Return to Video

Un prometedor examen per al càncer de pàncrees... obra d'un adolescent

  • 0:00 - 0:04
    ¿Van travessar alguna vegada
    un moment en les seves vides
  • 0:04 - 0:07
    tan dolorós i confús
  • 0:07 - 0:09
    en què l'única cosa que volien
  • 0:09 - 0:13
    era aprendre el màxim possible
    per donar-li sentit a tot?
  • 0:13 - 0:16
    Quan tenia 13 anys, un amic
    proper a la familia,
  • 0:16 - 0:18
    que era com un oncle per a mi,
  • 0:18 - 0:21
    va morir de càncer de pàncrees.
  • 0:21 - 0:23
    Quan la malaltia va colpejar
    tan a prop de casa,
  • 0:23 - 0:25
    vaig saber que n'havia d'aprendre més,
  • 0:25 - 0:28
    així que vaig anar a la Web
    a la recerca de respostes.
  • 0:28 - 0:31
    A Internet hi havia moltes estadístiques
  • 0:31 - 0:33
    sobre el càncer de pàncrees
  • 0:33 - 0:35
    i em va sorprendre el que vaig trobar.
  • 0:35 - 0:39
    Més del 85 % dels càncers de pàncrees
  • 0:39 - 0:41
    tenen diagnòstics tardans,
  • 0:41 - 0:45
    quan la persona ja té menys d'un 2 %
    de possibilitats de supervivència.
  • 0:45 - 0:49
    Per què estem tan malament en la
    detecció del càncer de pàncrees?
  • 0:49 - 0:53
    La raó és que la medicina actual fa servir
  • 0:53 - 0:55
    tècniques de fa 60 anys.
  • 0:55 - 0:57
    Tenen més anys que mon pare.
  • 0:57 - 1:01
    (Rialles)
  • 1:01 - 1:03
    A més, és extremadament costosa;
  • 1:03 - 1:07
    cada examen costa USD 800 (600 € aprox.)
  • 1:07 - 1:09
    i és molt inexacte:
  • 1:09 - 1:13
    no detecta el 30 % dels
    càncers de pàncrees.
  • 1:13 - 1:16
    El metge hauria de
    ser molt suspicaç
  • 1:16 - 1:19
    per a demanar aquest examen.
  • 1:19 - 1:23
    Coneixent això, sabia que ha d'haver-hi
    una millor manera de fer-ho.
  • 1:23 - 1:25
    Per això vaig plantejar un criteri científic
  • 1:25 - 1:27
    que havia de complir un sensor
  • 1:27 - 1:31
    per diagnosticar el càncer
    de pàncrees d'una manera efectiva.
  • 1:31 - 1:35
    El sensor hauria de ser
    econòmic, ràpid,
  • 1:35 - 1:38
    simple, sensible, selectiu
  • 1:38 - 1:41
    i mínimament invasiu.
  • 1:41 - 1:43
    Però hi ha una raó
    per la qual aquest examen
  • 1:43 - 1:47
    no s'ha actualitzat
    en més de sis dècades
  • 1:47 - 1:50
    i és degut a que quan
    busquem càncer de pàncrees,
  • 1:50 - 1:51
    analitzem el torrent sanguini,
  • 1:51 - 1:56
    que està ple de proteïnes
  • 1:56 - 1:58
    i es busca una diferència minúscula.
  • 1:58 - 2:00
    Eixa diminuta quantitat de proteïna,
  • 2:00 - 2:01
    només eixa proteïna.
  • 2:01 - 2:03
    Això és quasi impossible.
  • 2:03 - 2:07
    No obstant això, immutable gràcies
    al meu optimisme adolescent...
  • 2:07 - 2:13
    (Aplaudiments)
  • 2:13 - 2:16
    vaig anar a la Web a la recerca dels dos
    millors amics d'un adolescent:
  • 2:16 - 2:18
    Google i Viquipèdia.
  • 2:18 - 2:22
    En aquestes dues fonts vaig trobar
    tot el necessari per al meu treball.
  • 2:22 - 2:25
    I vaig trobar-hi un article
  • 2:25 - 2:29
    que enumerava unes 8000 proteïnes
  • 2:29 - 2:31
    presents al càncer de pàncrees.
  • 2:31 - 2:35
    Per això vaig decidir encarar la meva nova missió:
  • 2:35 - 2:38
    detectar entre totes aquestes proteïnes aquelles
  • 2:38 - 2:40
    que podrien actuar com a biomarcadores
    del càncer de pàncrees.
  • 2:40 - 2:43
    I, per simplificar una mica,
  • 2:43 - 2:47
    vaig decidir elaborar un criteri científic.
    I és aquest.
  • 2:47 - 2:49
    Bàsicament, en primer lloc, la proteïna
    hauria de trobar-se
  • 2:49 - 2:52
    als càncers de pàncrees en nivells
    elevats al torrent sanguini
  • 2:52 - 2:57
    a les primeres etapes,
    però també només al càncer.
  • 2:57 - 3:00
    Així que estic connectant idees,
    esbufegant amb aquesta tasca colossal,
  • 3:00 - 3:03
    i, finalment, a l'intent 4000,
  • 3:03 - 3:05
    a punt de perdre el seny,
  • 3:05 - 3:07
    vaig trobar la proteïna.
  • 3:07 - 3:09
    El nom de la proteïna que vaig identificar
  • 3:09 - 3:11
    és la mesotelina,
  • 3:11 - 3:14
    una proteïna normal,
  • 3:14 - 3:15
    clar, llevat que tinguis càncer
  • 3:15 - 3:17
    de pàncrees, ovari o pulmó,
  • 3:17 - 3:20
    en aquest cas es troba en alta
    proporció al torrent sanguini.
  • 3:20 - 3:22
    Però la clau és també
  • 3:22 - 3:25
    que es troba a les primeres
    etapes de la malaltia,
  • 3:25 - 3:27
    Quan tens prop del
    100 % de probabilitats
  • 3:27 - 3:28
    de supervivència.
  • 3:28 - 3:32
    I ara que havia trobat
    una proteïna a detectar,
  • 3:32 - 3:35
    vaig centrar la meva atenció
    en detectar aquesta proteïna
  • 3:35 - 3:37
    i, per tant, el càncer de pàncrees.
  • 3:37 - 3:41
    El meu descobriment es va produir en
    un lloc molt poc probable,
  • 3:41 - 3:43
    potser el lloc menys probable
    per a la innovació:
  • 3:43 - 3:45
    la meva classe de biologia de secundària,
  • 3:45 - 3:48
    l'inhibidor absolut de la innovació.
  • 3:48 - 3:53
    (Rialles) (Aplaudiments)
  • 3:53 - 3:56
    Vaig llegir aquest
    article d'una cosa anomenada
  • 3:56 - 4:00
    nanotubs de carboni, una canonada,
    llarga i prima de carboni
  • 4:00 - 4:01
    de l'amplada d'un àtom
  • 4:01 - 4:04
    i una 50.000 part de diàmetre d'un pèl.
  • 4:04 - 4:06
    I malgrat eixa mida
    extremadament petita,
  • 4:06 - 4:08
    tenen aquestes propietats increïbles.
  • 4:08 - 4:10
    Són els superherois de
    la ciència de materials.
  • 4:10 - 4:13
    I mentre jo estava llegint
    aquest article d'amagat
  • 4:13 - 4:15
    sota el meu escriptori
    a la meva classe de biologia,
  • 4:15 - 4:16
    se suposava que prestàvem atenció
  • 4:16 - 4:20
    a aquestes altres molècules anomenades anticossos.
  • 4:20 - 4:22
    Són prou bones perquè només reaccionen
  • 4:22 - 4:24
    a una proteïna específica,
  • 4:24 - 4:26
    però de cap manera són tan interessants
    com els nanotubs de carboni.
  • 4:26 - 4:30
    Després, assegut a la classe,
  • 4:30 - 4:32
    de sobte em vaig adonar:
  • 4:32 - 4:35
    podia combinar el que estava llegint,
  • 4:35 - 4:36
    els nanotubs de carboni,
  • 4:36 - 4:39
    amb allò que se suposava que havia
    d'estar pensant, els anticossos.
  • 4:39 - 4:42
    Bàsicament, podia teixir un grapat
    d'aquests anticossos
  • 4:42 - 4:44
    per formar una xarxa
    de nanotubs de carboni
  • 4:44 - 4:46
    i d'aquesta manera tenir una xarxa
  • 4:46 - 4:48
    que només reaccionés a una proteïna,
  • 4:48 - 4:51
    però també, gràcies a les
    propietats d'aquests nanotubs,
  • 4:51 - 4:53
    canviaria les seves propietats elèctriques
  • 4:53 - 4:56
    en funció de la quantitat
    de proteïnes present.
  • 4:56 - 4:58
    No obstant això, hi ha una trampa.
  • 4:58 - 5:01
    Aquestes xarxes de nanotubs de carboni
    són extremadament febles
  • 5:01 - 5:05
    i, com que són tan delicades,
    necessiten suport.
  • 5:05 - 5:07
    Per això vaig triar fer servir paper.
  • 5:07 - 5:09
    Fer un sensor de càncer amb paper
  • 5:09 - 5:11
    és tan simple com fer galetes
    amb llavoretes de xocolata,
  • 5:11 - 5:15
    i m'encanta.
  • 5:15 - 5:18
    Es comença amb una mica d'aigua,
    s'aboquen alguns nanotubs,
  • 5:18 - 5:21
    s'afegeixen anticossos, es barreja.
  • 5:21 - 5:23
    Agafem una mica de paper,
    mullem, assequem,
  • 5:23 - 5:26
    i ja podem detectar el càncer.
  • 5:26 - 5:33
    (Aplaudiments)
  • 5:33 - 5:36
    Després, de sobte,
    em vaig adonar que
  • 5:36 - 5:41
    hi havia un defecte en el meu pla increïble.
  • 5:41 - 5:42
    No puc investigar sobre càncer
  • 5:42 - 5:44
    al taulell de la cuina.
  • 5:44 - 5:46
    A la mare no li agradaria.
  • 5:46 - 5:49
    En canvi, vaig decidir buscar un laboratori.
  • 5:49 - 5:51
    Vaig elaborar un pressupost,
    una llista de materials,
  • 5:51 - 5:54
    un calendari, un procediment
  • 5:54 - 5:56
    i vaig enviar 200 correus a diferents professors
  • 5:56 - 5:58
    de la Universitat Johns Hopkins
  • 5:58 - 6:00
    i de l'Institut Nacional de la Salut.
  • 6:00 - 6:03
    Bàsicament, a tots els que tinguessin
    a veure amb el càncer de pàncrees.
  • 6:03 - 6:06
    I vaig seure a esperar eixe allau
    de respostes positives
  • 6:06 - 6:07
    a que diguessin: "Ets un geni!
  • 6:07 - 6:09
    Seràs la nostra salvació! "
  • 6:09 - 6:13
    Però... (Rialles)
  • 6:13 - 6:14
    després es va imposar la realitat
  • 6:14 - 6:17
    i al cap d'un mes,
  • 6:17 - 6:21
    vaig rebre 199 rebutjos,
    del total de 200 correus electrònics.
  • 6:21 - 6:24
    Un professor va revisar tot el procediment
  • 6:24 - 6:27
    acuradament —no sé d'on
    va treure tant de temps—,
  • 6:27 - 6:31
    va revisar-ho tot i minuciosament a cada pas
  • 6:31 - 6:34
    va dir per què cada cosa era
    el pitjor que vaig poder fer.
  • 6:34 - 6:36
    Clarament, el professor no tenia l'alta
  • 6:36 - 6:39
    estima per la meva feina que tenia jo.
  • 6:39 - 6:42
    No obstant això, hi havia una escletxa d'esperança.
  • 6:42 - 6:45
    Un professor va dir: "Potser jo
    pugui ajudar-te, nen".
  • 6:45 - 6:47
    Així que vaig anar en aquesta direcció.
  • 6:47 - 6:51
    (Rialles)
  • 6:51 - 6:54
    Mai no es pot dir que no a un nen.
  • 6:54 - 6:56
    Aleshores, tres mesos després,
  • 6:56 - 6:59
    finalment acordem una
    reunió amb aquest home,
  • 6:59 - 7:00
    i vaig anar al laboratori.
  • 7:00 - 7:03
    Jo estava molt entusiasmat, em vaig seure,
  • 7:03 - 7:04
    vaig obrir la boca i vaig començar a parlar.
  • 7:04 - 7:07
    Cinc segons després crida a un altre doctorat;
  • 7:07 - 7:11
    els doctorats es van congregar en aquesta saleta
  • 7:11 - 7:13
    i començaren a disparar-me preguntes
  • 7:13 - 7:16
    i al final em vaig sentir com l'ànec del casament.
  • 7:16 - 7:17
    Estàvem 20 doctorats, el professor i jo
  • 7:17 - 7:20
    amuntegats en aquesta oficineta
  • 7:20 - 7:23
    disparant preguntes a boca de canó,
  • 7:23 - 7:25
    intentant enfonsar el meu procediment.
  • 7:25 - 7:28
    Quines probabilitats hi ha? Dic, shhh!
  • 7:28 - 7:32
    (Rialles)
  • 7:32 - 7:35
    No obstant això, em vaig sotmetre a aquest interrogatori,
  • 7:35 - 7:36
    vaig respondre totes les seves preguntes,
  • 7:36 - 7:38
    vaig imaginar-me algunes; però vaig sortir airós,
  • 7:38 - 7:43
    i finalment vaig tenir el laboratori que necessitava.
  • 7:43 - 7:45
    Però poc després vaig descobrir
  • 7:45 - 7:47
    que el meu procediment brillant
  • 7:47 - 7:49
    tenia com un milió de sots
  • 7:49 - 7:51
    i al llarg de set mesos,
  • 7:51 - 7:54
    amb minuciositat vaig cobrir
    cada un d'aquests sots.
  • 7:54 - 7:57
    El resultat?
    Un petit sensor de paper
  • 7:57 - 8:00
    que costa 3 centaus (0,02 € aprox)
    i dóna resultat en 5 minuts.
  • 8:00 - 8:04
    Això és 168 vegades més ràpid,
  • 8:04 - 8:07
    més de 26.000 vegades més econòmic
  • 8:07 - 8:09
    i més de 400 vegades més sensible
  • 8:09 - 8:12
    que l'estàndard actual per a la
    detecció de càncer de pàncrees.
  • 8:12 - 8:22
    (Aplaudiments)
  • 8:22 - 8:24
    No obstant això, una de les
    millors parts del sensor
  • 8:24 - 8:27
    és que té vora el 100 % de precisió,
  • 8:27 - 8:29
    i pot detectar el càncer en etapes primerenques
  • 8:29 - 8:33
    quan es té vora el 100 %
    de possibilitats de supervivència.
  • 8:33 - 8:35
    En els propers 2 a 5 anys,
  • 8:35 - 8:38
    aquest sensor podria elevar les taxes
    de supervivència al càncer de pàncrees
  • 8:38 - 8:40
    d'un trist 5,5 %
  • 8:40 - 8:42
    a vore el 100 %
  • 8:42 - 8:45
    i de la mateixa manera amb càncer d'ovari i pulmó.
  • 8:45 - 8:48
    Però això no és tot.
  • 8:48 - 8:49
    Canviant eixe anticòs,
  • 8:49 - 8:51
    es pot buscar una proteïna diferent,
  • 8:51 - 8:53
    per tant, una malaltia diferent,
  • 8:53 - 8:56
    potencialment per a qualsevol
    malaltia del món.
  • 8:56 - 8:58
    Això abasta des de les
    malalties del cor,
  • 8:58 - 9:01
    la malària, la SIDA,
  • 9:01 - 9:04
    així com altres formes
    de càncer... el que sigui.
  • 9:04 - 9:06
    I espero que un dia
  • 9:06 - 9:08
    tots puguem tenir un oncle extra,
  • 9:08 - 9:11
    eixa mare, eixe germà, eixa germana,
  • 9:11 - 9:14
    que puguem tindre eixe
    familiar extra que estimem,
  • 9:14 - 9:19
    i que els nostres cors es desfacin
    d'aquesta càrrega de la malaltia
  • 9:19 - 9:22
    que ve del càncer
    de pàncrees, ovari i pulmó,
  • 9:22 - 9:24
    i, en potència, de qualsevol malaltia.
  • 9:24 - 9:27
    Amb Internet, tot és possible.
  • 9:27 - 9:28
    Les teories es comparteixen
  • 9:28 - 9:30
    i no has de ser professor
  • 9:30 - 9:33
    amb molts títols per
    tenir idees valuoses.
  • 9:33 - 9:34
    És un espai neutral
  • 9:34 - 9:37
    en què l'aspecte, l'edat o el gènere,
  • 9:37 - 9:38
    no importen.
  • 9:38 - 9:40
    El que compta són les idees.
  • 9:40 - 9:43
    Per a mi, es tracta de mirar a Internet
  • 9:43 - 9:45
    d'una manera completament nova
  • 9:45 - 9:47
    per adonar-se que hi ha molt més
  • 9:47 - 9:52
    que només cares impostades a la Web.
  • 9:52 - 9:56
    Es pot canviar el món.
  • 9:56 - 9:58
    Si un noi de 15 anys
  • 9:58 - 10:01
    que ni tan sols sabia què era el pàncrees
  • 10:01 - 10:04
    va poder trobar una nova forma
    de detectar el càncer de pàncrees
  • 10:04 - 10:07
    imaginin el que podrien fer vostès.
  • 10:07 - 10:08
    Gràcies
  • 10:08 - 10:14
    (Aplaudiments)
Title:
Un prometedor examen per al càncer de pàncrees... obra d'un adolescent
Speaker:
Jack Andraka
Description:

Més del 85 % dels càncers de pàncrees es diagnostiquen tard, quan es té menys del 2 % de possibilitats de supervivència. Com pot ser? Jack Andraka parla de com desenvolupar un examen prometedor de detecció precoç per al càncer de pàncrees que és súper econòmic, eficaç i no invasiu... tot abans de complir 16 anys.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:49
  • There has to be a space between the number and the symbol % (http://www.upc.edu/slt/recursos-redaccio/criteris-linguistics-upc/nombres)

Catalan subtitles

Revisions

  • Revision 3 Edited (legacy editor)
    Dimitra Papageorgiou