< Return to Video

Jak właściwie serce pompuje krew - Edmond Hui

  • 0:06 - 0:08
    Bardzo długo
  • 0:08 - 0:12
    ludzie nie mieli pojęcia,
    do czego służy serce.
  • 0:12 - 0:16
    Ten organ do tego stopnia
    zdezorientował Leonarda da Vinci,
  • 0:16 - 0:19
    że porzucił badania nad nim.
  • 0:19 - 0:21
    Choć każdy może poczuć
    bicie swojego serca,
  • 0:21 - 0:26
    jego cel nie zawsze był jasne.
  • 0:26 - 0:29
    Teraz wiemy, że serce pompuje krew.
  • 0:29 - 0:31
    Ale to nie zawsze było takie oczywiste,
  • 0:31 - 0:33
    bo kiedy serce było odsłonięte czy wyjęte,
  • 0:33 - 0:35
    ciało szybko umierało.
  • 0:35 - 0:38
    Nie można też patrzeć przez żyły,
  • 0:38 - 0:40
    ale nawet gdyby było to możliwe,
  • 0:40 - 0:42
    krew jest nieprzejrzysta,
  • 0:42 - 0:45
    przez co trudno dostrzec pracę zastawek.
  • 0:45 - 0:47
    Nawet w XXI wieku
  • 0:47 - 0:49
    bardzo niewielu chirurgów
  • 0:49 - 0:52
    widziało pracujące serce na żywo.
  • 0:52 - 0:54
    Wyszukiwarki internetowe w sprawie serca
  • 0:54 - 0:56
    odsyłają do prymitywnych modeli, diagramów
  • 0:56 - 1:00
    albo animacji, które nie pokazują,
    jak naprawdę działa serce.
  • 1:00 - 1:02
    To tak, jakby odwieczna konspiracja
  • 1:02 - 1:05
    między nauczycielami i studentami
    wymuszała akceptację,
  • 1:05 - 1:07
    że funkcjonowania serca
    nie da się zademonstrować.
  • 1:07 - 1:10
    Można tylko rozciąć serce
  • 1:10 - 1:12
    i oznakować jego części.
  • 1:12 - 1:16
    Studenci nie załapią do końca jak pracuje,
  • 1:16 - 1:20
    ale powierzchownie mogą się dowiedzieć,
  • 1:20 - 1:22
    że serce jest organem czterokomorowym,
  • 1:22 - 1:24
    albo przyjmą potencjalnie mylące tezy,
  • 1:24 - 1:27
    jak na przykład, że ssaki
    mają dwa obiegi krwionośne,
  • 1:27 - 1:29
    jeden biegnący do płuc i z powrotem,
  • 1:29 - 1:31
    drugi do ciała i z powrotem.
  • 1:31 - 1:34
    W rzeczywistości układ krwionośny ssaków
    jest jak leniwa ósemka.
  • 1:34 - 1:37
    Krew przepływa
    z prawej części serca do płuc,
  • 1:37 - 1:40
    wraca do lewej części serca,
    która wysyła ją dalej, do ciała,
  • 1:40 - 1:42
    a stamtąd krew wraca
    do prawej części serca.
  • 1:42 - 1:44
    To ważna różnica,
  • 1:44 - 1:47
    bo to oznacza dwie
    zupełnie różne morfologie.
  • 1:47 - 1:50
    To zamieszanie sprawia, że wielu uczniów
  • 1:50 - 1:52
    dość oględnie traktuje serce
    podczas lekcji biologii,
  • 1:52 - 1:55
    myśląc, że to zwiastuje
    coś strasznie trudnego,
  • 1:55 - 1:58
    na pewno z mnóstwem
    skomplikowanych nazw i diagramów.
  • 1:58 - 2:00
    Tylko studenci medycyny
  • 2:00 - 2:03
    rozumieją do końca,
    jak to wszystko działa.
  • 2:03 - 2:05
    Funkcje serca stają się oczywiste wtedy,
  • 2:05 - 2:09
    gdy medycy muszą obserwować
    ruchy zastawek.
  • 2:09 - 2:12
    Wyobraźmy sobie, że na dziś
    jesteś studentem medycyny.
  • 2:12 - 2:15
    Na początek będziesz potrzebować
    całego, świeżego serca,
  • 2:15 - 2:17
    na przykład od owcy albo świni.
  • 2:17 - 2:19
    Zanurz to serce w wodzie,
  • 2:19 - 2:22
    a zauważysz, że ściskane dłonią
    wcale nie pompuje.
  • 2:22 - 2:25
    Dzieje się tak, bo woda
    nie wpływa do serca na tyle czysto,
  • 2:25 - 2:28
    żeby mechanizm pompujący
    mógł zacząć pracować.
  • 2:28 - 2:32
    Możemy rozwiązać ten problem
    w nadzwyczaj prosty sposób.
  • 2:32 - 2:35
    Znajdź dwa przedsionki i odetnij je,
  • 2:35 - 2:38
    zmniejszając je aż do szczytu komory.
  • 2:38 - 2:40
    To sprawia, że serce wygląda prościej,
  • 2:40 - 2:44
    bo do przedsionków są przytwierdzone żyły.
  • 2:44 - 2:47
    Bez nich jedyne pozostałe
    naczynia krwionośne,
  • 2:47 - 2:49
    to dwie najważniejsze tętnice:
  • 2:49 - 2:51
    aorta i tętnica płucna,
  • 2:51 - 2:55
    które wystają jak kolumny spomiędzy komór.
  • 2:55 - 2:58
    To wygląda, i jest, naprawdę proste.
  • 2:58 - 3:01
    Jeżeli do prawej komory
    nalejesz wody z kranu,
  • 3:01 - 3:04
    (lewa też zadziała,
    ale mniej spektakularnie)
  • 3:04 - 3:06
    zobaczysz, że zastawka komory
  • 3:06 - 3:09
    próbuje się zamknąć,
    żeby nie wpuścić strumienia wody.
  • 3:09 - 3:11
    A kiedy komora napełni się wodą
  • 3:11 - 3:14
    ściśnij ją, a strumień wody
  • 3:14 - 3:16
    wytryśnie z tętnicy płucnej.
  • 3:16 - 3:20
    Zastawki komór zwane
    w prawej komorze trójdzielną,
  • 3:20 - 3:22
    a w lewej mitralną,
  • 3:22 - 3:23
    są widoczne w czystej wodzie,
  • 3:23 - 3:26
    otwierające się i zamykające
    jak spadochron,
  • 3:26 - 3:29
    kiedy komora jest rytmicznie ściskana.
  • 3:29 - 3:32
    Ten przepływ wody imituje
    prawdziwy przepływ krwi.
  • 3:32 - 3:34
    Zastawki są bardzo efektywne.
  • 3:34 - 3:38
    Zauważ, że w ogóle nie przeciekają,
    kiedy ściska się komorę.
  • 3:38 - 3:41
    Z czasem zaczynają też
    zamykać się na zmianę,
  • 3:41 - 3:43
    nie zużywając się ani nie niszcząc,
  • 3:43 - 3:46
    co tłumaczy, jak serce działa bez przerwy
  • 3:46 - 3:50
    przez ponad 2 miliardy uderzeń
    w ciągu twojego życia.
  • 3:50 - 3:54
    Teraz każdy adept serca
    może potrzymać je w ręku,
  • 3:54 - 3:55
    sprawić, że zacznie pompować
  • 3:55 - 3:57
    i śledzić rozwój akcji.
  • 3:57 - 3:59
    Połóż dłoń na sercu
  • 3:59 - 4:01
    i spróbuj wyczuć jego rytmiczne uderzenia.
  • 4:01 - 4:04
    Zrozumienie działania
    tej niezawodnej pompy,
  • 4:04 - 4:06
    nadaje nowy wydźwięk uczuciu,
  • 4:06 - 4:08
    którego doświadczasz podczas wyścigu,
  • 4:08 - 4:09
    gdy wypijesz za dużo kofeiny
  • 4:09 - 4:11
    albo zobaczysz swoją miłość.
Title:
Jak właściwie serce pompuje krew - Edmond Hui
Speaker:
Edmond Hui
Description:

Zobacz całą lekcję: http://ed.ted.com/lessons/how-the-heart-actually-pumps-blood-edmond-hui

Bardzo długo naukowcy nie byli pewni, dlaczego serca biją ani nawet jaki jest tego cel. W końcu zdaliśmy sobie sprawę, że ten pulsujący organ ma ogromnie ważne zadanie, jakim jest pompowanie krwi przez ciało. Ale jak? Edmond Hui śledzi, jak to wszystko działa, przyglądając się bliżej wysoce efektywnemu systemowi komorowemu.

Lekcja: Edmond Hui, animacja: Anton Bogaty.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:28
  • Sending back to translator

    Trzeba przepracować wszystkie linijki z czerwonymi wykrzyknikami.
    Tekst musi się mieścić w limicie 21 znaków na sekundę i 42 znaków na linijkę (poradnik tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo​).
    Czasem wystarczy linijkę złamać, ale czasem trzeba coś skrócić lub przesunąć czas w pasku Timeline (patrz tutaj: https://youtu.be/kQ2CZonFYgA?t=1m54s). Jeśli go nie widzisz, kliknij w ikonkę narzędzi obok “Editing Polish”.
    Wskazówki, jak skracać linijki znadziesz tutaj: (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles). Tutaj wskazówki nt. łamania linijek http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Przed puszczeniem tekstu na trzeba upewnić się, że wszystkie wykrzykniki zostały usunięte. Najłatwiej poszukać je funkcją ctrl+F.
    ===
    Opis w TED-Ed
    dwukropki po lekcja: i animacja: pozwalają uniknąć odmieniania nazwisk przez przypadki.
    ===
    Apostrof w końcówkach fleksyjnych
    Błąd wynikający z przeświadczenia, że polskie końcówki fleksyjne należy oddzielać od wszystkich nazwisk i imion obcojęzycznych apostrofem, tymczasem dodaje się go tylko wtedy, gdy ostatnie litery zanikają w czasie wymowy, np. Jacques (żak) – Jacques’a (żaka), Harry – Harry’ego (harego)[21].
    Wyjątek: Chociaż pisze się „remake'u” i „Mike'a”, to w narzędniku „k” ulega zmiękczeniu przez „i”, przez co nie można ich rozdzielać apostrofem[5], przez co otrzymamy “remakiem, Mikiem”.
    pl.wikipedia.org/wiki/Pomoc:Powszechne_błędy_językowe#B.C5.82.C4.99dy_interpunkcyjne_i_typograficzne
    ===

Polish subtitles

Revisions