Tôi lớn lên ở Nhà thờ Westboro Baptist. Và đây là lý do tôi rời đi.
-
0:01 - 0:04Khi mới là một đứa bé 5 tuổi,
mắt xanh, mũm mĩm, -
0:04 - 0:07lần đầu tiên tôi cùng gia đình
tham gia đám đông biểu tình. -
0:08 - 0:10Mẹ bắt tôi để lại búp bê trong xe tải.
-
0:11 - 0:14Tôi đứng ở góc phố, trong cái thời tiết
ẩm ướt vô cùng của Kansas, -
0:14 - 0:16xung quanh là hàng tá họ hàng,
-
0:16 - 0:19cầm trong đôi bàn tay bé nhỏ
tấm biểu ngữ đầu tiên trong đời -
0:19 - 0:21mà tôi lúc đó còn chưa hiểu nó viết gì,
-
0:21 - 0:23"Bọn đồng tính đáng chết!"
-
0:23 - 0:24Mọi thứ bắt đầu từ đây.
-
0:25 - 0:28Việc biểu tình của chúng tôi
nhanh chóng xảy ra hàng ngày -
0:28 - 0:29và trở thành một hiện tượng quốc tế,
-
0:29 - 0:31và là thành viên
của Nhà thờ thánh Westboro -
0:32 - 0:35tôi trở thành một chủ chốt
trong dòng biểu tình khắp cả nước. -
0:35 - 0:37Công việc và cuộc sống
đi phản đối người đồng tính -
0:37 - 0:39tôi biết,
-
0:39 - 0:40kết thúc sau 20 năm,
-
0:40 - 0:43là do những người lạ gặp trên Twitter
-
0:43 - 0:46những người đã chỉ cho tôi
về sức mạnh của sự gắn kết. -
0:47 - 0:48Trong gia đình tôi,
-
0:49 - 0:50cuộc sống được định hình sẵn
-
0:50 - 0:52như một cuộc đấu tranh luân hồi
giữa thiện và ác -
0:52 - 0:55Cái thiện là giáo hội
và những thành viên của hội, -
0:55 - 0:57còn những người khác đều xấu xa hết.
-
0:58 - 0:59Giáo hội có những điều
-
0:59 - 1:01mà thường xuyên khiến chúng tôi
cảm thấy xa lạ -
1:01 - 1:02với thế giới bình thường
-
1:02 - 1:06trong khi càng làm cho chúng tôi
khác biệt với hiện thực hàng ngày. -
1:06 - 1:08"Tạo nên sự khác biệt
giữa minh bạch và mờ ám" -
1:08 - 1:10trích kinh thánh,
-
1:10 - 1:11và chúng tôi đã làm như vậy.
-
1:11 - 1:13Từ những trận bóng chày
cho đến những trận chiến, -
1:13 - 1:17chúng tôi đi dọc đất nước
với những biểu ngữ trong tay -
1:17 - 1:20để chứng tỏ cho những người khác
cái "mờ ám" chính xác là thế nào -
1:20 - 1:23và lý do vì sao họ lại cứ nguyền rủa nhau.
-
1:23 - 1:26Đây chính là mục đích sống của tôi.
-
1:26 - 1:29Nó là cách duy nhất tôi có thể
làm được điều gì đó tốt đẹp -
1:29 - 1:31với thế giới nằm trong tay của quỷ Satan.
-
1:31 - 1:33Và giống như 10 người anh em của tôi,
-
1:33 - 1:36tôi thực sự tin rằng
mình được dạy dỗ tận tình, -
1:36 - 1:39và việc tôi trở thành tín đồ của Westboro
là với một niềm đam mê đặc biệt. -
1:40 - 1:43Năm 2009, cái nhiệt huyết đó
đưa tôi đến với Twitter. -
1:44 - 1:46Lúc đầu, những người mà tôi mới gặp ở đấy
-
1:46 - 1:48tôi vốn biết cũng không mấy thân thiện.
-
1:48 - 1:51Bọn họ cũng giống như đám người
hò hét la lối trong đám biểu tình, -
1:51 - 1:53mà từ nhỏ tôi đã từng trông thấy.
-
1:53 - 1:56Nhưng khi rơi vào tình huống đó,
-
1:56 - 1:58tôi bỗng thấy không quen thuộc.
-
1:58 - 2:03Như thể có ai đó nhìn tôi bằng
ánh mắt khinh thường và giận dữ -
2:03 - 2:05tôi đã đáp lại với
một vài lời trong kinh thánh, -
2:05 - 2:07từ văn hóa phổ thông
-
2:07 - 2:08và với gương mặt niềm nở.
-
2:09 - 2:14Họ lúc đó đương nhiên đã bối rối
và lấy làm lạ -
2:14 - 2:16nhưng sau đó
một cuộc tranh luận diễn ra. -
2:16 - 2:18Và như những người bình thường,
-
2:18 - 2:20cả hai bên đều thực sự tò mò về nhau.
-
2:20 - 2:22Vậy tại sao từ trước đến nay
-
2:22 - 2:25lại có những kết luận
tiêu cực như vậy về thế giới? -
2:25 - 2:28Đôi khi cuộc trò chuyện
cũng xảy ra trong cả đời thực. -
2:28 - 2:30Những người mà tôi
trò chuyện trên Twitter -
2:30 - 2:33đã tới chỗ của dòng người biểu tình
chỉ để gặp tôi -
2:33 - 2:35khi tôi biểu tình chống đối
chính tại thành phố nơi họ sống. -
2:35 - 2:38Và có một người như thế tên là David.
-
2:38 - 2:40Anh ta có một trang cá nhân
tên là "jewlicious" -
2:41 - 2:44và sau vài tháng tranh luận nảy lửa
nhưng vẫn thân thiện trên mạng -
2:44 - 2:47anh ta quyết định đến gặp tôi
ở một đám biểu tình ở New Orleans. -
2:47 - 2:49Anh ta mang cho tôi món tráng miệng
-
2:49 - 2:51kiểu Trung Đông từ Jerusalem,
nơi anh ta sống -
2:51 - 2:53và tôi mang cho anh ta
một ít socola kosher -
2:53 - 2:56trong khi cầm một bảng ngữ
"Chúa ghét người Do Thái". -
2:56 - 2:57(Cười)
-
2:57 - 2:59Không có sự nhầm lẫn nào
về vị trí của chúng tôi, -
2:59 - 3:02nhưng ranh giới giữa
bạn bè và kẻ thù cứ mờ dần. -
3:03 - 3:06Chúng tôi ban đầu chỉ coi nhau
như những người bình thường, -
3:06 - 3:08và điều đó đã thay đổi
cách chúng tôi nói chuyện. -
3:08 - 3:09Thật sự khá lâu
-
3:09 - 3:13trước khi những cuộc đối thoại bắt đầu
gieo rắc sự hoài nghi trong tâm trí tôi. -
3:13 - 3:15Bạn bè tôi trên Twitter
phải mất nhiều thời gian -
3:15 - 3:17để thấu hiểu đức tin về Westboro,
-
3:17 - 3:19và trong khi cố gắng hiểu điều đó,
-
3:19 - 3:22họ cũng nhận thấy sự thiếu kiên định
mà tôi đã đánh mất lâu nay. -
3:22 - 3:25Sao chúng ta lại áp đặt tội chết
cho những người đồng tính -
3:25 - 3:29khi mà chúa Jesus từng nói:
"Tiên trách kỷ hậu trách nhân"? -
3:29 - 3:32Sao chúng ta có thể vừa nói rằng
mình yêu quý ông hàng xóm -
3:32 - 3:34trong khi lại đang cầu Chúa
trừng trị hắn ta? -
3:36 - 3:40Thật ra mà nói, sự quan tâm mà những
người lạ mặt trên mạng dành cho tôi -
3:40 - 3:41bản thân nó cũng mâu thuẫn.
-
3:42 - 3:44Càng có lý do để chỉ ra rằng,
-
3:44 - 3:47con người, thực ra, không hẳn ai
cũng xấu xa như điều tôi buộc phải tin. -
3:48 - 3:51Tôi nhận ra những điều này
như thức tỉnh cuộc đời mình. -
3:51 - 3:55Một khi tôi nhận ra chúng ta không là kẻ
phán xét cuối cho những sự thật tối thượng -
3:55 - 3:56mà là chỉ là những người phàm,
-
3:56 - 3:58tôi không thể giả vờ được nữa.
-
3:58 - 4:01Tôi không thể thanh minh
cho mọi hành động -- -
4:01 - 4:04nhất là việc phi nhân tính
như khi phá rối tại đám tang -
4:04 - 4:06và vui mừng trước
nỗi bất hạnh của người khác. -
4:07 - 4:10Những điều này đã thay đổi
cách nhìn nhận của tôi, -
4:10 - 4:12làm giảm dần niềm tin của tôi
vào giáo hội của mình, -
4:12 - 4:15và dần tôi không còn có thể
ở lại đó được nữa. -
4:17 - 4:21Mặc dù hoàn toàn đau khổ và sợ hãi,
nhưng tôi cũng rời Westboro vào năm 2012. -
4:23 - 4:25Những ngày sau khi tôi bỏ đi,
-
4:25 - 4:28tôi vô cùng sợ hãi,
chỉ muốn trốn tránh mọi thứ. -
4:28 - 4:31Tôi muốn trốn tránh
khỏi sự phán xét của gia đình, -
4:31 - 4:33những người ảnh hưởng nhiều
tới suy nghĩ và ý kiến của tôi -
4:33 - 4:36chắc chắn sẽ chẳng buồn
nói chuyện với tôi nữa. -
4:36 - 4:40Và tôi rất muốn chạy trốn khỏi thế giới
mà tôi đã chống lại từ quá lâu rồi -
4:40 - 4:43khỏi những người mà chẳng có
lý do gì chấp nhận tôi lần nữa -
4:43 - 4:45sau cả quãng thời gian dài chống đối ấy.
-
4:46 - 4:47Nhưng, thật lạ,
-
4:47 - 4:49họ lại chấp nhận.
-
4:49 - 4:52Mọi người biết đến quá khứ của tôi
qua những thông tin trên mạng -
4:52 - 4:54qua hàng ngàn tin tweet
và hàng trăm cuộc phỏng vấn, -
4:54 - 4:58qua tất cả thông tin từ tin tức địa phương
tới Chương trình Howard Stern -
4:58 - 5:01nhưng có rất nhiều người
mở lòng đón nhận tôi. -
5:02 - 5:04Tôi gửi lời xin lỗi cho những lỗi lầm
mà tôi đã gây ra, -
5:04 - 5:07tuy nhiên một lời xin lỗi
thì chẳng thể thay đổi được điều gì. -
5:08 - 5:11Tất cả tôi có thể làm là cố gắng
xây dựng một cuộc sống mới -
5:11 - 5:14và tìm ra cách làm sao
để sửa chữa những lỗi lầm. -
5:15 - 5:17Ai cũng có lý khi hoài nghi về điều này,
-
5:17 - 5:19nhưng hầu hết lại không làm vậy.
-
5:19 - 5:20Và
-
5:21 - 5:24được chia sẻ câu chuyện của mình,
thực sự còn đáng giá hơn -
5:24 - 5:26sự tha thứ và tin tưởng.
-
5:26 - 5:28Tất cả đều khiến tôi bất ngờ.
-
5:29 - 5:31Tôi dành năm đầu xa nhà
-
5:32 - 5:34để đi cùng với em gái,
-
5:34 - 5:36nó chọn bỏ đi cùng tôi.
-
5:37 - 5:39Chúng tôi đã đi tới bước đường cùng,
-
5:39 - 5:42nhưng cả 2 đều rất bất ngờ
khi đã tìm thấy tia hy vọng -
5:42 - 5:46ở ngay chính những khu vực mà rất lâu
trước đây chúng tôi từng hoạt động. -
5:46 - 5:48Ông bạn "Jewlicious" trên Twitter
-
5:48 - 5:49David,
-
5:49 - 5:52mời tôi tham gia một nhóm người Do Thái
ở Los Angeles. -
5:53 - 5:56Chúng tôi ngủ lại nhà của một giáo sĩ
dòng Hasidic, có vợ -
5:56 - 5:57và 4 đứa con
-
5:57 - 6:01cũng chính là giáo sĩ Do Thái
mà tôi đã từng phản đối 3 năm về trước -
6:01 - 6:03với biểu ngữ "Lũ khốn giáo sĩ chúng mày"
-
6:05 - 6:09Chúng tôi đã dành hàng giờ nói chuyện
về đạo lý, đạo Do Thái, về sự đời -
6:09 - 6:11trong khi rửa bát và chuẩn bị bữa tối
-
6:11 - 6:13ở chính căn bếp của người Do Thái.
-
6:14 - 6:15Họ coi chúng tôi như người nhà.
-
6:16 - 6:18Đối xử rất chân tình
-
6:18 - 6:20và một lần nữa tôi
thực sự không biết nói gì. -
6:21 - 6:25Lúc đó tôi hoàn toàn bế tắc trong
tâm tưởng, nhưng có một điều rất bất ngờ -
6:25 - 6:29mà tôi nhận ra được trong suốt quãng
thời gian đó cứ liên tục ám ảnh -
6:29 - 6:33rằng việc loại bỏ những đánh giá hà khắc
về người khác chỉ qua nhìn nhận bên ngoài -
6:33 - 6:37thực sự rất nhẹ nhõm và thoải mái.
-
6:38 - 6:40Giờ tôi thấy mình cần học nhiều hơn.
-
6:41 - 6:42Học cách lắng nghe.
-
6:44 - 6:49Gần đây, tôi cứ suy nghĩ về những tác
động tiêu cực tôi thấy trong xã hội này -
6:49 - 6:53trước đây chính chúng cũng đã chi phối
giáo hội của mình -
6:54 - 6:57Chúng ta dung thứ và thay đổi
nhiều hơn trước đây nhiều -
6:58 - 7:00và vẫn ngày càng trở nên tách biệt.
-
7:00 - 7:02Ai cũng muốn những điều tốt đẹp như
-
7:02 - 7:06công lý, công bằng, tự do,
danh dự, và thành công -
7:06 - 7:07nhưng con đường mà ta chọn
-
7:07 - 7:10cũng giống như con đường mà
4 năm trước tôi đã chọn và từ bỏ. -
7:11 - 7:14Thế giới được phân tách thành:
chúng ta và họ, -
7:15 - 7:17và chỉ khi từng trải đủ lâu với nhau
-
7:17 - 7:19ta mới có thể xóa bỏ cái rào cản đó.
-
7:20 - 7:24Chúng tôi xóa bỏ khái niệm
quý tộc bất-rộng-lượng -
7:24 - 7:26hoặc phân biệt chủng tộc ra
khỏi 1/2 đất nước. -
7:26 - 7:30Không còn sự khác biệt, không còn
tính phức tạp, không còn lòng nhân đạo. -
7:30 - 7:34Ngay cả khi cần được thông cảm, thấu hiểu
-
7:34 - 7:36dường như tất cả chỉ quan tâm đến chuyện
-
7:36 - 7:38ai thiệt ai hơn.
-
7:40 - 7:41Và khi tôi học được điều đó,
-
7:41 - 7:45chúng tôi không còn quan tâm
đến sự thiệt hơn -
7:45 - 7:46giữa mình với người khác nữa.
-
7:47 - 7:49Thỏa hiệp là tội đồ.
-
7:50 - 7:53Thậm chí chúng tôi còn còn hướng mục tiêu
tới người của mình -
7:53 - 7:55khi mà họ dám thắc mắc tới chính đảng.
-
7:55 - 7:59Con đường này đã dẫn tới tội ác, sả súng,
phân biệt chủng tộc gay gắt -
7:59 - 8:01và thậm chí cả bạo loạn nổ ra.
-
8:02 - 8:04Tôi vẫn nhớ rõ con đường bạo loạn này.
-
8:04 - 8:06Nó sẽ không dẫn đến bất cứ điều gì
mà chúng ta muốn. -
8:07 - 8:10Nhưng vẫn còn hy vọng rằng ta có thể
thay đổi được điều này. -
8:11 - 8:12Tin tốt là nó dễ thực hiện,
-
8:13 - 8:15còn tin xấu là thực hiện nó cũng khó khăn.
-
8:15 - 8:19Phải nói chuyện và lắng nghe
những người mà ta không ưa. -
8:20 - 8:22Điều này thường rất khó vì ta thường
-
8:22 - 8:24không đặt mình vào vị trí của người khác.
-
8:25 - 8:27Khó khăn vì chúng ta luôn nghĩ rằng
-
8:27 - 8:31mình luôn luôn đúng,
-
8:31 - 8:32trong mọi trường hợp.
-
8:33 - 8:36Khó khăn vì phải mở rộng lòng
-
8:36 - 8:40với những người mà thậm chí còn
không thiện tình, coi thường mình. -
8:40 - 8:43Mặc dù rất dễ để tỏ ra tử tế,
-
8:43 - 8:46nhưng bản thân chúng ta
lại muốn không muốn vậy. -
8:46 - 8:47Vậy thì đừng.
-
8:47 - 8:51Chính những người từ thù thành bạn
mà tôi gặp trên Twitter, -
8:51 - 8:55là lý do mà tôi hành động như vậy.
-
8:55 - 8:58Và một trường hợp cụ thể ở đây
là chồng tôi, -
8:58 - 9:00một người thấu hiểu và ga lăng.
-
9:01 - 9:04Cách chúng tôi nói chuyện
cũng không có gì đặc biệt. -
9:05 - 9:07Cái chính là ở cách xử lý của
từng người ra sao. -
9:08 - 9:11Mấy năm gần đây
tôi cũng suy nghĩ về điều này -
9:11 - 9:14và nhận ra 4 điều riêng biệt
-
9:14 - 9:16có thể biến những điều ta nói
thành hiện thực. -
9:17 - 9:19Tuy chỉ là những mẹo nhỏ
nhưng lại có tác động lớn, -
9:19 - 9:24và từ giờ tôi luôn tìm cách áp dụng chúng
vào hầu hết những câu chuyện của mình. -
9:24 - 9:27Đầu tiên: Đừng cho rằng mọi người có ý xấu
-
9:28 - 9:30Vì mấy bạn tôi trên Twitter nhận ra
-
9:30 - 9:33kể cả khi cách nói của tôi có mang ý
hung hăng, hay xúc phạm -
9:33 - 9:36thì tôi thật sự tin
mình không làm gì sai cả. -
9:36 - 9:39Việc cứ đăm đăm vào những ý nghĩ xấu,
dường như ngay lập tức -
9:39 - 9:43làm mất đi niềm tin vào những điều
mà họ tin và tuân theo. -
9:43 - 9:45Chúng ta quên mình cũng chỉ là
người bình thường -
9:45 - 9:48thông qua trải nghiệm mới tạo nên
con người -
9:48 - 9:50và khi gặp khó khăn đầu tiên
-
9:50 - 9:54lúc đó để vượt qua thực sự
không dễ dàng gì. -
9:55 - 9:57Nhưng khi ta lạc quan về mọi việc,
-
9:57 - 10:00ta thoải mái đầu óc hơn trong giao tiếp.
-
10:02 - 10:05Điều thứ 2 là: luôn đặt câu hỏi.
-
10:06 - 10:09Khi chúng ta kết thân với những người có
tư tưởng khác mình, -
10:09 - 10:11thắc mắc là cách thu ngắn khoảng cách
-
10:11 - 10:13giữa những khác biệt về quan điểm.
-
10:13 - 10:17Điều này vô cùng quan trọng, vì chúng ta
không thể thuyết phục hiệu quả được -
10:17 - 10:19nếu chính ta cũng không hiểu đối phương
như thế nào -
10:20 - 10:24và cũng quan trọng để nhận nhận ra
những sai sót từ phía mình. -
10:25 - 10:28Nhưng việc đặt câu hỏi cũng nhằm
một mục đích nữa; -
10:28 - 10:30đó là nó thể hiện rằng họ đang
được chúng ta lắng nghe. -
10:31 - 10:32Khi những người bạn Twitter của tôi
-
10:32 - 10:35dừng chỉ trích
và bắt đầu đặt ra những câu hỏi, -
10:35 - 10:37tôi tự thấy mình cũng không khác gì họ.
-
10:38 - 10:41Những câu hỏi của họ vừa cho tôi cơ hội
được bày tỏ quan điểm, -
10:41 - 10:43nhưng cũng vừa cho tôi có cơ hội
được hỏi lại họ -
10:43 - 10:46và chân thành đón nhận những câu trả lời.
-
10:46 - 10:50Điều đó đã thay đổi cơ bản tính chất của
cuộc đối thoại giữa chúng tôi. -
10:50 - 10:52Điều thứ ba là: Hãy bình tĩnh.
-
10:53 - 10:55Cái này thực sự cần luyện tập và
phải thật kiên nhẫn, -
10:55 - 10:57nhưng nó lại rất có tác động.
-
10:57 - 11:01Khi còn ở Westboro, tôi được dạy phải thờ
ơ với hậu quả từ cách nói chuyện của mình -
11:01 - 11:04Tôi đã nghĩ rằng sự thẳng thắn sẽ bù đắp
cho sự khiếm nhã của mình -
11:04 - 11:08từ lời cay nghiệt, lối nói trịnh thượng,
những câu nói xúc phạm, và cắt ngang -
11:08 - 11:10nhưng suy nghĩ đó hoàn toàn phản tác dụng.
-
11:11 - 11:15Lên giọng và nặng lời là điều ta thường
làm khi rơi vào tình trạng căng thẳng, -
11:15 - 11:18nhưng điều đó có xu hướng đưa câu chuyện
tới một kết cục không mấy tốt đẹp -
11:18 - 11:21hoặc là cực kỳ căng thẳng.
-
11:21 - 11:24Khi mới chỉ quen chồng tôi qua loa
trên Twitter, -
11:24 - 11:27câu chuyện chúng tôi nói thường khô khan
và thẳng thắn, -
11:27 - 11:29nhưng tôi và anh ấy luôn tìm cách
để tránh căng thẳng. -
11:29 - 11:31Bằng cách đổi chủ đề.
-
11:31 - 11:34Anh ấy thường kể chuyện cười hoặc
kể về một cuốn sách hay -
11:34 - 11:37hoặc tự nhận rút lui
trong mỗi cuộc tranh luận. -
11:37 - 11:40Biết rằng việc tranh luận
sẽ chẳng bao giờ chấm dứt, -
11:40 - 11:43chỉ là tạm dừng để ổn định lại
mối quan hệ giữa chúng tôi. -
11:43 - 11:47Mọi người thường than phiền việc giao tiếp
qua mạng khiến con người ít thực tế hơn, -
11:47 - 11:51nhưng điều đó cũng lợi rằng, việc giao
tiếp qua mạng không mang tính trực diện. -
11:52 - 11:55Chúng ta có khoảng cách thoải mái về
thời gian và cả không gian -
11:55 - 11:58với những người mà
có ý kiến trái chiều với mình. -
11:58 - 12:00Chúng ta có thể tận dụng điều này.
-
12:01 - 12:04Đó là thay vì bạo lực,
ta có thể dừng nói chuyện, thư thả, -
12:04 - 12:06chuyển chủ đề hoặc không nói nữa,
-
12:06 - 12:09và bắt đầu lại bất cứ khi nào ta muốn.
-
12:10 - 12:12Và cuối cùng là ...
-
12:13 - 12:15hãy tạo nên những cuộc tranh luận.
-
12:16 - 12:18Điều này có vẻ như quá rõ ràng,
-
12:18 - 12:21nhưng việc có một niềm tin mạnh mẽ
đôi khi lại có tác hại rằng -
12:21 - 12:26chúng ta vẫn hay tự đề cao quá
vai trò của cá nhân -
12:26 - 12:29rằng đó là điều hiển nhiên và quá rõ ràng
chẳng còn gì phải bàn cãi, -
12:29 - 12:31hay phải tranh luận về nó nữa
-
12:32 - 12:35nếu như ai không biết điều đó,
thì đấy là lỗi của họ -
12:35 - 12:37việc của mình không phải là dạy họ
biết điều đó. -
12:37 - 12:39Nhưng nếu nó thực sự chỉ đơn giản như thế,
-
12:39 - 12:42thì chúng ta đã nhìn nhận
mọi vấn đề giống nhau rồi. -
12:42 - 12:46Và nếu không nhờ có những cuộc tranh luận
với vài người bạn tốt bụng trên Twitter, -
12:46 - 12:50thì có lẽ tôi đã không thể thay đổi cách
nhìn nhận của mình về thế giới. -
12:51 - 12:54Tất cả chúng ta đều là kết quả của
quá trình giáo dục, -
12:54 - 12:56và ta chỉ tin những cái mình đã trải qua.
-
12:57 - 13:00Chúng ta không thể hy vọng người khác
tự dưng thay đổi suy nghĩ. -
13:01 - 13:02Nếu muốn có sự thay đổi,
-
13:02 - 13:04ta phải chứng minh được điều đó.
-
13:06 - 13:09Những người bạn trên Twitter của tôi không
hề từ bỏ niềm tin hay nguyên tắc của họ -
13:09 - 13:11mà là sự khinh miệt.
-
13:11 - 13:15Không phải tràng dài những lý lẽ
bào chữa đầy xúc phạm, -
13:15 - 13:19mà họ hỏi thẳng thắn với sự
chân thành và vui vẻ. -
13:20 - 13:22Họ coi tôi như những người bình thường,
-
13:22 - 13:24và việc đó có ý nghĩa thay đổi
được nhiều thứ -
13:24 - 13:28hơn là 20 năm qua chỉ toàn xúc phạm,
khinh miệt và bạo lực. -
13:29 - 13:32Có những người tôi biết không có thời gian
hay năng lực hay là sự kiên trì -
13:32 - 13:34để gắn bó lâu dài như thế,
-
13:34 - 13:36nhưng việc kết nối
với những người trái quan điểm, -
13:36 - 13:38mặc dù khó khăn,
-
13:38 - 13:41nhưng đó là lựa chọn cho mỗi chúng ta.
-
13:41 - 13:45Và tôi thực sự tin rằng chúng ta có thể
làm được những điều khó khăn, -
13:45 - 13:49không chỉ để cho họ thôi đâu, mà còn
cho chính chúng ta và tương lai sau này. -
13:49 - 13:51Gia tăng mâu thuẫn và khinh miệt
-
13:51 - 13:53không phải là điều chúng ta mong muốn
-
13:53 - 13:56cho chính mình, cho đất nước mình,
hay cho con cháu của chúng ta. -
13:57 - 14:01Vài tuần trước khi rời Westboro,
mẹ tôi đã nói rằng, -
14:02 - 14:03khi mà tôi tuyệt vọng nhất
-
14:03 - 14:06thì gia đình luôn là nơi để trở về.
-
14:07 - 14:09Những người mà tôi yêu thương
bằng cả trái tim mình -
14:09 - 14:13ngay trước cả khi tôi là cái đứa bé
5 tuổi mũm mĩm -
14:13 - 14:16đứng trong hàng người biểu tình, cầm
cái biểu ngữ mà không biết nó viết gì đó. -
14:16 - 14:17Bà nói,
-
14:17 - 14:21"Con chỉ là một người bình thường thôi,
con yêu ạ". -
14:22 - 14:24Bà luôn bảo tôi phải khiêm nhường --
-
14:24 - 14:27không thắc mắc mà hãy tin vào
Chúa trời và những người lớn tuổi. -
14:28 - 14:31Nhưng với tôi, bà đã bỏ qua
một bức tranh còn lớn hơn -
14:32 - 14:34rằng tất cả đều chỉ là người trần
mắt thịt. -
14:34 - 14:37Nhưng con người được dẫn lối bởi
chân lý cơ bản nhất, -
14:37 - 14:40và chinh phục người khác bằng
sự hào phóng và niềm trắc ẩn. -
14:40 - 14:43Mỗi chúng ta đều là một phần
của cộng đồng, -
14:43 - 14:46một phần của nền văn hóa, và là
một hạt nhân trong xã hội này. -
14:46 - 14:49Kết thúc của cái vòng tròn thịnh nộ
và oán hận bắt đầu -
14:49 - 14:55với những ai không chấp nhận
những điều tiêu cực như vậy. -
14:56 - 14:59Vấn đề là chúng ta phải quyết định được,
đã đến lúc bắt đầu. -
14:59 - 15:00Xin cảm ơn.
-
15:00 - 15:04[Tiếng vỗ tay]
- Title:
- Tôi lớn lên ở Nhà thờ Westboro Baptist. Và đây là lý do tôi rời đi.
- Speaker:
- Megan Phelps-Roper
- Description:
-
Sẽ thế nào nếu như lớn lên trong một cộng đồng toàn những người lấy việc quỷ ám người khác làm niềm vui? Megan Phelps-Roper đã chia sẻ tường tận về cuộc đời của mình khi sống trong một Giáo phái hiện đang gây tranh cãi nhiều nhất của nước Mỹ và kể lại những cuộc tranh luận trên Twitter, cái chính là chìa khóa đi đến quyết định rời bỏ chốn đấy của cô. Trong cuộc nói chuyện vô tiền khoáng hậu này, cô ấy đã chia sẻ về những mâu thuẫn của cá nhân mình, cùng với những bí quyết rất hay mà chúng ta có thể học tập để thành công trong việc xóa bỏ ranh giới với những người bất đồng quan điểm với mình...
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:17
![]() |
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham accepted Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left | |
![]() |
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for I grew up in the Westboro Baptist Church. Here's why I left |