Jacqueline Novogratz o úniku z chudoby
-
0:00 - 0:04Chudobou sa zaoberám posledných viac než 20 rokov,
-
0:04 - 0:09a je veľmi ironické, že problém a otázka, s ktorými sa najčastejšie stretávam
-
0:09 - 0:12je, ako vlastne definujeme chudobu? Čo to znamená?
-
0:12 - 0:14Často sa ňu dívame z pohľadu peňazí -
-
0:14 - 0:16chudý sú tí ľudia, ktorí zarábajú menej ako jeden, dva, či tri doláre denne.
-
0:16 - 0:21A komplexita problému chudoby stále ukazuje,
-
0:21 - 0:23že zárobok je len jedna premenná.
-
0:23 - 0:25Pretože, skutočne sa jedná o podmienku výberu a
-
0:25 - 0:27nedostatok slobody.
-
0:27 - 0:30Mám jednu skúsenosť, ktorá prehĺbila a ozrejmila
-
0:30 - 0:32moje porozumenie.
-
0:32 - 0:34Stalo sa to v Keni a ja sa chcem s Vami podeliť o túto skúsenosť.
-
0:34 - 0:36Bola som so svojou priateľkou, Susan Meiselas, fotografkou,
-
0:36 - 0:38v slamoch v Mathare Valley.
-
0:38 - 0:41Mathare Valley je jeden z najstarších slumov v Afrike.
-
0:41 - 0:43Je vzdialený približne tri míle od Nairobi
-
0:43 - 0:46a je dlhý asi jednu míľu a široký dve desatiny míle,
-
0:46 - 0:48žije tam približne pol milióna ľudí
-
0:48 - 0:50napchaných v malých chatrčiach,
-
0:50 - 0:53generácia za generáciou, prenajímajú si ich,
-
0:53 - 0:55často 8, či 10 ľudí na jednu miestnosť.
-
0:55 - 1:01Je známy prostitúciou, násilím a drogami.
-
1:01 - 1:03Zložité miesto na dospievanie.
-
1:03 - 1:05A keď sme sa prechádzali úzkymi uličkami,
-
1:05 - 1:08bolo doslova ťažké nestúpiť do
-
1:08 - 1:12čerstvých výkaľov a odpadkov popri týchto malých príbytkoch.
-
1:12 - 1:14Zároveň bolo však aj
-
1:14 - 1:17nemožné nevidieť ľudskú vitalitu,
-
1:17 - 1:20úsilie a snahu ľudí, ktorých tam žili.
-
1:20 - 1:23Ženy umyvajú svoje deti, perú oblečenie, vešajú ich vonku, aby vyschli.
-
1:23 - 1:25Stretla som túto ženu, Mama Rose,
-
1:25 - 1:28ktorá si prenajíma svoj malý príbytok po viac než 32 rokov,
-
1:28 - 1:30žije tam so svojimi siedmimi deťmi.
-
1:30 - 1:32Štyri z nich spia na dvojposteli,
-
1:32 - 1:35a tri v blate, na podľahe z linolea.
-
1:35 - 1:39A všetky deti chodia do školy vďaka tomu, že predáva vodu z kiosku,
-
1:39 - 1:43a predáva mydlo a chlieb z malého obchodíku vo vnútri.
-
1:43 - 1:45Rovnako to bol aj deň po uvedení do úradu
-
1:45 - 1:49a ja som si pripomenula, ako je Mathare stále spojené so svetom.
-
1:49 - 1:51Videla som deti na ulici,
-
1:51 - 1:53a oni hovorili "Obama je náš brat!"
-
1:53 - 1:56A ja som im na to: " Obama je môj brat, takže to z nás robí súrodencov."
-
1:56 - 2:00Žartovne sa na mňa pozreli a potom urobili niečo ako "Plácnime si!"
-
2:00 - 2:03A práve tu som stretla Jane.
-
2:03 - 2:06Okamžite ma zasiahla dobrosrdečnosť a nežnosť v jej tvári,
-
2:06 - 2:09a poprosila som ju, aby mi vyrozprávala svoj príbeh.
-
2:09 - 2:12Začala tým, že mi povedala svoj sen. Hovorí: "Mala som dva sny.
-
2:12 - 2:14Prvým bolo to, že som sa chcela stať lekárkou,
-
2:14 - 2:16a druhým - chcela som sa vydať za dobrého muža,
-
2:16 - 2:18ktorý by zostal so mnou a mojou rodinou.
-
2:18 - 2:20Pretože moja mama bola samoživiteľkou,
-
2:20 - 2:22nemohla si dovoliť zaplatiť nám školné.
-
2:22 - 2:26Takže som sa musela vzdať prvého sna a zameriať sa na ten druhý."
-
2:26 - 2:29Vydala sa, keď mala 18 rokov a hneď potom sa jej narodilo dieťa.
-
2:29 - 2:33A keď oslávila 20ku, zistila, že čaká druhé dieťa,
-
2:33 - 2:37matka jej zomrela a manžel ju opustil - zobral si inú ženu.
-
2:37 - 2:41Takže sa znova ocitla v Mathare, bez príjmu, bez znalostí, bez peňazí.
-
2:41 - 2:44Nakoniec sa dala na prostitúciu.
-
2:44 - 2:46Nebolo to zorganizované spôsobom, akým si často myslíme, že je.
-
2:46 - 2:49V noci išla do mesta s ďalšími približne 20 dievčatami
-
2:49 - 2:52hľadať prácu a niekedy sa vrátila s niekoľkými šilingami,
-
2:52 - 2:54niekedy s ničím.
-
2:54 - 2:57Povedala mi: "Vieš, chudoba nebola tak strašná. Najhoršie bolo poníženie
-
2:57 - 2:59a rozčarovanie z toho všetkého."
-
2:59 - 3:03V roku 2001 sa jej život zmenil.
-
3:03 - 3:07Jej kamarátka počula o organizácií Jamii Bora,
-
3:07 - 3:10ktorá požičiava peniaze ľuďom bez ohľadu na to, ako sú chudobní,
-
3:10 - 3:14pokiaľ ale majú rovnako veľku sumu v úsporách.
-
3:14 - 3:17Ubehol rok, kým zarobila 50 dolárov,
-
3:17 - 3:22a začala si požičiavať a za čas si bola schopná kúpiť šijací stroj.
-
3:22 - 3:23Stala sa krajčírkou.
-
3:23 - 3:26A z toho vyplynulo to, čo robí teraz,
-
3:26 - 3:28tj. ísť na trh s oblečením zo second handu
-
3:28 - 3:32a približne za 3 doláre a 25 centov nakúpiť staré večerné róby.
-
3:32 - 3:34Možno ste niektoré z nich dali práve vy.
-
3:34 - 3:38Ona ich vyzdobí čačkami a stuhami
-
3:38 - 3:42a urobí z nich volánikové šaty, ktoré predáva ženám
-
3:42 - 3:46na prvé prijímanie ich 16 ročných dcér -
-
3:46 - 3:49miľníky, ktoré chcú ľudia osláviť
-
3:49 - 3:51naprieč celým ekonomickým spektrom.
-
3:51 - 3:54Skutočne sa jej darí. Vlastne som ju pozorovala
-
3:54 - 3:56ako kráča po ulici a predáva. A predtým než ste si ju vôbec všimli,
-
3:56 - 4:00bol pri nej zástup žien kupujúcich tieto šaty.
-
4:00 - 4:03Premýšľala som, keď som sa na ňu dívala, ako predáva šaty
-
4:03 - 4:05a bižutériu, ktorú vyrába,
-
4:05 - 4:08že sa Jane teraz darí zarobiť viac než 4 doláre denne.
-
4:08 - 4:11A na základe rôznych definícií už nie je chudobná.
-
4:11 - 4:13Ale stále žije v Mathare Valley.
-
4:13 - 4:16Takže sa nemôže presťahovať.
-
4:16 - 4:18Žije so všetkou tou neistotou,
-
4:18 - 4:21vlastne v januári, počas etnických nepokojov,
-
4:21 - 4:23bola vyhnaná z domu a musela si nájst nový príbytok,
-
4:23 - 4:25kde by mohla žiť.
-
4:25 - 4:27Jamii Bora tomuto rozumie. A rozumie
-
4:27 - 4:29tomu, že keď sa rozprávame o chudobe,
-
4:29 - 4:32musíme sa pozerať na ľudí naprieč celým ekonomickým spektrom.
-
4:32 - 4:35S trpezlivým kapitálom z Acumenu a ďalších organizácií,
-
4:35 - 4:38pôžičky a investície, ktoré sa ich budú týkať dlhodobo,
-
4:38 - 4:42postavili oblasť nízkonákladového bývania
-
4:42 - 4:46priblžne hodinu z centra Nairobi.
-
4:46 - 4:48Vytvorili to z pohľadu
-
4:48 - 4:50zákazníkov, akou je napríklad Jane,
-
4:50 - 4:52kládli dôraz na zodpovednosť a solídnosť.
-
4:52 - 4:56Takže musí zaplatiť 10 percent hypotéky -
-
4:56 - 5:00z celkovej sumy, alebo musí mať ušetrených 400 dolárov.
-
5:00 - 5:05Potom sa mesačné splátky upravia na hodnotu nájomného, ktoré musela platiť za svoj príbytok.
-
5:05 - 5:07Za niekoľko týždňov bude jednou
-
5:07 - 5:10z približne 200 rodín, ktoré sa presťahujú do tejto oblasti.
-
5:10 - 5:14Keď som sa jej spýtala, či sa niečoho bojí,
-
5:14 - 5:16alebo či jej bude chýbať niečo z Mathare,
-
5:16 - 5:18odpovedala: "Čoho by som sa bála,
-
5:18 - 5:20keď som už čelila všetkému?
-
5:20 - 5:24Som HIV pozitívna. Vysporiadala som sa s tým všetkým."
-
5:24 - 5:27Ďalej povedala: "Čo mi bude chýbať?
-
5:27 - 5:30Myslíš si, že mi bude chýbať násilie alebo drogy? Nedostatok súkromia?
-
5:30 - 5:32Myslíš si, že mi bude chýbať to, že neviem, či sa deti
-
5:32 - 5:34večer vrátia domov?" Povedala mi: "Ak mi dáš 10 minút,
-
5:34 - 5:36zbalím si batožinu."
-
5:36 - 5:39Hovorím jej: A čo Tvoje sny?"
-
5:39 - 5:41a ona na to: "Vieš,
-
5:41 - 5:45moje sny nevypadajú presne tak, ako som si myslela, že budú vypadať, keď som bola malá.
-
5:45 - 5:49Ale keď o tom všetkom premýšľam, myslela som si, že chcem muža,
-
5:49 - 5:52v skutočnosti som chcela milujúcu rodinu.
-
5:52 - 5:56A ja vášnivo milujem svoje deti a oni mi lásku vracajú."
-
5:56 - 5:59Povedala: "Myslela som si, že chcem byť doktorkou,
-
5:59 - 6:01v skutočnosti som chcela byť niekým,
-
6:01 - 6:04kto by slúžil a liečil a uzdravoval.
-
6:04 - 6:07Cítim sa požehnaná za všetko, čo mám,
-
6:07 - 6:11dva dni v týždni radím HIV pacientom.
-
6:11 - 6:14Hovorím im: "Pozri sa na mňa. Nie si mŕtva.
-
6:14 - 6:17Stále žiješ. A ak si ešte stále nažive, musíš slúžiť."
-
6:17 - 6:21Povedala: "Nie som doktor, ktorý predpisuje pilulky.
-
6:21 - 6:23Ale možno, dávam niečo viac,
-
6:23 - 6:25pretože im dávam nádej."
-
6:25 - 6:29Uprostred ekonomickej krízy,
-
6:29 - 6:32veľa z nás inklinuje napredovať
-
6:32 - 6:36s obavami a ja si myslím, že by sme sa mohli
-
6:36 - 6:39inšpirovať Jane a vyraziť s chápaním
-
6:39 - 6:43toho, že to, že sme chudobní, neznamená, že sme obyčajní.
-
6:43 - 6:45Pretože keď zlyhavajú systémy,
-
6:45 - 6:47ako napr. tie, ktoré vidíme všade vo svete,
-
6:47 - 6:50je to príležitosť pre vynálezy a inováciu.
-
6:50 - 6:53Je to skutočne príležitosť vybudovať svet,
-
6:53 - 6:56kde môžeme poskytnúť služby a výrobky
-
6:56 - 6:59všetkým žijúcim ľuďom, tak že budú
-
6:59 - 7:01schopní prijímať rozhodnutia a vyberať si sami za seba.
-
7:01 - 7:03Skutočne verím, že tu sa začína dôstojnosť.
-
7:03 - 7:06Dlžíme to všetkým Jane tohto sveta.
-
7:06 - 7:09A predovšetkým dlžíme to sami sebe.
-
7:09 - 7:11Ďakujem Vám.
-
7:11 - 7:12(Potlesk)
- Title:
- Jacqueline Novogratz o úniku z chudoby
- Speaker:
- Jacqueline Novogratz
- Description:
-
Jacqueline Novogratz rozpráva dojímavý príbeh o náhodnom stretnutí v nairobskom slume s Jane, bývalou prostitútkou, ktorej sen o úniku z chudoby, povolaní doktorky a o vydaji sa naplnili nečakaným spôsobom.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:18