
-
40:16 - 40:20geen seksueel overspel plegen,
-
40:20 - 40:32geen leugens vertellen en je niet overgeven aan alcoholhoudende dranken of bedwelmende middelen.
-
40:32 - 40:40De was de manier van leven die door de Boeddha was samengesteld in de allereerste Sangha.
-
40:40 - 40:41Na acht jaar
-
40:41 - 40:45ging hij terug naar het paleis en te familie die hij had verlaten.
-
40:45 - 40:47Ons wordt verteld dat zijn vader
-
40:47 - 40:50nu de Boeddha het vele verdriet dat hij had veroorzaakt vergaf.
-
40:50 - 40:55Koning Sudhodhana realiseerde zich nu hoe belangrijk de missie van zijn zoon was.
-
40:55 - 40:59Zijn stiefmoeder smeekte hem zelfs om bij zijn Sangha te komen
-
40:59 - 41:02en ze werd de eerste non in de geschiedenis.
-
41:02 - 41:06De Boeddha wordt in de ogen van alle Boeddhisten gerechtvaardigd om zelfs zijn vrouw te verlaten
-
41:06 - 41:13en kind te verlaten om op eenzame reis te gaan om de oplossing te vinden voor
-
41:13 - 41:17de problemen van het leven en hoe het leven geleefd moet worden
-
41:17 - 41:24en voor hem is de vraag 'Hoe moet worden geleefd?' oneindig veel belangrijker
-
41:24 - 41:30dan enig bezit hebben of zelfs gezelschap van geliefden te hebben.
-
41:30 - 41:37De Boeddha verliet zijn familie opnieuw. Hij ging eropuit om les te geven, veertig jaar lang
-
41:37 - 41:42- waarbij hij de wijsheid die hij onder de Bodhi boom.
-
41:42 - 41:48Maar voor hij wegging wijdde hij zijn zoon in als monnik.
-
41:48 - 41:53De Boeddha moedigde zijn volgelingen aan om samen te wonen in een klooster of Sangha
-
41:53 - 41:57- als hulp om zich te richten op de weg naar verlichting.
-
41:57 - 42:02Sommige mensen worden alleen maar monnik om te mediteren,
-
42:02 - 42:10alleen maar om meditatie te beoefenen, alleen maar om een afgezonderd leven de beoefenen.
-
42:10 - 42:16Sommigen worden een monnik om te werken aan de verspreiding van de religie.
-
42:16 - 42:18Monniken van over de hele wereld
-
42:18 - 42:23komen om te leven in kloosters die opgericht zijn rond de tempel van de Bodhi boom.
-
42:23 - 42:30Niet-Monniken of leken-boeddhisten komen hier ook, om van ze te leren.
-
42:30 - 42:35Monniken moeten celibatair zijn en elk zelfzuchtig verlangen opgeven.
-
42:35 - 42:43En dat is het gedeelte van de training om van neigingen af te komen,
-
42:43 - 42:45neigingen om altijd over jezelf te denken
-
42:45 - 42:52en jezelf volledig in de context van de gemeenschap in de Sanha te zetten.
-
42:52 - 42:56Als alle offers zijn gedaan begint het harde werk
-
42:56 - 43:01- lange liederen of matras aan het geheugen toevoegen.
-
43:01 - 43:04Mantras als deze hebben een taak
-
43:04 - 43:06- ze zijn ervoor om het geheugen van de monnik te testen,
-
43:06 - 43:12net als zijn concentratie en overgave aan de leer van de Boeddha.
-
43:12 - 43:17Door de eeuwen heen is zijn leer verandert in een aantal verschillende tradities,
-
43:17 - 43:22met hun eigen opvattingen en monastieke gewoontes.
-
43:22 - 43:24Maar de Boeddha leerde ons dat ook leken
-
43:24 - 43:30het pad naar eeuwige gelukzaligheid en ultieme wijsheid kunnen volgen.
-
43:30 - 43:33De meeste westerse mensen worden niet tot het Boeddhisme aangetrokken als een manier om de gemeenschap achter te laten,
-
43:33 - 43:36ze worden aangetrokken tot het beoefenen van meditatie als een manier om
-
43:36 - 43:40effectiever binnen de samenleving te zijn en dat is een manier waarop
-
43:40 - 43:43de boodschap van het Boeddhisme een hele andere vorm aanneemt
-
43:43 - 43:47omdat het een vorm van zelfverbetering wordt, een manier om om te gaan
-
43:47 - 43:55met de stress in het leven, een manier om onze doelen en veronderstellingen te verhelderen.
-
43:55 - 44:00Veel westerse mensen worden vooral tot Boeddhistische meditatie aangetrokken.
-
44:00 - 44:05Ik denk dat we soms allemaal een glimp opvangen van de magie en mysterie van het moment
-
44:05 - 44:10wat meditatie doet, het helpt ons om dat vaker te bereiken,
-
44:10 - 44:13het helpt ons om kalmer en meer gecontroleerd in onze geest te zijn
-
44:13 - 44:16en we kunnen omstandigheden nabootsen die ons toestaan
-
44:16 - 44:24om een toestand van onderlinge afhankelijkheid, van tijdelijkheid en van nirvana te bereiken.
-
44:24 - 44:28Sommige scholen van Boeddhisme geloven dat de Boeddha bovenmenselijk was,
-
44:28 - 44:32een magisch figuur die omging met goden en wonderen verrichtte.
-
44:32 - 44:34Anderen geloven dat hij niet meer was dan
-
44:34 - 44:40een menselijk wezen en zij vinden dat dit zijn boodschap kracht bijzet.
-
44:40 - 44:45Er bestaat geen twijfel dat de Boeddha herinnerd wilde worden als mens
-
44:45 - 44:52met menselijke zwakheden, misschien niet zwakheden van intellectuelen of sterfelijke zwakheden,
-
44:52 - 44:54maar bepaalde fysieke zwakheden
-
44:54 - 44:58en de Boeddha lijdt aan rugpijn aan het eind van zijn leven,
-
44:58 - 45:04hij lijdt aan verscheidene fysieke klachten en zwakheden.
-
45:04 - 45:12De Boeddha stierf op tachtigjarige leeftijd aan een gebruikelijke ziekte - voedselvergiftiging.
-
45:12 - 45:13Het is al eerder gezegd
-
45:13 - 45:18dat toen hij overleed hij in een diepe trance kwam op zijn reis van deze wereld naar Nirvana
-
45:18 - 45:20- een toestaan van eeuwige gelukzaligheid
-
45:20 - 45:23- eindelijk vrij van wedergeboorte,
-
45:23 - 45:29eindelijk vrij van lijden en dood.
-
45:29 - 45:35Een raad werd samengesteld om de leer van de Boeddha voor het nageslacht op te slaan.
-
45:35 - 45:42Ze werden uit het hoofd geleerd en eeuwenlang overgedragen door generaties monniken.
-
45:42 - 45:44Het lichaam van de Boeddha werd gecremeerd.
-
45:44 - 45:48Zijn restanten zijn bewaard gebleven.
-
45:48 - 45:51Ze werden 200 jaar later vastgelegd door
-
45:51 - 45:58India's eerste Keizer, Koning Ashoka, die zich bekeerde tot het Boeddhisme.
-
45:58 - 46:01Hij bouwde grote monumenten of stoepa's
-
46:01 - 46:06en liet pilaren oprijzen om de belangrijkste plekken in het leven van de Boeddha aan te geven.
-
46:06 - 46:08Asoka wordt een sleutelfiguur,
-
46:08 - 46:12in wat betreft de verspreiding van het Boeddhisme,
-
46:12 - 46:14en ook als voorbeeld
-
46:14 - 46:19voor toekomstige Boeddhistische leiders. Door heel Azië kijken ze terug op Ashoka als
-
46:19 - 46:25een soort ideale koning en voorstander van het Boeddhisme.
-
46:25 - 46:27Voor zover we weten hielp keizer Asoka,
-
46:27 - 46:31die over tweederde van hedendaags India regeerde,
-
46:31 - 46:33middenin de 3e eeuw voor Christus,
-
46:33 - 46:40monniken om missies naar landen die aan India grensde te sturen.
-
46:40 - 46:46Missionarissen werden tot Kashmir tot Nepal en zeker tot Sri Lanka gestuurd.
-
46:46 - 46:50Ze bekeerden de koning, de koning gaf zijn steun aan het Boeddhisme,
-
46:50 - 46:54En Sri Lanka is sindsdien en Boeddhistisch land geweest.
-
46:54 - 46:57En land na land weten we dat door de eeuwen heen
-
46:57 - 47:06dit de manier van Boeddhisme was die succesvol werd ingebracht.
-
47:06 - 47:11De pilaren van Ashoka overleefde Boeddhisme in India - ze doorstonden invasie's van moslims
-
47:11 - 47:16en overleefden om de aandacht van de eerste koloniale archeologen te krijgen.
-
47:16 - 47:20Dit gaf een zeer aanzienlijke inpuls voor de herleving van het Boeddhisme
-
47:20 - 47:23- het verlangen om terug te gaan naar de plekken die geassocieerd werden met de Boeddha.
-
47:23 - 47:28Ze stelden zich Boeddhisme voor westerse mensen voor maar deze onderzoeken
-
47:28 - 47:34vormen ook de basis van een herleving van het Boeddhisme in Azië.
-
47:34 - 47:38Vandaag de dag zijn de plekken die geassocieerd worden met het leven van Boeddha toeristentrekpleisters
-
47:38 - 47:42en pelgrims trekken naar Boyd Gaya om in de voetstappen van de Boeddha te treden,
-
47:42 - 47:45en ze hopen, zoals hem gelukt was,
-
47:45 - 47:51eeuwige vrede en blijheid en een genezing voor lijden en dood te vinden.
-
47:51 - 47:55Het is een grote irony dat na de dood van de Boeddha de persoon
-
47:55 - 48:00die de nutteloosheid van rituelen en ook de nutteloosheid
-
48:00 - 48:04van persoonsverheerlijking preekte het object van rituele aanbidding werd
-
48:04 - 48:10en de grootste persoonsverheerlijking heeft in de geschiedenis.
-
48:10 - 48:13Boeddhistische tempels zijn gebouwd in Bodh Gaya
-
48:13 - 48:18die verschillende tradities van over de hele wereld vertegenwoordigen.
-
48:18 - 48:23Boeddhisme, in welke vorm dan ook, vindt zijn thuis bij de Bodhi boom,
-
48:23 - 48:30de plek waar ooit een prins verlichting bereikte en de Boeddha werd.
-
48:30 - 48:39De Boeddha verkreeg verlichting in het vluchtige moment van een oogwenk, dit moment,
-
48:39 - 48:52dit vluchtige moment, is de tijd die nodig is om je te realiseren dat dat moment niet uitgelegd kan worden.
-
48:52 - 48:57Dat speciale moment schiep de eerste wereldreligie
-
48:57 - 48:59- Een religie zonder god
-
48:59 - 49:06waar de weg naar Nirvana in de geest van ons allemaal ligt.
-
49:06 -Gedownload van www.allsubs.org
- Title:
- Het leven van de Boeddha [Volledige BBC Documentaire - HQ]
- Description:
-
Deze documentaire beschrijft het leven van Siddhartha Gautama, een jonge prins uit India die eropuit ging om de reden voor de "Dukkha" [problemen] van het menselijk leven te vinden.
Later vond hij die reden en onderwees een manier om het leven te leven. Hij werd later bekend als de Boeddha, grondlegger van het Boeddhisme.De religie zonder god.
"Als er ook maar een religie is die voldoet aan de standaarden van hedendaagse wetenschap, is het Boeddhisme." - Albert Einstein.BBC heeft een mooie documentaire gemaakt die de belangrijkste gebeurtenissen in het leven van de Boeddha omvat. Kijk de hele documentaire voordat je commentaar geeft. BBC heeft niks fout gemaakt. Ze vertellen dat de Boeddha geboren is in Lumbini, in Nepal. Discussieer niet met de documentaire die gemaakt is om de filosofie en leer van de Boeddha te begrijpen, waar hij dan ook geboren is. Boeddhisme loopt ver vooruit op waar de mensen hier over discussiëren.
Geloof niet ergens in omdat je dat verteld wordt.
Geloof niet ergens in omdat een heilig persoon het zegt.
Geloof niet ergens in omdat je het in een boek kunt lezen.
Volg en oefen de leer zonder vooroordeel.
Als het jou en anderen vreugde geeft en geen zelfkwelling of anderen lastig vallen promoot, volg het dan.
Hoewel dit onderwezen werd door de Boeddha, vindt ik dat het een prachtig principe is dat op elk aspect van het leven kan worden toegepast. Mogen jullie allemaal blij zijn.'The life of Buddha' documentaire is beschikbaar met Engelse, Griekse, Catalaanse en Nederlandse ondertiteling.
Copyright van de video is van BBC. Alleen geupload om kennis te delen.
Wees blij! Vrede!
Siddhartha Chabukswar.Opmerking van de vertaler (tkfanmail): Deze uitspraken zijn niet door mijzelf geschreven en ik ben het dus ook niet per se eens met de hier vermelde uitspraken. Ik heb alleen de originele, Engelse beschrijving vertaald. Ik heb overigens ook de video helemaal vertaald, wat ik met plezier heb gedaan en ik heb hier uiteraard niets voor ontvangen.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 49:57
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] | ||
tkfanmail edited Dutch subtitles for The Life Of The Buddha [Full BBC Documentary- HQ] |