Jamil Abu-Wardeh: A "Gonosz tengelye" közel-keleti vígjáték turné
-
0:01 - 0:04Amiről ma beszélni fogok, az a félreértések tisztázása.
-
0:04 - 0:07Igen, jól hallották - a félreértések tisztázása.
-
0:07 - 0:10A Közel-Kelet hatalmas,
-
0:10 - 0:13és minden problémánkkal együtt, egy dolog biztos számomra: szeretünk nevetni!
-
0:13 - 0:16Szerintem a humor egy remek eszköz arra, hogy ünnepeljük a különbségeinket.
-
0:16 - 0:18Rendkívül komolyan kell vennünk a felelősségünket,
-
0:18 - 0:20de semmiképpen sem magunkat!
-
0:20 - 0:23Ha hiszik ha nem: a Közel-Keleten is vannak vicces emberek!
-
0:23 - 0:25Amikor én gyerek voltam, a legkiválóbb színészek
-
0:25 - 0:27Kuwaitból, Szíriából vagy Egyiptomból
-
0:27 - 0:30nevetéssel egyesítették ezen területek népeit
-
0:30 - 0:32ahogy a foci is tudja.
-
0:32 - 0:35(Nevetés)
-
0:35 - 0:37Most tudnunk kell magunkon nevetni,
-
0:37 - 0:40hogy mások is velünk nevethessenek!
-
0:40 - 0:43Ez egy ébredés története, a stand-up ébredésének a Közel-Keleten -
-
0:43 - 0:46egy "stand-up felkelés", ha úgy tetszik.
-
0:47 - 0:50Londonban dolgozva televíziós műsorkészítőként
-
0:50 - 0:52hamar rájöttem, hogy
-
0:52 - 0:55a humor összeköti az embereket.
-
0:55 - 0:58Szóval, a legjobb alkotókörnyezet egy vígjáték írónak
-
0:58 - 1:00a stand-up közeg,
-
1:00 - 1:02ahol azt mondják, ha jól csinálod, a poénok gyilkosak
-
1:02 - 1:04de a siker még akkor sem bombabiztos!
-
1:04 - 1:06Nem éppen szerencsés szavak ezek nekünk,
-
1:06 - 1:08de emlékeztet arra,
-
1:08 - 1:11hogy köszönettel tartozunk valakinek, aki az utóbbi évtizedben
-
1:11 - 1:12fáradhatatlanul dolgozott
-
1:12 - 1:15azon, hogy támogasson minden komikust a világon
-
1:15 - 1:17különös tekintettel
-
1:17 - 1:19a Közel-Keletről érkezettekre.
-
1:19 - 1:22(Taps)
-
1:22 - 1:25Ahogy két jó barátom, Dean és Maysoon, a képernyő alján,
-
1:25 - 1:27akik, két évvel Szeptember 11. után
-
1:27 - 1:29csináltak egy fesztivált, hogy megváltoztassák
-
1:29 - 1:32a közel-keletiekről kialakult képet.
-
1:32 - 1:35Jelen pillanatban is, a sajtó imádja őket.
-
1:36 - 1:39Ahogy, azt a három fickót is Los Angelesből
-
1:39 - 1:42egy iráni, egy palesztin és egy egyiptomi, akik
-
1:42 - 1:45kitaláltak egy igen találó nevű komikus művet: a "Gonosz tengelyét".
-
1:46 - 1:48Ahol az előadás ment,
-
1:48 - 1:50ott a poénok öltek!
-
1:50 - 1:53Ezt a tüzet nem én gyújtottam, de öntöttem rá benzint rendesen.
-
1:53 - 1:56Dubaiba költöztem, mint a saját készítésű műsorok igazgatója
-
1:56 - 1:58egy ismert nyugati TV társaságnál.
-
1:58 - 2:01Az volt a dolgom, hogy a márkanevet bevezessem a Közel-Keleten.
-
2:03 - 2:06A cég amerikai programigazgatója
-
2:06 - 2:09akart egy vadonatúj arab vígjátékot.
-
2:09 - 2:12Erős Arab akcentussal, egy hang szólalt meg a fejemben
-
2:12 - 2:14"Dökéletes."
-
2:14 - 2:16(Nevetés)
-
2:16 - 2:18Van néhány barátom Amerikában,
-
2:18 - 2:21akik alapítottak egy sikeres új törzset.
-
2:22 - 2:24Minden erőmmel azon voltam, hogy
-
2:24 - 2:26kívülállókból a Közel-Keleten
-
2:26 - 2:28átsegítsem őket azon a bizonyos fordulóponton
-
2:28 - 2:30a siker irányába.
-
2:30 - 2:32Mint minden új dolog, ez sem volt könnyű.
-
2:32 - 2:34Négy lépésből állt a terv.
-
2:34 - 2:37Első lépésként, műsor jogokat vennénk nyugatról és leadnánk őket.
-
2:37 - 2:40Ezután a barátaimmal bemutatnánk, hogy ugyanez hogy nézne ki helyi amatőrökkel.
-
2:40 - 2:42Már csak fel kellett volna venni és mehetett volna adásba,
-
2:42 - 2:45és készíthettük volna folyamatosan az új részeket.
-
2:45 - 2:47Izgatottan mutattam meg a nagyfőnöknek,
-
2:47 - 2:50aki csak annyit mondott, "Őőő, nem értem."
-
2:52 - 2:54Szóval visszabújtam a barlangomba
-
2:54 - 2:56és folytattam a munkát a vígjátékokkal
-
2:56 - 2:58és megengedtem a barátaimnak, hogy
-
2:58 - 3:01főhadiszállásként használják a kanapémat.
-
3:01 - 3:04Szaladjunk előre az időben két évet, 2007. elejére.
-
3:04 - 3:07Az évszakok váltakoztak, ahogy a vezetőség is.
-
3:07 - 3:09(Nevetés)
-
3:09 - 3:11És mint egy isteni közbeavatkozás hatására
-
3:11 - 3:13a dolgok kezdtek összeállni
-
3:13 - 3:16hogy ez a kis forradalom létrejöhessen.
-
3:16 - 3:18A következőképpen alakultak a dolgok.
-
3:18 - 3:21Először a srácok felvettek egy különkiadást a Comedy Centralnak,
-
3:21 - 3:23amit leadtak az államokban,
-
3:23 - 3:25és remek nézettséget ért el a YouTube-on is.
-
3:25 - 3:27Az új francia vezérigazgatónk,
-
3:27 - 3:29hitt a pozitív PR erejében...
-
3:29 - 3:31(Nevetés)
-
3:31 - 3:34a "du bon marche" ötletekben.
-
3:34 - 3:36Nevezzük csak "árérték arányos" ötleteknek.
-
3:36 - 3:39Csináltunk egy műsort az Ahmed Ahmed-nek Dubaiban,
-
3:39 - 3:41hogy telt ház előtt mutassuk be a Tengely új előadását.
-
3:41 - 3:43Meghívtam az új vezérigazgatót is,
-
3:43 - 3:46és abban a pillanatban amikor meglátta, hogy a terem tele van nevető hitetlenekkel,
-
3:46 - 3:48a reakciója igen egyszerű volt:
-
3:48 - 3:51"Csináljátok meg.
-
3:51 - 3:54és még valami: Nehogy el B-d."
-
3:54 - 3:56Szóval rohantam be az irodába
-
3:56 - 3:58a remek kis csapatomhoz.
-
3:58 - 4:00Találtam ezt a
-
4:00 - 4:02nagyon vicces fickót aki arabul beszélt
-
4:02 - 4:05de eredetileg koreai,
-
4:05 - 4:07aki tökéletes volt a "Gonosz tengelyének".
-
4:07 - 4:09Ez úgy igaz, ahogy mondom.
-
4:09 - 4:11Amíg a turnét készítettem elő,
-
4:11 - 4:13emlékeztettem a srácokat, hogy legyenek kulturálisan érzékenyek.
-
4:13 - 4:15Felállítottam 3 stand-up tabut:
-
4:15 - 4:17ahogy mi a Közel-Keleten mondjuk -
-
4:18 - 4:21szexuális témák - legyen tiszta, vallás - vallásról egy szót se
-
4:21 - 4:24és a harmadik a politika.
-
4:24 - 4:27Nem szabad a politikából viccet csinálni a Közel-Keleten.
-
4:27 - 4:29Most nyilván arra gondolnak,
-
4:29 - 4:31ha nincs politika, szex és vallás, hogy lehet megnevettetni az embereket?
-
4:31 - 4:34Akkor azt mondom, nézzenek meg egy jól megírt
-
4:34 - 4:36családbarát nyugati vígjátékot
-
4:36 - 4:38és megtalálják a választ.
-
4:38 - 4:41Hogy a Tengely sikeres volt-e?
-
4:42 - 4:44Öt országban, egy hónapon belül
-
4:44 - 4:47többezer fanatikus rajongó jött el és nézte a műsort élőben.
-
4:47 - 4:50Milliók nézték a TV-ben és a hírekben.
-
4:50 - 4:53Őfelsége a Jordán király is eljött, hogy lássa.
-
4:53 - 4:55Annyira sikeresek voltak,
-
4:55 - 4:57hogy a műsor kalóz DVD-it előbb lehetett megvenni
-
4:57 - 4:59mint ahogy az hivatalosan megjelent volna!
-
4:59 - 5:01Bárhol.
-
5:01 - 5:03Szóval akárhová mentünk,
-
5:03 - 5:05mindenhol meghallgattunk amatőröket.
-
5:05 - 5:08Felvettük ezeket a meghallgatásokat és csináltunk belőle egy dokumentumfilmet.
-
5:08 - 5:11Az volt a cime "Három fickó és Wonho".
-
5:11 - 5:13Tényleg ez a neve.
-
5:15 - 5:18A TV és az internet révén
-
5:18 - 5:20rengetegen jelentkeztek
-
5:20 - 5:22a műsorba.
-
5:22 - 5:24Idén Dubaiban megrendeztük
-
5:24 - 5:26az első női stand-up műsorunkat.
-
5:26 - 5:28Két fellépő viselt fejkendőt
-
5:28 - 5:31és igen, még ők is tudnak nevetni!
-
5:31 - 5:33Dubai olyan nekem, mint egy kéz
-
5:33 - 5:36ami segít mindenkit aki szeretne valamit létrehozni.
-
5:36 - 5:3820 évvel ezelőtt,
-
5:38 - 5:40azt sem tudták hol van Dubai.
-
5:40 - 5:42Nézzék meg most.
-
5:42 - 5:44Egy inspiráló vezetővel, szerintem idén
-
5:44 - 5:46a világ legmagasabb tornyának átadásával
-
5:46 - 5:48olyan, mintha egy feltartott ujjat
-
5:48 - 5:50mutatnánk azoknak,
-
5:50 - 5:53akik megtévesztő dolgokat terjesztettek rólunk.
-
5:53 - 5:56(Nevetés)
-
5:56 - 5:58(Taps)
-
5:58 - 6:01Három rövid év alatt nagyon hosszú utat tettünk meg
-
6:01 - 6:04a stand-up műsorainkkal még Szaúd-Arábiában is.
-
6:04 - 6:07Ezek a komikusok mennek idén a New York fesztiválra.
-
6:07 - 6:09És a libanoni, a zseniális libanoni
-
6:09 - 6:11Nemr Abou Nassar, akit az első turnén mutattunk be
-
6:11 - 6:14nemrég Los Angeles legendás klubjaiban lépett fel.
-
6:14 - 6:17Tagadhatatlan, mindent megteszünk annak érdekében, hogy javítsuk a rólunk kialakult képet
-
6:17 - 6:19és a siker kirobbanó!
-
6:19 - 6:21(Nevetés)
-
6:21 - 6:24Nos, kívülről benézőknek ajánlom,
-
6:24 - 6:27nézzék meg a CNN riportját a második Anman Fesztiválról.
-
6:27 - 6:30A riporter remek munkát végzett, köszönöm neki,
-
6:30 - 6:33de valaki elfelejtette elküldeni a pozitív PR-ról szóló e-mailt
-
6:33 - 6:36annak, aki az alul futó hírsávot kezeli.
-
6:36 - 6:39Például, amikor Dean beszél,
-
6:39 - 6:42a hírsávon ez ment: "A gyanusított használható információkkal szolgált"
-
6:42 - 6:45Ha nézték a komikusokat manapság
-
6:45 - 6:47nem vagyok meglepve.
-
6:47 - 6:49Sajnos, ez okot ad az "M betűs" szavakra
-
6:49 - 6:52melyek bemutatják hogyan látnak minket a nyugaton
-
6:52 - 6:54Merénylőként, Milliárdosként
-
6:54 - 6:56vagy Magát rázó hastáncosként.
-
6:57 - 6:59Elég ebből!
-
6:59 - 7:01Nem vagyunk mind dühös fanatikusok,
-
7:01 - 7:03aki minden áron végezni akar a hitetlenekkel.
-
7:03 - 7:05Lehet rólunk is pozitív dolgokat mesélni,
-
7:05 - 7:07és lehet minket is pozitívan jellemezni.
-
7:07 - 7:10Egy dolog egészen biztos,
-
7:10 - 7:13mi is nagyon szeretünk nevetni.
-
7:14 - 7:16(Nevetés)
-
7:16 - 7:18Van három kérdés, amit szeretek feltenni,
-
7:18 - 7:21hogy teszteljem az igazságosságát
-
7:21 - 7:23bármely hírnek a médiában.
-
7:23 - 7:251.: A Közel-Kelet
-
7:25 - 7:27a 21. században van ábrázolva
-
7:27 - 7:30a megfelelő kontextusban?
-
7:30 - 7:35(Nevetés)
-
7:35 - 7:382.: A közel-keleti szereplők
-
7:38 - 7:41mosolyognak és nevetnek anélkül,
-
7:41 - 7:43hogy a szemük fehérjét mutatnák?
-
7:43 - 7:45(Nevetés)
-
7:45 - 7:483.: A közel-keleti karaktert
-
7:48 - 7:51tényleg egy közel-keleti színész játsza?
-
7:53 - 7:56Nyilvánvaló, hogy vannak félreértések amelyeket tisztázni kell.
-
7:56 - 7:58Mi el is kezdtük ezt a saját területünkön.
-
7:58 - 8:00Az én kérésem a világ többi része felé,
-
8:00 - 8:02hogy kezdjenek el
-
8:02 - 8:04pozitív képet festeni a közel-keleti régióról.
-
8:04 - 8:06Inspirációért, menjenek el az egyik fesztiválunkra,
-
8:06 - 8:08menjenek az internetre, írjanak nekünk.
-
8:08 - 8:11Változtassuk meg együtt a történetet
-
8:11 - 8:14kezdjük el tisztázni a félreértéseket.
-
8:14 - 8:16Mielőtt visszamegyek a Közel-Keletre,
-
8:16 - 8:18egy idézettel fejezném be az egyik legnagyszerűbb sejktől,
-
8:18 - 8:20aki valaha tollat ragadott.
-
8:20 - 8:23Ahogy apám hívta, "Asheikh Azubare"
-
8:23 - 8:25anyám ezt úgy mondta, "Shakespear".
-
8:25 - 8:27(Nevetés)
-
8:27 - 8:29"S most bizvást gyerünk:
-
8:29 - 8:31Nem számüzés: szabadság életünk."
-
8:31 - 8:33Köszönöm.
-
8:33 - 8:38(Taps)
- Title:
- Jamil Abu-Wardeh: A "Gonosz tengelye" közel-keleti vígjáték turné
- Speaker:
- Jamil Abu-Wardeh
- Description:
-
Jamil Abu-Wardeh azzal robbant be az Arab világ nevettető iparába, hogy útjára indította a "Gonosz tengelye" vígjáték turnét, melyben a fellépő komikusok végre megnevettetik a közel-keleti Arab világot! Tette ezt úgy, hogy elkerülte a 3 témát (a szexuális témákat, a vallást és a politikát), így a "Gonosz tengelyét" hatalmas siker fogadta minden országban.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:40
![]() |
Retired user added a translation |