1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Разговор пойдет об исправлении ошибок правописания. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Нет, вы не ослышались, – исправление ошибок правописания. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Ближний Восток огромен, 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 и, несмотря на все наши проблемы, одно несомненно – мы любим смеяться. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,000 Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Нам нужно серьёзно отнестись к своим обязанностям, 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 но не к самим себе. 8 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Поймите меня правильно: не то, чтобы у нас не было комедии на Ближнем Востоке. 9 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Я вырос в то время, когда культовые актёры 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 из Кувейта, Сирии, Египта 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 с помощью смеха объединяли регион так же, 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 как это делает футбол. 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 (Смех) 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Сейчас настало время посмеяться над собой, 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 прежде чем другие смогут смеяться с нами. 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке – 17 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 восстание стендапа, так сказать. 18 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Работая в Лондоне как создатель и сценарист ТВ-программ, 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 я быстро понял, 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 что комедийный жанр объединяет зрителей. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 И лучшая почва для выращивания хороших комических произведений – 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 это выездное выступление стендап комеди, 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 где они могут ляпнуть, что ты "убиваешь", если успешен, 24 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 и "бомбишь", если нет. [американский слэнг] 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Для нас, вероятно, неудачный выбор слов, 26 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 но это напоминает мне, 27 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 что мы хотели бы поблагодарить одного человека, который трудится без устали 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 на протяжении последних 10 лет, 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 поддерживая комедийных актеров во всём мире, 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 особенно комиков 31 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 ближневосточного происхождения. 32 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 (Аплодисменты) 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Как и мои хорошие друзья – Дин и Мэйсон – их видно внизу экрана, 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 которые через два года после 11 сентября 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 открыли фестиваль, чтобы изменить особенности 36 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 восприятия людей с Ближнего Востока во все мире. 37 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Он всё ещё силён и готов отдать жизнь за хорошую прессу. 38 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Ещё три человека, которые проработали годы в Лос Анджелесе, – 39 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 иранец, палестинец и египтянин, – 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 поставили комедийную сценку с подходящим названием "Ось Зла". 41 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 И куда бы они ни отправились, 42 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 они "убивали". 43 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Так что не я разжёг это пламя, но я плеснул в него бензину. 44 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ 45 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 для Западной телевизионной сети. 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией. 47 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 И американский директор программ хотел, 48 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 чтобы это была новая арабская комедия. 49 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Мой мозг выдал с сильным арабским акцентом: 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 "Брикрасна." 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 (Смех) 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 У меня есть друзья в США, 53 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 которые создали новую успешную команду. 54 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 И я был серьёзно намерен вывести их 55 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 из позиции чужаков на Ближнем Востоке 56 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 и помочь преодолеть сложные моменты 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 на пути к успеху. 58 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 И, как обычно бывает с любой новой идеей, это было нелегко. 59 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Я разбил свой план на четыре фазы. 60 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Во-первых, нам нужно было купить программу на Западе и пустить её в эфир. 61 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 Затем нам с друзьями нужно было показать местным начинающим, как всё делается. 62 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Мы бы записали это и тоже пустили в эфир, 63 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 и тогда я мог бы поработать с непрофессионалами и написать новую комедию. 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику, 65 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 и он ответил: "Э-э-э, я не понял." 66 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Так что я удалился обратно в свою пещеру 67 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 и продолжил поддерживать и продюсировать комедийный жанр, 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 а также предоставил друзьям свою кушетку 69 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 в качестве регионального центра управления. 70 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Теперь пропустим два года и перейдём к началу 2007 г. 71 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 День и ночь сменяли друг друга, как и наше начальство. 72 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 (Смех) 73 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 И словно по вмешательству свыше 74 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 все сложилось таким образом, 75 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 чтобы помочь оформиться этой революции. 76 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Итак, как же соединились эти части. 77 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Во-первых, ребята из "Оси" записали спецвыпуск для Комеди Сентрал, 78 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 который транслировался в Штатах 79 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 и стал очень популярным на YouTube. 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Наш новый французский исполнительный директор 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 верил в силу позитивного пиара... 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 (Смех) 83 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 и недорогих идей. 84 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Давайте просто скажем "ценности за деньги". 85 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, 86 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом. 87 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Я пригласил нашего нового исполнительного директора, 88 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 и как только он понял, что комната полна смеющихся неверных, 89 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 он отреагировал очень просто: 90 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 "Давайте сделаем это. 91 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 И еще кое-что: не вздумайте облажаться". 92 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Поэтому я быстро вернулся к работе 93 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 вместе с прекрасной командой. 94 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Я случайно нашёл 95 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 смешного парня, который выступал на арабском, 96 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 но был по происхождению корейцем, 97 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 что идеально подходило для "Оси Зла". 98 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Всё так и было. 99 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 И пока мы готовились к турне, 100 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 мне следовало напомнить ребятам, что нужно быть чуткими к культуре. 101 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Я использовал три "Б", запрещённых в стендапе, 102 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 как я называю это на Ближнем Востоке – 103 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 пошлые шутки, верования – уточняю: не религия, – 104 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 и третье "Б" – "болитика". 105 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Держитесь подальше от "болитики" на Ближнем Востоке. 106 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Конечно, вы можете подумать, что останется 107 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 без политики, секса и религии, чем ещё рассмешить людей? 108 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Я скажу, чтобы вы посмотрели любую хорошо написанную 109 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 успешную комедию для семейного просмотра на Западе, 110 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 и тогда вы получите ответ. 111 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Итак, была ли "Ось" успешным шоу? 112 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Всего лишь в течение месяца в пяти странах 113 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 появились тысячи ярых фанатов, жаждущих попасть на наши представления. 114 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 У нас были миллионы просмотров на телевидении и в новостях. 115 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король. 116 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Фактически, ребята были так успешны, 117 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 что вы можете купить пиратскую копию их ДВД 118 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 еще до того, как она будет выпущена на Ближнем Востоке. 119 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 Куда бы вы ни отправились. 120 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 И везде, где мы появлялись, 121 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 мы проводили прослушивание начинающих. 122 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 Мы записали на видео этот процесс и выпустили документальный фильм. 123 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Я назвал его "Три приятеля и Вонхо". 124 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Его на самом деле так зовут. 125 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 И вся эта ротация на ТВ и в интернете 126 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 привела к притоку большого количества 127 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 свежих сил в нашем деле. 128 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 В этом году в Дубаи появилось первое 129 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 женское доморощенное стендап шоу. 130 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 И обратите внимание – двое из участниц носят платки 131 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 и да, даже они умеют смеяться. 132 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Для меня Дубаи – как рука, 133 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 которая поддерживает каждого, кто желает что-то делать. 134 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 20 лет назад 135 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 никто даже не слышал о таком. 136 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Посмотрите на них теперь. 137 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Я думаю, в этом году, с лидером-вдохновителем, 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 открытие самой высокой башни в мире – 139 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 это как добавить к этой руке еще один палец, 140 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 который показывает на всех тех, 141 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 кто распространяет о нас ложные сведения. 142 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 (Смех) 143 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 (Аплодисменты) 144 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 За три коротких года мы прошли долгий путь, 145 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 и стендап комеди шоу проходили даже в Саудовской Аравии. 146 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. 147 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 И наш искромётный ливанец 148 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, 149 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса. 150 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 Ясно, что изнутри мы делаем все, что от нас зависит, чтобы изменить этот имидж, – 151 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 и он просто взрывается. 152 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 (Смех) 153 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 Для людей, которые нас смотрят – 154 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана. 155 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Журналистка сделала хороший сюжет, и я благодарен ей, 156 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 но кто-то забыл прислать письмо о позитивном пиаре 157 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 человеку, который управляет лентой новостей внизу экрана. 158 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Например, когда говорит Дин, 159 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 лента новостей сообщает "США: от подозреваемого получена ценная информация". 160 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Ну, если вы привыкли слушать комиков, 161 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 тогда я не удивлён. 162 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 К сожалению, это приводит меня к новым трём "Б", 163 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 которые отражают, как СМИ на Западе 164 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 говорят о нас – как о бомбометателях, миллиардерах 165 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 и танцовщицах живота. 166 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Довольно. 167 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Не все из нас злобные фанатики, 168 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 стремящиеся убивать неверных. 169 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Мы можем рассказать и хорошую историю 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 и подать хороший образ. 171 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Кстати, по моему опыту, одно несомненно – 172 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 мы чертовски любим смеяться. 173 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 (Смех) 174 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Вот три вопроса, с помощью которых 175 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас 176 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 в любом сюжете СМИ. 177 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Первый: показывают ли Ближний Восток 178 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 в настоящем времени 179 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 и соответствующем контексте? 180 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 (Смех) 181 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Второй: смеются ли или улыбаются люди 182 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 с Ближнего Востока, 183 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 не показывая при этом полностью глазные белки? 184 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 (Смех) 185 00:07:45,000 --> 00:07:48,000 Третий: играет ли ближневосточного персонажа 186 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 актёр с Ближнего Востока? 187 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. 188 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Мы начали действовать в нашем регионе. 189 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Мое требование ко всему остальному миру: 190 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 пожалуйста, начните использовать 191 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 позитивные образы Ближнего Востока в своих сюжетах. 192 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Съездите за вдохновением на один из наших фестивалей, 193 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 зайдите в интернет, черкните нам пару строк. 194 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Давайте изменим эту историю вместе 195 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 и начнем исправлять ошибки правописания. 196 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Перед мои возвращением на Ближний Восток 197 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, 198 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 когда-либо прилагавших перо к пергаменту. 199 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Мой отец называет его "Шейкх Избир", 200 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 а моя мама говорит "Шекспир". 201 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 (Смех) 202 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 "Теперь – готовься радостно к уходу: 203 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Идём мы не в изгнанье – на свободу." 204 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Спасибо. 205 00:08:33,000 --> 00:08:38,000 (Аплодисменты)