< Return to Video

Джамил Абу-Вардех: Ось Зла – комедийное турне на Ближнем Востоке

  • 0:01 - 0:04
    Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания.
  • 0:04 - 0:07
    Нет, вы не ослышались, – исправление ошибок правописания.
  • 0:07 - 0:10
    Ближний Восток огромен,
  • 0:10 - 0:13
    и, несмотря на все наши проблемы, одно несомненно – мы любим смеяться.
  • 0:13 - 0:16
    Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
  • 0:16 - 0:18
    Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям,
  • 0:18 - 0:20
    но не к самим себе.
  • 0:20 - 0:23
    Поймите меня правильно: не то, чтобы у нас не было комедии на Ближнем Востоке.
  • 0:23 - 0:25
    Я вырос в то время, когда культовые актёры
  • 0:25 - 0:27
    из Кувейта, Сирии, Египта
  • 0:27 - 0:30
    с помощью смеха объединяли регион так же,
  • 0:30 - 0:32
    как это делает футбол.
  • 0:32 - 0:35
    (Смех)
  • 0:35 - 0:37
    Сейчас настало время посмеяться над собой,
  • 0:37 - 0:40
    прежде чем другие смогут смеяться с нами.
  • 0:40 - 0:43
    Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке –
  • 0:43 - 0:46
    восстание стендапа, так сказать.
  • 0:47 - 0:50
    Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ,
  • 0:50 - 0:52
    я быстро понял,
  • 0:52 - 0:55
    что комедийный жанр объединяет зрителей.
  • 0:55 - 0:58
    И лучшая почва для выращивания хороших комических произведений –
  • 0:58 - 1:00
    это выездное выступление стендап комеди,
  • 1:00 - 1:02
    где они могут ляпнуть, что ты "убиваешь", если успешен,
  • 1:02 - 1:04
    и "бомбишь", если нет. [американский слэнг]
  • 1:04 - 1:06
    Для нас, вероятно, неудачный выбор слов,
  • 1:06 - 1:08
    но это напоминает мне,
  • 1:08 - 1:11
    что мы хотели бы поблагодарить одного человека, который трудится без устали
  • 1:11 - 1:12
    на протяжении последних 10 лет,
  • 1:12 - 1:15
    поддерживая комедийных актеров во всём мире,
  • 1:15 - 1:17
    особенно комиков
  • 1:17 - 1:19
    ближневосточного происхождения.
  • 1:19 - 1:22
    (Аплодисменты)
  • 1:22 - 1:25
    Как и мои хорошие друзья – Дин и Мэйсон – их видно внизу экрана,
  • 1:25 - 1:27
    которые через два года после 11 сентября
  • 1:27 - 1:29
    открыли фестиваль, чтобы изменить особенности
  • 1:29 - 1:32
    восприятия людей с Ближнего Востока во все мире.
  • 1:32 - 1:35
    Он всё ещё силён и готов отдать жизнь за хорошую прессу.
  • 1:36 - 1:39
    Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, –
  • 1:39 - 1:42
    иранец, палестинец и египтянин, –
  • 1:42 - 1:45
    поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла".
  • 1:46 - 1:48
    И куда бы они ни отправились,
  • 1:48 - 1:50
    они "убивали".
  • 1:50 - 1:53
    Так что не я разжёг это пламя, но я плеснул в него бензину.
  • 1:53 - 1:56
    Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ
  • 1:56 - 1:58
    для Западной телевизионной сети.
  • 1:58 - 2:01
    Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
  • 2:03 - 2:06
    И американский директор программ хотел,
  • 2:06 - 2:09
    чтобы это была новая арабская комедия.
  • 2:09 - 2:12
    Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом:
  • 2:12 - 2:14
    "Брикрасна."
  • 2:14 - 2:16
    (Смех)
  • 2:16 - 2:18
    У меня есть друзья в США,
  • 2:18 - 2:21
    которые создали новую успешную команду.
  • 2:22 - 2:24
    И я был серьёзно намерен вывести их
  • 2:24 - 2:26
    из позиции чужаков на Ближнем Востоке
  • 2:26 - 2:28
    и помочь преодолеть сложные моменты
  • 2:28 - 2:30
    на пути к успеху.
  • 2:30 - 2:32
    И, как обычно бывает с любой новой идеей, это было нелегко.
  • 2:32 - 2:34
    Я разбил свой план на четыре фазы.
  • 2:34 - 2:37
    Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир.
  • 2:37 - 2:40
    Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается.
  • 2:40 - 2:42
    Мы бы записали это и тоже пустили в эфир,
  • 2:42 - 2:45
    и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию.
  • 2:45 - 2:47
    Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику,
  • 2:47 - 2:50
    и он ответил: "Э-э-э, я не понял."
  • 2:52 - 2:54
    Так что я удалился обратно в свою пещеру
  • 2:54 - 2:56
    и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр,
  • 2:56 - 2:58
    а также предоставил друзьям свою кушетку
  • 2:58 - 3:01
    в качестве регионального центра управления.
  • 3:01 - 3:04
    Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г.
  • 3:04 - 3:07
    День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство.
  • 3:07 - 3:09
    (Смех)
  • 3:09 - 3:11
    И словно по вмешательству свыше
  • 3:11 - 3:13
    все сложилось таким образом,
  • 3:13 - 3:16
    чтобы помочь оформиться этой революции.
  • 3:16 - 3:18
    Итак, как же соединились эти части.
  • 3:18 - 3:21
    Во-первых, ребята из "Оси" записали спецвыпуск для Комеди Сентрал,
  • 3:21 - 3:23
    который транслировался в Штатах
  • 3:23 - 3:25
    и стал очень популярным на YouTube.
  • 3:25 - 3:27
    Наш новый французский исполнительный директор
  • 3:27 - 3:29
    верил в силу позитивного пиара...
  • 3:29 - 3:31
    (Смех)
  • 3:31 - 3:34
    и недорогих идей.
  • 3:34 - 3:36
    Давайте просто скажем "ценности за деньги".
  • 3:36 - 3:39
    Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда,
  • 3:39 - 3:41
    чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
  • 3:41 - 3:43
    Я пригласил нашего нового исполнительного директора,
  • 3:43 - 3:46
    и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных,
  • 3:46 - 3:48
    он отреагировал очень просто:
  • 3:48 - 3:51
    "Давайте сделаем это.
  • 3:51 - 3:54
    И еще кое-что: не вздумайте облажаться".
  • 3:54 - 3:56
    Поэтому я быстро вернулся к работе
  • 3:56 - 3:58
    вместе с прекрасной командой.
  • 3:58 - 4:00
    Я случайно нашёл
  • 4:00 - 4:02
    смешного парня, который выступал на арабском,
  • 4:02 - 4:05
    но был по происхождению корейцем,
  • 4:05 - 4:07
    что идеально подходило для "Оси Зла".
  • 4:07 - 4:09
    Всё так и было.
  • 4:09 - 4:11
    И пока мы готовились к турне,
  • 4:11 - 4:13
    мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре.
  • 4:13 - 4:15
    Я использовал три "Б", запрещённых в стендапе,
  • 4:15 - 4:17
    как я называю это на Ближнем Востоке –
  • 4:18 - 4:21
    пошлые шутки, верования – уточняю: не религия, –
  • 4:21 - 4:24
    и третье "Б" – "болитика".
  • 4:24 - 4:27
    Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке.
  • 4:27 - 4:29
    Конечно, вы можете подумать, что останется
  • 4:29 - 4:31
    без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей?
  • 4:31 - 4:34
    Я скажу, чтобы вы посмотрели любую хорошо написанную
  • 4:34 - 4:36
    успешную комедию для семейного просмотра на Западе,
  • 4:36 - 4:38
    и тогда вы получите ответ.
  • 4:38 - 4:41
    Итак, была ли "Ось" успешным шоу?
  • 4:42 - 4:44
    Всего лишь в течение месяца в пяти странах
  • 4:44 - 4:47
    появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления.
  • 4:47 - 4:50
    У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях.
  • 4:50 - 4:53
    В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
  • 4:53 - 4:55
    Фактически, ребята были так успешны,
  • 4:55 - 4:57
    что вы можете купить пиратскую копию их ДВД
  • 4:57 - 4:59
    еще до того, как она будет выпущена на Ближнем Востоке.
  • 4:59 - 5:01
    Куда бы вы ни отправились.
  • 5:01 - 5:03
    И везде, где мы появлялись,
  • 5:03 - 5:05
    мы проводили прослушивание начинающих.
  • 5:05 - 5:08
    Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм.
  • 5:08 - 5:11
    Я назвал его "Три приятеля и Вонхо".
  • 5:11 - 5:13
    Его на самом деле так зовут.
  • 5:15 - 5:18
    И вся эта ротация на ТВ и в интернете
  • 5:18 - 5:20
    привела к притоку большого количества
  • 5:20 - 5:22
    свежих сил в нашем деле.
  • 5:22 - 5:24
    В этом году в Дубаи появилось первое
  • 5:24 - 5:26
    женское доморощенное стендап шоу.
  • 5:26 - 5:28
    И обратите внимание – двое из участниц носят платки
  • 5:28 - 5:31
    и да, даже они умеют смеяться.
  • 5:31 - 5:33
    Для меня Дубаи – как рука,
  • 5:33 - 5:36
    которая поддерживает каждого, кто желает что-то делать.
  • 5:36 - 5:38
    20 лет назад
  • 5:38 - 5:40
    никто даже не слышал о таком.
  • 5:40 - 5:42
    Посмотрите на них теперь.
  • 5:42 - 5:44
    Я думаю, в этом году, с лидером-вдохновителем,
  • 5:44 - 5:46
    открытие самой высокой башни в мире –
  • 5:46 - 5:48
    это как добавить к этой руке еще один палец,
  • 5:48 - 5:50
    который показывает на всех тех,
  • 5:50 - 5:53
    кто распространяет о нас ложные сведения.
  • 5:53 - 5:56
    (Смех)
  • 5:56 - 5:58
    (Аплодисменты)
  • 5:58 - 6:01
    За три коротких года мы прошли долгий путь,
  • 6:01 - 6:04
    и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии.
  • 6:04 - 6:07
    Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке.
  • 6:07 - 6:09
    И наш искромётный ливанец
  • 6:09 - 6:11
    Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне,
  • 6:11 - 6:14
    сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса.
  • 6:14 - 6:17
    Ясно, что изнутри мы делаем все, что от нас зависит, чтобы изменить этот имидж, –
  • 6:17 - 6:19
    и он просто взрывается.
  • 6:19 - 6:21
    (Смех)
  • 6:21 - 6:24
    Для людей, которые нас смотрят –
  • 6:24 - 6:27
    поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
  • 6:27 - 6:30
    Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей,
  • 6:30 - 6:33
    но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре
  • 6:33 - 6:36
    человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана.
  • 6:36 - 6:39
    Например, когда говорит Дин,
  • 6:39 - 6:42
    лента новостей сообщает "США: от подозреваемого получена ценная информация".
  • 6:42 - 6:45
    Ну, если вы привыкли слушать комиков,
  • 6:45 - 6:47
    тогда я не удивлён.
  • 6:47 - 6:49
    К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б",
  • 6:49 - 6:52
    которые отражают, как СМИ на Западе
  • 6:52 - 6:54
    говорят о нас – как о бомбометателях, миллиардерах
  • 6:54 - 6:56
    и танцовщицах живота.
  • 6:57 - 6:59
    Довольно.
  • 6:59 - 7:01
    Не все из нас злобные фанатики,
  • 7:01 - 7:03
    стремящиеся убивать неверных.
  • 7:03 - 7:05
    Мы можем рассказать и хорошую историю
  • 7:05 - 7:07
    и подать хороший образ.
  • 7:07 - 7:10
    Кстати, по моему опыту, одно несомненно –
  • 7:10 - 7:13
    мы чертовски любим смеяться.
  • 7:14 - 7:16
    (Смех)
  • 7:16 - 7:18
    Вот три вопроса, с помощью которых
  • 7:18 - 7:21
    я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас
  • 7:21 - 7:23
    в любом сюжете СМИ.
  • 7:23 - 7:25
    Первый: показывают ли Ближний Восток
  • 7:25 - 7:27
    в настоящем времени
  • 7:27 - 7:30
    и соответствующем контексте?
  • 7:30 - 7:35
    (Смех)
  • 7:35 - 7:38
    Второй: смеются ли или улыбаются люди
  • 7:38 - 7:41
    с Ближнего Востока,
  • 7:41 - 7:43
    не показывая при этом полностью глазные белки?
  • 7:43 - 7:45
    (Смех)
  • 7:45 - 7:48
    Третий: играет ли ближневосточного персонажа
  • 7:48 - 7:51
    актёр с Ближнего Востока?
  • 7:53 - 7:56
    Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
  • 7:56 - 7:58
    Мы начали действовать в нашем регионе.
  • 7:58 - 8:00
    Мое требование ко всему остальному миру:
  • 8:00 - 8:02
    пожалуйста, начните использовать
  • 8:02 - 8:04
    позитивные образы Ближнего Востока в своих сюжетах.
  • 8:04 - 8:06
    Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей,
  • 8:06 - 8:08
    зайдите в интернет, черкните нам пару строк.
  • 8:08 - 8:11
    Давайте изменим эту историю вместе
  • 8:11 - 8:14
    и начнем исправлять ошибки правописания.
  • 8:14 - 8:16
    Перед мои возвращением на Ближний Восток
  • 8:16 - 8:18
    я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов,
  • 8:18 - 8:20
    когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
  • 8:20 - 8:23
    Мой отец называет его "Шейкх Избир",
  • 8:23 - 8:25
    а моя мама говорит "Шекспир".
  • 8:25 - 8:27
    (Смех)
  • 8:27 - 8:29
    "Теперь – готовься радостно к уходу:
  • 8:29 - 8:31
    Идём мы не в изгнанье – на свободу."
  • 8:31 - 8:33
    Спасибо.
  • 8:33 - 8:38
    (Аплодисменты)
Title:
Джамил Абу-Вардех: Ось Зла – комедийное турне на Ближнем Востоке
Speaker:
Jamil Abu-Wardeh
Description:

Джамил Абу-Вардех открыл комедийную сцену для Арабского мира, основав турне "Ось Зла", которое привозит актёров-комиков прямо в смеющиеся зрительные залы по всему Ближнему Востоку. Он узнал, что если обходить "три Б" ("blue material" – пошлость, "beliefs" – верования и "bolitics" – слово "политика", произносимое с арабским акцентом), для резидентов Оси Зла остаётся ещё множество интернациональных шуток.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:40
Yuliya Degtyaryova added a translation

Russian subtitles

Revisions