عن الزمن والمياه
-
0:01 - 0:03مرحبًا، أنا أندري سناير ماغناسون،
-
0:03 - 0:04أحدثكم من آيسلندا.
-
0:04 - 0:09(خرير المياه)
-
0:11 - 0:15في عام 2019 فقدنا أول أنهارنا
الجليدية بسبب تغير المناخ، -
0:15 - 0:20إنه نهر الأوكجوكول، الذي لم يعد بخير.
-
0:20 - 0:22وخلال الـ200 عام التالية،
-
0:22 - 0:26نتوقع أن كافة أنهارنا الجليدية
ستلقى نفس المصير. -
0:28 - 0:30هذا النهر الجليدي هنا هو واحد منها،
-
0:30 - 0:33نهر سولهايمجوكول
في الساحل الجنوبي لآيسلندا. -
0:34 - 0:37(خرير المياه)
-
0:39 - 0:40لقد كتبت قصيدة على لوحة
-
0:40 - 0:43وُضعت على الجبل الذي كان يجري به
نهر أوكجوكول في الماضي. -
0:43 - 0:46كانت رسالة للمستقبل تقول:
-
0:46 - 0:48"هذا النصب التذكاري هو لنتدبر
-
0:48 - 0:50في كوننا نعرف ما يحدث،
-
0:50 - 0:51وما يجب أن نفعله،
-
0:51 - 0:54ولكنك أنت فقط من يعرف إن كنا قد فعلناه."
-
1:04 - 1:07كان جدي وجدتي من مستكشفي الأنهار الجليدية،
-
1:07 - 1:09حين كانت تلك تبدو أبدية.
-
1:12 - 1:15وقد ذهبا في رحلة لقضاء شهر العسل
عبر أحدها عام 1956. -
1:17 - 1:21لثلاثة أسابيع، كانا يستكشفان ويسافران
عبر نهر فانتاجوكول، -
1:21 - 1:23أكبر نهر جليدي في أوروبا،
-
1:23 - 1:26ينامان في خيام تحت درجات حرارة قصوى،
-
1:26 - 1:28وقد سألتهما ذات مرة: "ألم تشعرا بالبرد؟"
-
1:28 - 1:30فقالا لي: "برد؟
-
1:30 - 1:31لقد كنا حديثي الزواج."
-
1:37 - 1:39لقد بلغت جدتي 96 عامًا للتو
-
1:39 - 1:42ونحن نعرف الآن أن العديد
من الأنهار الجليدية سوف تتلاشى -
1:42 - 1:44خلال الفترة بين ولادة شخص ما اليوم
-
1:44 - 1:47إلى أن يصبح عجوزًا مثل جدتي الآن.
-
1:49 - 1:51لا بد أن نبدأ في التواصل مع المستقبل
-
1:51 - 1:53بشكل حميمي وعاجل.
-
1:54 - 1:58لقد وُلدت جدتي في عام 1924.
-
1:58 - 2:00وإن كُتب لي أن أصبح جدًّا
-
2:00 - 2:02فإن الأشخاص الذين سأحبهم أكثر في حياتي
-
2:02 - 2:07سيكونون لا يزالون على قيد الحياة
في عام 2150. -
2:08 - 2:09لأن زمننا هو زمن الناس
-
2:09 - 2:11الذين نعرفهم ونحبهم،
-
2:11 - 2:13زمن خلَقنا،
-
2:13 - 2:15وزمننا هو أيضًا زمن الناس
-
2:15 - 2:16الذين سوف نعرفهم ونحبهم،
-
2:16 - 2:18زمن سوف نخلقه نحن.
-
2:18 - 2:21ويمكن لـ230 عامًا أن تمر في رمشة عين
-
2:21 - 2:23متضمنة حفنة من الأجيال.
-
2:26 - 2:28عندما يقول أحد العلماء عام 2100،
-
2:28 - 2:31فإننا نهزّ أكتافنا فحسب،
لا نشعر بالتواصل معه. -
2:34 - 2:36ولكني سألت جدتي:
-
2:36 - 2:39"هل 100 عام فترة طويلة أم قصيرة؟"
-
2:41 - 2:43وقد فاجأتني حين قالت:
-
2:43 - 2:44"إنها فترة قصيرة.
-
2:45 - 2:48أشعر كما لو أنني قد سافرت
لاستكشاف الأنهار الجليدية أمس." -
2:50 - 2:52(خرير المياه)
-
2:54 - 2:58إذن عام 2100 ليس بالمستقبل البعيد،
-
2:58 - 2:59إنه غدًا في الواقع،
-
2:59 - 3:01لأنه في ذهن هؤلاء الناس،
-
3:01 - 3:03فإن عام 2020 سيكون الأمس.
-
3:07 - 3:08وأنا واثق من أننا نريدهم
-
3:08 - 3:12أن ينظروا لزمننا بفخر وعرفان
-
3:12 - 3:14لأننا عرفنا ما يحدث
-
3:14 - 3:16وعرفنا ما علينا أن نفعل
-
3:17 - 3:21ولأننا قد قمنا بالفعل بالشيء الصحيح.
-
3:21 - 3:21شكرًا لكم.
- Title:
- عن الزمن والمياه
- Speaker:
- أندري سناير ماغناسون
- Description:
-
يقول الكاتب أندري سناير ماغناسون: "خلال ال200 عام المقبلة، يمكننا توقّع اختفاء كلّ الأنهار الجليديّة للكرة الأرضية، وذلك نتيجة للتغيّر المناخيّ، ما لم نتحرك الآن". يروي ماغناسون قصة نهر الأوكجوكول في آيسلندا، أول نهر جليدي يخسر المعركة ضد الاحتباس الحراري. ويشرح لنا لماذا علينا أن نبدأ في التواصل مع المستقبل بشكل حميمي وعاجل، حتّى تعود الأرض إلى استقرارها من أجل الأجيال القادمة.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:31
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for On time and water | ||
Cissy Yun edited Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for On time and water | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for On time and water |