< Return to Video

Jamil Abu-Wardeh: A "Gonosz tengelye" közel-keleti vígjáték turné

  • 0:01 - 0:04
    Amiről ma beszélni fogok, az a félreértések tisztázása.
  • 0:04 - 0:07
    Igen, jól hallották - a félreértések tisztázása.
  • 0:07 - 0:10
    A Közel-Kelet hatalmas,
  • 0:10 - 0:13
    és minden problémánkkal együtt, egy dolog biztos számomra: szeretünk nevetni!
  • 0:13 - 0:16
    Szerintem a humor egy remek eszköz arra, hogy ünnepeljük a különbségeinket.
  • 0:16 - 0:18
    Rendkívül komolyan kell vennünk a felelősségünket,
  • 0:18 - 0:20
    de semmiképpen sem magunkat!
  • 0:20 - 0:23
    Ha hiszik ha nem: a Közel-Keleten is vannak vicces emberek!
  • 0:23 - 0:25
    Amikor én gyerek voltam, a legkiválóbb színészek
  • 0:25 - 0:27
    Kuwaitból, Szíriából vagy Egyiptomból
  • 0:27 - 0:30
    nevetéssel egyesítették ezen területek népeit
  • 0:30 - 0:32
    ahogy a foci is tudja.
  • 0:32 - 0:35
    (Nevetés)
  • 0:35 - 0:37
    Most tudnunk kell magunkon nevetni,
  • 0:37 - 0:40
    hogy mások is velünk nevethessenek!
  • 0:40 - 0:43
    Ez egy ébredés története, a stand-up ébredésének a Közel-Keleten -
  • 0:43 - 0:46
    egy "stand-up felkelés", ha úgy tetszik.
  • 0:47 - 0:50
    Londonban dolgozva televíziós műsorkészítőként
  • 0:50 - 0:52
    hamar rájöttem, hogy
  • 0:52 - 0:55
    a humor összeköti az embereket.
  • 0:55 - 0:58
    Szóval, a legjobb alkotókörnyezet egy vígjáték írónak
  • 0:58 - 1:00
    a stand-up közeg,
  • 1:00 - 1:02
    ahol azt mondják, ha jól csinálod, a poénok gyilkosak
  • 1:02 - 1:04
    de a siker még akkor sem bombabiztos!
  • 1:04 - 1:06
    Nem éppen szerencsés szavak ezek nekünk,
  • 1:06 - 1:08
    de emlékeztet arra,
  • 1:08 - 1:11
    hogy köszönettel tartozunk valakinek, aki az utóbbi évtizedben
  • 1:11 - 1:12
    fáradhatatlanul dolgozott
  • 1:12 - 1:15
    azon, hogy támogasson minden komikust a világon
  • 1:15 - 1:17
    különös tekintettel
  • 1:17 - 1:19
    a Közel-Keletről érkezettekre.
  • 1:19 - 1:22
    (Taps)
  • 1:22 - 1:25
    Ahogy két jó barátom, Dean és Maysoon, a képernyő alján,
  • 1:25 - 1:27
    akik, két évvel Szeptember 11. után
  • 1:27 - 1:29
    csináltak egy fesztivált, hogy megváltoztassák
  • 1:29 - 1:32
    a közel-keletiekről kialakult képet.
  • 1:32 - 1:35
    Jelen pillanatban is, a sajtó imádja őket.
  • 1:36 - 1:39
    Ahogy, azt a három fickót is Los Angelesből
  • 1:39 - 1:42
    egy iráni, egy palesztin és egy egyiptomi, akik
  • 1:42 - 1:45
    kitaláltak egy igen találó nevű komikus művet: a "Gonosz tengelyét".
  • 1:46 - 1:48
    Ahol az előadás ment,
  • 1:48 - 1:50
    ott a poénok öltek!
  • 1:50 - 1:53
    Ezt a tüzet nem én gyújtottam, de öntöttem rá benzint rendesen.
  • 1:53 - 1:56
    Dubaiba költöztem, mint a saját készítésű műsorok igazgatója
  • 1:56 - 1:58
    egy ismert nyugati TV társaságnál.
  • 1:58 - 2:01
    Az volt a dolgom, hogy a márkanevet bevezessem a Közel-Keleten.
  • 2:03 - 2:06
    A cég amerikai programigazgatója
  • 2:06 - 2:09
    akart egy vadonatúj arab vígjátékot.
  • 2:09 - 2:12
    Erős Arab akcentussal, egy hang szólalt meg a fejemben
  • 2:12 - 2:14
    "Dökéletes."
  • 2:14 - 2:16
    (Nevetés)
  • 2:16 - 2:18
    Van néhány barátom Amerikában,
  • 2:18 - 2:21
    akik alapítottak egy sikeres új törzset.
  • 2:22 - 2:24
    Minden erőmmel azon voltam, hogy
  • 2:24 - 2:26
    kívülállókból a Közel-Keleten
  • 2:26 - 2:28
    átsegítsem őket azon a bizonyos fordulóponton
  • 2:28 - 2:30
    a siker irányába.
  • 2:30 - 2:32
    Mint minden új dolog, ez sem volt könnyű.
  • 2:32 - 2:34
    Négy lépésből állt a terv.
  • 2:34 - 2:37
    Első lépésként, műsor jogokat vennénk nyugatról és leadnánk őket.
  • 2:37 - 2:40
    Ezután a barátaimmal bemutatnánk, hogy ugyanez hogy nézne ki helyi amatőrökkel.
  • 2:40 - 2:42
    Már csak fel kellett volna venni és mehetett volna adásba,
  • 2:42 - 2:45
    és készíthettük volna folyamatosan az új részeket.
  • 2:45 - 2:47
    Izgatottan mutattam meg a nagyfőnöknek,
  • 2:47 - 2:50
    aki csak annyit mondott, "Őőő, nem értem."
  • 2:52 - 2:54
    Szóval visszabújtam a barlangomba
  • 2:54 - 2:56
    és folytattam a munkát a vígjátékokkal
  • 2:56 - 2:58
    és megengedtem a barátaimnak, hogy
  • 2:58 - 3:01
    főhadiszállásként használják a kanapémat.
  • 3:01 - 3:04
    Szaladjunk előre az időben két évet, 2007. elejére.
  • 3:04 - 3:07
    Az évszakok váltakoztak, ahogy a vezetőség is.
  • 3:07 - 3:09
    (Nevetés)
  • 3:09 - 3:11
    És mint egy isteni közbeavatkozás hatására
  • 3:11 - 3:13
    a dolgok kezdtek összeállni
  • 3:13 - 3:16
    hogy ez a kis forradalom létrejöhessen.
  • 3:16 - 3:18
    A következőképpen alakultak a dolgok.
  • 3:18 - 3:21
    Először a srácok felvettek egy különkiadást a Comedy Centralnak,
  • 3:21 - 3:23
    amit leadtak az államokban,
  • 3:23 - 3:25
    és remek nézettséget ért el a YouTube-on is.
  • 3:25 - 3:27
    Az új francia vezérigazgatónk,
  • 3:27 - 3:29
    hitt a pozitív PR erejében...
  • 3:29 - 3:31
    (Nevetés)
  • 3:31 - 3:34
    a "du bon marche" ötletekben.
  • 3:34 - 3:36
    Nevezzük csak "árérték arányos" ötleteknek.
  • 3:36 - 3:39
    Csináltunk egy műsort az Ahmed Ahmed-nek Dubaiban,
  • 3:39 - 3:41
    hogy telt ház előtt mutassuk be a Tengely új előadását.
  • 3:41 - 3:43
    Meghívtam az új vezérigazgatót is,
  • 3:43 - 3:46
    és abban a pillanatban amikor meglátta, hogy a terem tele van nevető hitetlenekkel,
  • 3:46 - 3:48
    a reakciója igen egyszerű volt:
  • 3:48 - 3:51
    "Csináljátok meg.
  • 3:51 - 3:54
    és még valami: Nehogy el B-d."
  • 3:54 - 3:56
    Szóval rohantam be az irodába
  • 3:56 - 3:58
    a remek kis csapatomhoz.
  • 3:58 - 4:00
    Találtam ezt a
  • 4:00 - 4:02
    nagyon vicces fickót aki arabul beszélt
  • 4:02 - 4:05
    de eredetileg koreai,
  • 4:05 - 4:07
    aki tökéletes volt a "Gonosz tengelyének".
  • 4:07 - 4:09
    Ez úgy igaz, ahogy mondom.
  • 4:09 - 4:11
    Amíg a turnét készítettem elő,
  • 4:11 - 4:13
    emlékeztettem a srácokat, hogy legyenek kulturálisan érzékenyek.
  • 4:13 - 4:15
    Felállítottam 3 stand-up tabut:
  • 4:15 - 4:17
    ahogy mi a Közel-Keleten mondjuk -
  • 4:18 - 4:21
    szexuális témák - legyen tiszta, vallás - vallásról egy szót se
  • 4:21 - 4:24
    és a harmadik a politika.
  • 4:24 - 4:27
    Nem szabad a politikából viccet csinálni a Közel-Keleten.
  • 4:27 - 4:29
    Most nyilván arra gondolnak,
  • 4:29 - 4:31
    ha nincs politika, szex és vallás, hogy lehet megnevettetni az embereket?
  • 4:31 - 4:34
    Akkor azt mondom, nézzenek meg egy jól megírt
  • 4:34 - 4:36
    családbarát nyugati vígjátékot
  • 4:36 - 4:38
    és megtalálják a választ.
  • 4:38 - 4:41
    Hogy a Tengely sikeres volt-e?
  • 4:42 - 4:44
    Öt országban, egy hónapon belül
  • 4:44 - 4:47
    többezer fanatikus rajongó jött el és nézte a műsort élőben.
  • 4:47 - 4:50
    Milliók nézték a TV-ben és a hírekben.
  • 4:50 - 4:53
    Őfelsége a Jordán király is eljött, hogy lássa.
  • 4:53 - 4:55
    Annyira sikeresek voltak,
  • 4:55 - 4:57
    hogy a műsor kalóz DVD-it előbb lehetett megvenni
  • 4:57 - 4:59
    mint ahogy az hivatalosan megjelent volna!
  • 4:59 - 5:01
    Bárhol.
  • 5:01 - 5:03
    Szóval akárhová mentünk,
  • 5:03 - 5:05
    mindenhol meghallgattunk amatőröket.
  • 5:05 - 5:08
    Felvettük ezeket a meghallgatásokat és csináltunk belőle egy dokumentumfilmet.
  • 5:08 - 5:11
    Az volt a cime "Három fickó és Wonho".
  • 5:11 - 5:13
    Tényleg ez a neve.
  • 5:15 - 5:18
    A TV és az internet révén
  • 5:18 - 5:20
    rengetegen jelentkeztek
  • 5:20 - 5:22
    a műsorba.
  • 5:22 - 5:24
    Idén Dubaiban megrendeztük
  • 5:24 - 5:26
    az első női stand-up műsorunkat.
  • 5:26 - 5:28
    Két fellépő viselt fejkendőt
  • 5:28 - 5:31
    és igen, még ők is tudnak nevetni!
  • 5:31 - 5:33
    Dubai olyan nekem, mint egy kéz
  • 5:33 - 5:36
    ami segít mindenkit aki szeretne valamit létrehozni.
  • 5:36 - 5:38
    20 évvel ezelőtt,
  • 5:38 - 5:40
    azt sem tudták hol van Dubai.
  • 5:40 - 5:42
    Nézzék meg most.
  • 5:42 - 5:44
    Egy inspiráló vezetővel, szerintem idén
  • 5:44 - 5:46
    a világ legmagasabb tornyának átadásával
  • 5:46 - 5:48
    olyan, mintha egy feltartott ujjat
  • 5:48 - 5:50
    mutatnánk azoknak,
  • 5:50 - 5:53
    akik megtévesztő dolgokat terjesztettek rólunk.
  • 5:53 - 5:56
    (Nevetés)
  • 5:56 - 5:58
    (Taps)
  • 5:58 - 6:01
    Három rövid év alatt nagyon hosszú utat tettünk meg
  • 6:01 - 6:04
    a stand-up műsorainkkal még Szaúd-Arábiában is.
  • 6:04 - 6:07
    Ezek a komikusok mennek idén a New York fesztiválra.
  • 6:07 - 6:09
    És a libanoni, a zseniális libanoni
  • 6:09 - 6:11
    Nemr Abou Nassar, akit az első turnén mutattunk be
  • 6:11 - 6:14
    nemrég Los Angeles legendás klubjaiban lépett fel.
  • 6:14 - 6:17
    Tagadhatatlan, mindent megteszünk annak érdekében, hogy javítsuk a rólunk kialakult képet
  • 6:17 - 6:19
    és a siker kirobbanó!
  • 6:19 - 6:21
    (Nevetés)
  • 6:21 - 6:24
    Nos, kívülről benézőknek ajánlom,
  • 6:24 - 6:27
    nézzék meg a CNN riportját a második Anman Fesztiválról.
  • 6:27 - 6:30
    A riporter remek munkát végzett, köszönöm neki,
  • 6:30 - 6:33
    de valaki elfelejtette elküldeni a pozitív PR-ról szóló e-mailt
  • 6:33 - 6:36
    annak, aki az alul futó hírsávot kezeli.
  • 6:36 - 6:39
    Például, amikor Dean beszél,
  • 6:39 - 6:42
    a hírsávon ez ment: "A gyanusított használható információkkal szolgált"
  • 6:42 - 6:45
    Ha nézték a komikusokat manapság
  • 6:45 - 6:47
    nem vagyok meglepve.
  • 6:47 - 6:49
    Sajnos, ez okot ad az "M betűs" szavakra
  • 6:49 - 6:52
    melyek bemutatják hogyan látnak minket a nyugaton
  • 6:52 - 6:54
    Merénylőként, Milliárdosként
  • 6:54 - 6:56
    vagy Magát rázó hastáncosként.
  • 6:57 - 6:59
    Elég ebből!
  • 6:59 - 7:01
    Nem vagyunk mind dühös fanatikusok,
  • 7:01 - 7:03
    aki minden áron végezni akar a hitetlenekkel.
  • 7:03 - 7:05
    Lehet rólunk is pozitív dolgokat mesélni,
  • 7:05 - 7:07
    és lehet minket is pozitívan jellemezni.
  • 7:07 - 7:10
    Egy dolog egészen biztos,
  • 7:10 - 7:13
    mi is nagyon szeretünk nevetni.
  • 7:14 - 7:16
    (Nevetés)
  • 7:16 - 7:18
    Van három kérdés, amit szeretek feltenni,
  • 7:18 - 7:21
    hogy teszteljem az igazságosságát
  • 7:21 - 7:23
    bármely hírnek a médiában.
  • 7:23 - 7:25
    1.: A Közel-Kelet
  • 7:25 - 7:27
    a 21. században van ábrázolva
  • 7:27 - 7:30
    a megfelelő kontextusban?
  • 7:30 - 7:35
    (Nevetés)
  • 7:35 - 7:38
    2.: A közel-keleti szereplők
  • 7:38 - 7:41
    mosolyognak és nevetnek anélkül,
  • 7:41 - 7:43
    hogy a szemük fehérjét mutatnák?
  • 7:43 - 7:45
    (Nevetés)
  • 7:45 - 7:48
    3.: A közel-keleti karaktert
  • 7:48 - 7:51
    tényleg egy közel-keleti színész játsza?
  • 7:53 - 7:56
    Nyilvánvaló, hogy vannak félreértések amelyeket tisztázni kell.
  • 7:56 - 7:58
    Mi el is kezdtük ezt a saját területünkön.
  • 7:58 - 8:00
    Az én kérésem a világ többi része felé,
  • 8:00 - 8:02
    hogy kezdjenek el
  • 8:02 - 8:04
    pozitív képet festeni a közel-keleti régióról.
  • 8:04 - 8:06
    Inspirációért, menjenek el az egyik fesztiválunkra,
  • 8:06 - 8:08
    menjenek az internetre, írjanak nekünk.
  • 8:08 - 8:11
    Változtassuk meg együtt a történetet
  • 8:11 - 8:14
    kezdjük el tisztázni a félreértéseket.
  • 8:14 - 8:16
    Mielőtt visszamegyek a Közel-Keletre,
  • 8:16 - 8:18
    egy idézettel fejezném be az egyik legnagyszerűbb sejktől,
  • 8:18 - 8:20
    aki valaha tollat ragadott.
  • 8:20 - 8:23
    Ahogy apám hívta, "Asheikh Azubare"
  • 8:23 - 8:25
    anyám ezt úgy mondta, "Shakespear".
  • 8:25 - 8:27
    (Nevetés)
  • 8:27 - 8:29
    "S most bizvást gyerünk:
  • 8:29 - 8:31
    Nem számüzés: szabadság életünk."
  • 8:31 - 8:33
    Köszönöm.
  • 8:33 - 8:38
    (Taps)
Title:
Jamil Abu-Wardeh: A "Gonosz tengelye" közel-keleti vígjáték turné
Speaker:
Jamil Abu-Wardeh
Description:

Jamil Abu-Wardeh azzal robbant be az Arab világ nevettető iparába, hogy útjára indította a "Gonosz tengelye" vígjáték turnét, melyben a fellépő komikusok végre megnevettetik a közel-keleti Arab világot! Tette ezt úgy, hogy elkerülte a 3 témát (a szexuális témákat, a vallást és a politikát), így a "Gonosz tengelyét" hatalmas siker fogadta minden országban.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:40
Retired user added a translation

Hungarian subtitles

Revisions